Translation of "Zunehmende konkurrenz" in English

Frühere staatliche Monopole gerieten durch die zunehmende Konkurrenz von privater Seite unter Druck.
Previous state monopolies have been put under pressure by increasing competition from private alternatives.
EUbookshop v2

Dies hatte zunehmende Konkurrenz und sich schnell wandelnde Wettbewerbsfaktoren zur Folge.
This has led to intensified competition and to rapidly changing competitive criteria.
EUbookshop v2

Die zunehmende Konkurrenz zwischen den verschiedenen Technologien erschwert jedoch eine Voraussage über die bevorstehenden Entwicklungen.
The keen competition between the various technologies makes it extremely difficult to predict what the situation will be in the future.
Europarl v8

Es können drei Hauptprobleme ausgemacht werden: steuerlicher Status, Stadt-Land-Gefälle sowie zunehmende Konkurrenz statt Kooperation.
Three main problems can be identified: fiscal status; the urban-rural gap; increasing competitiveness instead of cooperation.
TildeMODEL v2018

Doch die zunehmende Konkurrenz aus der ICT -Branche stellt die Automobilhersteller vor eine größere Herausforderung.
But it's rising competition from the ICT industry that poses a bigger challenge to automotive manufacturers.
ParaCrawl v7.1

Der starke Franken und zunehmende Konkurrenz belasten kleine und mittlere Schweizer Unternehmen (KMU).
The strong Swiss franc and increasing competition pose challenges for Swiss small and medium-sized enterprises (SMEs).
ParaCrawl v7.1

Die zunehmende Konkurrenz durch den Internethandel bekommt der stationäre Einzelhandel bereits deutlich zu spüren.
The growing competition from Internet trade is already having a significant impact on stationary retail trade.
ParaCrawl v7.1

Insbesondere der zunehmende Konkurrenz- und Kostendruck erfordert Strukturveränderungen und neue Formen der betrieblichen Kooperation.
Increasing competition and cost pressures in particular are creating a need for structural changes and new forms of company cooperation.
ParaCrawl v7.1

Das Ergebnis ist eine zunehmende Konkurrenz um Nutzflächen, mit unbeabsichtigten und nicht erkannten Nebenwirkungen.
The result is an increasing competition for land with unintended and unrecognised side-effects.
ParaCrawl v7.1

Die Situation hat sich aber in den letzten Wochen durch den nahezu kompletten Ausfall der äußerst wichtigen Rußlandexporte, durch die Abschwächung der Nachfrage auf den Märkten des Fernen Ostens sowie durch die zunehmende Konkurrenz seitens anderer Ausfuhrländer, vor allem der USA und Kanada, noch weiter verschärft.
But the situation has become even more acute in the last few weeks with the almost total disappearance of the extremely important Russian exports, the falling demand in Far Eastern markets and the increasing competition from other exporting countries, especially the USA and Canada.
Europarl v8

Zwar ist das früher dominierende staatliche Postunternehmen noch immer das mit Abstand größte, doch hat die zunehmende Konkurrenz von inzwischen 50 weiteren Firmen eine wesentlich höhere Effizienz bewirkt.
Even though the previously dominant national company in Sweden is still by far and away the largest, the growing competition currently from 50 other companies has meant that they have been forced to become considerably more efficient than they were before.
Europarl v8

Dazu zählen die zunehmende Konkurrenz und das Problem der politischen Maßnahmen im Bereich der Einkommen von Landwirten.
These include growing competition and the problem of managing policy on farmers' incomes.
TildeMODEL v2018

Dazu zählen die zunehmende Konkurrenz und das Problem der politischen Maßnah­men im Bereich der Einkommen von Landwirten.
These include growing competition and the problem of managing policy on farmers' incomes.
TildeMODEL v2018

Es können drei Hauptprobleme ausgemacht werden: wirtschaftliche Probleme und damit verbundene Probleme im Hinblick auf die Nachhaltigkeit ihrer Tätigkeit, das Stadt-Land-Gefälle, die zunehmende Konkurrenz statt Kooperation.
Three main problems can be identified: economic problems and accompanying problems concerning the sustainability of activities; the urban-rural gap; increasing competitiveness instead of cooperation.
TildeMODEL v2018

Nach Auffassung von Aegean bedeutete dieser Rückgang der Passagierzahlen bei einem immer schwierigeren Markt (Treibstoffpreiserhöhungen, zunehmende Konkurrenz durch Billigfluglinien), dass sich die Finanzlage der Olympic Airways Group im Laufe des Jahres 2003 verschlechtert haben musste.
In Aegean’s opinion this decline in passenger numbers together with an increasingly difficult market (fuel price increases, increased competition from low-cost carriers) meant that the Olympic Airways group’s financial position must have deteriorated through 2003.
DGT v2019

