Translation of "Zum schadensersatz verpflichtet" in English

Der Versicherer ist somit zum Schadensersatz verpflichtet.
And it beholds the insurers to pay losses.
OpenSubtitles v2018

Verletze er diese Verpflichtung, sei er seinem Auftraggeber zum Schadensersatz verpflichtet.
In the event that he failed to fulfil that obligation, he would be liable to compensate his client.
EUbookshop v2

Darüber hinaus ist er zum Schadensersatz verpflichtet.
The buyer is additionally obligated to pay damages.
ParaCrawl v7.1

Unterlässt er dies schuldhaft, so ist er zum Schadensersatz verpflichtet.
If he fails to do this culpably, he shall render compensation.
ParaCrawl v7.1

Wir sind nur zum Schadensersatz verpflichtet, soweit uns ein Verschulden trifft.
We shall only be obliged to pay compensation in the event of fault on our part.
ParaCrawl v7.1

Liegt ein Ver-schulden des Auftraggebers vor, ist er B+S darüber hinaus zum Schadensersatz verpflichtet.
Should any fault lie with the Client, B+S shall in addition be entitled to compensation.
ParaCrawl v7.1

Da jeder Bürger sich ohne spezifischen Aufenthaltszweck im Hoheitsgebiet der Mitgliedstaaten frei bewegen könne, sei der Mitgliedstaat, der dieses gemeinschaftsrechtlich garantierte Grundrecht durch widerrechtlichen Haftvollzug verletze, nach Gemeinschaftsrecht zum Schadensersatz verpflichtet.
However, the Court has no such jurisdiction with regard to national legislation lying outside the scope of Community law.
EUbookshop v2

Mesquer verlangt nicht nur Leistungen, die sie angeblich bereits erhalten hat, sondern beantragt auch die Feststellung, dass Total dem Grunde nach zum Schadensersatz verpflichtet ist.
Mesquer is claiming not only payments which it has allegedly already received, but is also seeking a declaration that Total is liable in principle to pay damages.
EUbookshop v2

Ist der Lieferant von Waren oder Dienstleistungen als Kreditvermittler aufgetreten, so sind der Kreditgeber und der Lieferant dem Verbraucher als Gesamtschuldner zum Schadensersatz verpflichtet, wenn die Waren oder Dienstleistungen, deren Erwerb mit dem Kreditvertrag finanziert wird, nicht oder nur zum Teil geliefert oder erbracht werden oder in anderer Weise nicht vertragsgemäß sind.
If the supplier of goods or services has acted as credit intermediary, the creditor and the supplier shall be jointly and severally liable for indemnifying the consumer where the goods or services the purchase of which has been financed by the credit agreement are not supplied, or are supplied only in part, or are not in conformity with the contract for their supply
TildeMODEL v2018

Jede Bearbeitung, Vervielfältigung, Verbreitung und / oder öffentliche Wiedergabe, insbesondere die ungenehmigte Übernahme in ein Intranet-Angebot, überschreitet die normale Auswertung der Datenbanken und stellt einen Urheberrechtsverstoß dar, der strafrechtlich verfolgt wird und zum Schadensersatz verpflichtet.
Any form of processing, duplication, dissemination and/or public reproduction, in particular its unauthorised adoption into an intranet offer, exceeds normal evaluation of the databases and is a violation of copyright that will be prosecuted and will result in damages being sought.
ParaCrawl v7.1

Wird der Vertrag erfolgreich angefochten, so ist unser Auftraggeber, wenn er ursächlich für den Anfechtungsgrund war, zum Schadensersatz verpflichtet.
Should the agreement be challenged successfully, the client will be obligated to pay compensation if the grounds for challenge were caused by him.
ParaCrawl v7.1

Wenn ein vom Kunden verursachter Schaden oder Verlust mehr als 50 GBP ausmacht, so ist der Kunde zum Schadensersatz verpflichtet.
If the damage or loss caused by a client exceeds 50 GBP, the client is liable to damage compensation.
CCAligned v1

Jede Bearbeitung, Vervielfältigung, Verbreitung und/oder öffentliche Wiedergabe stellt einen Urheberrechtsverstoß dar, der strafrechtlich verfolgt wird und zum Schadensersatz verpflichtet.
All edits, copies or distributions and/or public re-production will be considered as an infringement of copyrights which will be prosecuted and obliges to payment of indemnifications.
ParaCrawl v7.1

Späth geht davon aus, dass die „Intitatoren und Hintermänner von FRE den Anlegern zum Schadensersatz verpflichtet sind, da ein Schneeballsystem wahrscheinlich ist.“
Späth assumes „the Intitatoren and backers of FRE are obligated to the investors to the payment of damages, since a snow ball system is probable. “
ParaCrawl v7.1

Jede darüber hinausgehende Bearbeitung, Vervielfältigung, Verbreitung und/oder öffentliche Wiedergabe, insbesondere die ungenehmigte Übernahme in ein Internet/Intranet - Angebot, überschreitet die normale Auswertung der Datenbanken und stellt einen Urheberrechtsverstoß dar, der strafrechtlich verfolgt wird und zum Schadensersatz verpflichtet.
Any processing, reproduction, distribution and / or public communication above and beyond this, especially unauthorized transfer of contents in intranet presentations, will exceed normal evaluation of the databases and constitute a breach of copyright; trespassers will be prosecuted and liable to pay damages.
ParaCrawl v7.1

