Translation of "Zunächst für" in English
Ich
möchte
dem
Präsidenten
der
Kommission
zunächst
für
seine
Antwort
danken.
I
would
first
like
to
thank
the
President
of
the
Commission
for
his
answer.
Europarl v8
Zunächst
gilt
dies
für
die
wirtschaftlichen
Herausforderungen,
die
der
Bericht
anführt.
Firstly
for
the
economic
stakes
it
induces.
Europarl v8
Ich
möchte
dem
Kommissar
zunächst
für
seine
sehr
ausführliche
Auskunft
danken.
I
would
first
like
to
thank
the
Commissioner
for
his
very
detailed
reply.
Europarl v8
Zunächst
müssen
wir
für
eine
bessere
Koordinierung
der
Wirtschaftspolitiken
sorgen.
Firstly,
we
must
strive
for
closer
coordination
of
economic
policies.
Europarl v8
Ich
möchte
mich
zunächst
erst
einmal
für
die
Antwort
bedanken.
I
should
like
to
begin
by
thanking
the
Council
for
its
answer.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
möchte
zunächst
Herrn
Rehder
für
seinen
Bericht
danken.
Mr
President,
I
should
first
like
to
thank
Mr
Rehder
for
his
work.
Europarl v8
Unser
Dank
gilt
zunächst
der
Berichterstatterin
für
ihre
gute
Arbeit.
We
have
reason
to
thank
the
rapporteur
for
carrying
out
the
work
on
this
report.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
möchte
dem
Herrn
Kommissar
zunächst
für
seine
Bemühungen
danken.
Mr
President,
I
should
like
first
of
all
to
thank
the
Commissioner
for
the
efforts
he
has
made.
Europarl v8
Der
SWZ-/EOB-Status
wird
zunächst
für
fünf
Jahre
verliehen.
The
agreement
to
be
recognised
as
a
company
under
SEZ/EOU
is
valid
for
a
five-year
period.
DGT v2019
Das
Vereinigte
Königreich
beantragt
die
Genehmigung
zunächst
für
zehn
Jahre.
The
United
Kingdom
seeks
approval
for
a
period
of
10
years.
DGT v2019
Lassen
Sie
mich
zunächst
dem
Berichterstatter
für
seine
hervorragende
Arbeit
danken.
I
would
first
of
all
like
to
congratulate
the
rapporteur
on
the
fine
job
he
has
done.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
möchte
zunächst
Frau
Napoletano
für
ihre
Arbeit
danken.
Mr
President,
I
would
like
to
begin
by
thanking
Mrs
Napoletano
for
her
work.
Europarl v8
Ich
möchte
zunächst
dem
Berichterstatter
für
die
hervorragende
Arbeit
danken.
I
wish
first
of
all
to
thank
the
rapporteur
for
the
outstanding
work
done.
Europarl v8
Das
gilt
zunächst
für
die
demographische
Entwicklung.
The
first
is
demographic
change.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
ich
möchte
zunächst
Herrn
Paasio
für
seinen
hervorragenden
Bericht
danken.
Madam
President,
I
wish
to
begin
by
thanking
Mr
Paasio
for
the
excellent
quality
of
his
report.
Europarl v8
Ich
möchte
jedoch
zunächst
Herrn
Stephen
für
seinen
sehr
guten
Bericht
danken.
However,
I
would
like
to
begin
by
congratulating
Mr
Hughes
on
what
is
a
very
fine
report.
Europarl v8
Ich
möchte
zunächst
dem
Berichterstatter
für
einen
gelungenen
Bericht
danken.
I
should
like
to
begin
by
thanking
the
rapporteur
for
a
fine
report.
Europarl v8
Ich
möchte
zunächst
Andreas
Schwab
für
den
von
ihm
zusammengestellten
ausgewogenen
Bericht
gratulieren.
First
of
all,
I
would
like
to
congratulate
Mr
Schwab
for
the
balanced
report
he
has
compiled.
Europarl v8
Ich
möchte
zunächst
Frau
Joly
für
die
Erstellung
dieses
Berichts
beglückwünschen.
I
would
first
of
all
like
to
congratulate
Mrs
Joly
for
compiling
this
report.
Europarl v8
Ich
möchte
zunächst
dem
Kommissar
für
seine
sehr
ausführlichen
und
offenen
Antworten
danken.
I
would,
first
of
all,
like
to
thank
the
Commissioner
for
his
very
full
and
frank
responses.
Europarl v8
Das
gilt
zunächst
für
die
indigenen
Völker,
die
unmittelbar
betroffen
sind.
This
applies
initially
to
the
indigenous
peoples,
who
are
the
ones
who
are
directly
affected.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
ich
möchte
Herrn
Prodi
zunächst
für
die
heutige
Initiative
danken.
Madam
President,
firstly
let
me
thank
Mr
Prodi
for
this
initiative
today.
Europarl v8
Ein
ausführender
Hersteller
übermittelte
zunächst
Daten
für
alle
Waren,
die
Polyester
enthalten.
One
exporting
producer
initially
submitted
data
for
all
products
containing
polyester.
DGT v2019
Beide
ausführenden
Hersteller
übermittelten
zunächst
Daten
für
alle
Waren,
die
Polyester
enthalten.
Both
exporting
producers
initially
submitted
data
for
all
products
containing
polyester.
DGT v2019
Dieses
richtige
Verhältnis
muss
zunächst
für
jeden
Einzelfall
hergestellt
werden.
This
balance,
ladies
and
gentlemen,
must
be
sought
initially
on
a
case-by-case
basis.
Europarl v8
Dies
gilt
zunächst
einmal
für
die
erlaubten
Mineralien
und
deren
Stoffverbindungen.
This
applies
firstly
to
permitted
minerals
and
their
compounds.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
möchte
zunächst
den
Berichterstattern
für
ihre
Arbeit
danken.
Mr
President,
I
would
like
to
start
by
thanking
the
rapporteurs
for
their
work.
Europarl v8