Die Globalisierung, der wissenschaftliche und technologische Fortschritt und die zunehmende Konkurrenz durch neue globale Akteure beeinflussen die Gegenwart Europas ebenso wie seine Zukunft.
The globalization, scientific and technological progress and growing competition of new actors on the world stage are affecting both Europe's present and its future;
TildeMODEL v2018

Die Unternehmen der EU sollten jetzt beginnen, ihre Einstellung gegenüber dem Zugang zum öffentlichen Sektor in den USA zu ändern und sich auf zunehmende Konkurrenz von in der EU tätigen Unternehmen der USA vorbereiten.
EU companies should now begin to modify their approach to the public sector market in the US, and prepare for increased competition from US companies operating in the EU.
TildeMODEL v2018

Die in vielen Städten zu beobachtenden Phänomene des Verkehrskollaps, der Verschmutzung, des industriellen Niedergangs und der sozialen Ausgrenzung gehen auf die zunehmende Konkurrenz zwischen verschiedenen gesellschaftlichen Gruppen und zwischen den einzelnen Kommunen, auf die Ebbe in den staatlichen Kassen, auf die hohen Arbeitslosenraten, auf die wachsende Kluft zwischen armen und reichen Ländern und die damit verbundene Zuwanderung von Menschen aus wenig entwickelten Drittländern in die europäischen Städte zurück.
The congestion, pollution, industrial decline and social alienation found in many cities are bound up with such factors as the growing competition between social groups and between local communities, public finance difficulties, high unemployment, the widening gap between rich and poor countries and the related migration to Europe's cities from underdeveloped third countries.
TildeMODEL v2018

Er fragt, ob die Kommission vorhabe, die drahtlosen Dienste, die eine zunehmende Konkurrenz zur Mobiltelefonie darstellen, zu regulieren.
He asks whether the Commission intends to regulate wireless services that are increasingly competing mobile telephony.
TildeMODEL v2018

Insbesondere die Förderung der Voraussetzungen zur Sicherstellung größerer Anpassungsfähigkeit und struktureller Änderungen ist wesentlich, um die Wettbewerbsfähigkeit des verarbeitenden Gewerbes der EU zu gewährleisten, vor allem im Lichte der zunehmende starken Konkurrenz Chinas und der aufstrebenden asiatischen Volkswirtschaften.
In particular, promoting the conditions to ensure increased adaptability and structural change is essential in order to ensure the competitiveness of EU manufacturing, especially in the light of increasingly strong competition from China and the emerging Asian economies.
TildeMODEL v2018

Zu den maßgeblichen Faktoren zählen die Wirren im Zusammenhang mit der Finanzkrise, die durch die an­schließenden Probleme bei den öffentlichen Finanzen verschärft wurden, Meinungsunter­schiede hinsichtlich des geeigneten Regierens auf EU-Ebene, unterschiedliche Produktions­leistung der Mitgliedstaaten sowie eine zunehmende, harte Konkurrenz durch andere globale Akteure.
Relevant factors include the financial crisis and turmoil, aggravated by subsequent problems in public finances, diverging opinions on adequate governance at EU level, diverging industrial performances in the Member States as well as increasing and fierce competition from other world players.
TildeMODEL v2018

Ende der 1960er-Jahre führte die zunehmende Konkurrenz aus Japan zu einem immer schnelleren Niedergang der britischen Motorradindustrie.
By the late 1960s, competition from Japan had driven the British motorcycle industry into a precipitous decline.
WikiMatrix v1

Fast 3.000 Jugendliche beginnen jedes Jahr eine Ausbildung, jedoch hat zunehmende Konkurrenz zu strengeren Zulassungsvoraussetzungen geführt.
Almost 3,000 young people are recruited each year, but competition has pushed up the entry requirements.
EUbookshop v2

Die Frachtbeförderung auf Inlandsflügen ging um über 10 % zurück, was möglicherweise auf eine zunehmende Konkurrenz durch den Straßen- und den Eisenbahnverkehr schließen lässt.
Air freight carried on domestic air services fell by more than 10%, perhaps reflecting increased competition from road and rail.
EUbookshop v2

Die zunehmende Konkurrenz durch die Schwellenländer, die wachsende Be deutung der Technologie in der Produktion und die Veränderung der Arbeitsorganisation haben zu einer starken Nach frage nach Humankapital und insbesondere nach höher qualifizierten Arbeitskräften geführt.
More intense competition from industrialising countries, the increasing role of technology in production and changes in work organisation have resulted in high demand for human capital, in particular for higher skill-levels at the workplace.
EUbookshop v2