Bei wiederholtem, erheblichem Verstoß hiergegen, hat die EJBW das Recht zum Rücktritt vom Vertrag, ohne hieraus zum Schadensersatz verpflichtet zu sein.
In the event of repeated significant violations, the EJBW has the right to withdraw from the contract without being obliged to pay compensation.
ParaCrawl v7.1

Werden Werkzeuge oder sonstige Geräte des Auftragnehmers auf dem Transport oder auf dem Montageplatz ohne Verschulden des Montagepersonals beschädigt oder geraten sie in Verlust, so ist der Auftraggeber zum Schadensersatz verpflichtet, soweit der Schaden nicht auf normalem Verschleiß beruht.
Where tools or other equipment of the Contractor are damaged or lost at the place of installation without the fault of the installation personnel or where these are lost, the Client shall be responsible for paying compensation, provided the damage is not due to normal wear and tear.
ParaCrawl v7.1

Ereignisse höherer Gewalt berechtigen uns, die Lieferzeit um die Dauer der Behinderung zu verlängern oder vom Vertrag ganz oder teilweise zurückzutreten, ohne zum Schadensersatz verpflichtet zu sein.
Events of force majeure shall entitle us to postpone the delivery by duration of the impediment or to withdraw from the agreement in whole or part, without thus being liable for damages.
ParaCrawl v7.1

Mit der Behauptung, der für seine Anlageentscheidung maßgebliche Emissionsprospekt weise zahlreiche, von ihm im Einzelnen dargelegte Fehler auf und die Beklagte sei ihm daher zum Schadensersatz verpflichtet, hat der Kläger von der Beklagten in erster Linie Rückzahlung seiner geleisteten Einla-ge in Höhe von 11.452,94 € Zug um Zug gegen Übertragung aller Rechte aus der stillen Beteiligung, Ersatz entgangenen Gewinns in Höhe von 7.202,75 € und außergerichtlicher Kosten verlangt sowie mit mehreren Anträgen die Fest-stellung der Schadensersatzpflicht der Beklagten begehrt.
Claiming, the relevant investment decision for its issue prospectus as numerous, set forth by him in detail error and the defendant was therefore obliged to pay damages to him, has the plaintiff by the defendant primarily repay its deposits ge paid in the amount of 11.452,94 € train to train to transfer all rights from the silent partnership, Compensation for lost profit in the amount of 7.202,75 € und außergerichtlicher Kosten verlangt sowie mit mehreren Anträgen die Fest-stellung der Schadensersatzpflicht der Beklagten begehrt.
ParaCrawl v7.1

Wer eine der im § 229 bezeichneten Handlungen in der irrigen Annahme vornimmt, dass die für den Ausschluss der Widerrechtlichkeit erforderlichen Voraussetzungen vorhanden seien, ist dem anderen Teil zum Schadensersatz verpflichtet, auch wenn der Irrtum nicht auf Fahrlässigkeit beruht.
If a person does any of the acts described in section 229 in the mistaken assumption that the requirements necessary to exclude unlawfulness are satisfied, he is obliged to pay damages to the other party, even if the mistake does not result from negligence.
ParaCrawl v7.1

Ist der Kunde danach dem Anbieter zum Schadensersatz verpflichtet, ist seine Selbstbeteiligung pro Schadensfall – soweit nichts anderes vereinbart – auf 50% des eingetretenen Schadens reduziert.
If the customer is obliged to pay compensation to the provider, his percentage excess per case of damage - unless otherwise agreed - is reduced to 50% of the damage incurred.
ParaCrawl v7.1

Jede darüber hinausgehende Bearbeitung, Vervielfältigung, Verbreitung und / oder öffentliche Wiedergabe, insbesondere die ungenehmigte à bernahme in ein Intranet-Angebot, überschreitet die normale Auswertung der Datenbanken und stellt einen Urheberrechtsverstoss dar, der strafrechtlich verfolgt wird und zum Schadensersatz verpflichtet.
Any processing, reproduction, distribution and / or public communication above and beyond this, especially unauthorized transfer of contents in intranet presentations, will exceed normal evaluation of the databases and constitute a breach of copyright; trespassers will be prosecuted and liable to pay damages.
ParaCrawl v7.1

Jede Bearbeitung, Vervielfältigung, Verbreitung und / oder öffentliche Wiedergabe ohne ausdrückliche Zustimmung des Betreibers, stellt einen Urheberrechtsverstoß dar, der strafrechtlich verfolgt wird und zum Schadensersatz verpflichtet.
Any processing, reproduction, dissemination and/or public broadcast without the explicit permission of the operator constitute a breach of copyright that shall be prosecuted and for which damages will be sought.
ParaCrawl v7.1

Sonderanfertigungen sind nach Absprache möglich.Ereignisse höherer Gewalt berechtigen uns, die Lieferzeit um die Dauer der Behinderung zu verlängern oder vom Vertrag ganz oder teilweise zurückzutreten, ohne zum Schadensersatz verpflichtet zu sein.
Special models are possible by arrangement.Events of force majeure shall entitle us to postpone the delivery by duration of the impediment or to withdraw from the agreement in whole or part, without thus being liable for damages.
ParaCrawl v7.1