Translation of "Zum schadensersatz verpflichtet" in English
Der
Versicherer
ist
somit
zum
Schadensersatz
verpflichtet.
And
it
beholds
the
insurers
to
pay
losses.
OpenSubtitles v2018
Verletze
er
diese
Verpflichtung,
sei
er
seinem
Auftraggeber
zum
Schadensersatz
verpflichtet.
In
the
event
that
he
failed
to
fulfil
that
obligation,
he
would
be
liable
to
compensate
his
client.
EUbookshop v2
Darüber
hinaus
ist
er
zum
Schadensersatz
verpflichtet.
The
buyer
is
additionally
obligated
to
pay
damages.
ParaCrawl v7.1
Unterlässt
er
dies
schuldhaft,
so
ist
er
zum
Schadensersatz
verpflichtet.
If
he
fails
to
do
this
culpably,
he
shall
render
compensation.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
nur
zum
Schadensersatz
verpflichtet,
soweit
uns
ein
Verschulden
trifft.
We
shall
only
be
obliged
to
pay
compensation
in
the
event
of
fault
on
our
part.
ParaCrawl v7.1
Liegt
ein
Ver-schulden
des
Auftraggebers
vor,
ist
er
B+S
darüber
hinaus
zum
Schadensersatz
verpflichtet.
Should
any
fault
lie
with
the
Client,
B+S
shall
in
addition
be
entitled
to
compensation.
ParaCrawl v7.1
Da
jeder
Bürger
sich
ohne
spezifischen
Aufenthaltszweck
im
Hoheitsgebiet
der
Mitgliedstaaten
frei
bewegen
könne,
sei
der
Mitgliedstaat,
der
dieses
gemeinschaftsrechtlich
garantierte
Grundrecht
durch
widerrechtlichen
Haftvollzug
verletze,
nach
Gemeinschaftsrecht
zum
Schadensersatz
verpflichtet.
However,
the
Court
has
no
such
jurisdiction
with
regard
to
national
legislation
lying
outside
the
scope
of
Community
law.
EUbookshop v2
Mesquer
verlangt
nicht
nur
Leistungen,
die
sie
angeblich
bereits
erhalten
hat,
sondern
beantragt
auch
die
Feststellung,
dass
Total
dem
Grunde
nach
zum
Schadensersatz
verpflichtet
ist.
Mesquer
is
claiming
not
only
payments
which
it
has
allegedly
already
received,
but
is
also
seeking
a
declaration
that
Total
is
liable
in
principle
to
pay
damages.
EUbookshop v2
Ist
der
Lieferant
von
Waren
oder
Dienstleistungen
als
Kreditvermittler
aufgetreten,
so
sind
der
Kreditgeber
und
der
Lieferant
dem
Verbraucher
als
Gesamtschuldner
zum
Schadensersatz
verpflichtet,
wenn
die
Waren
oder
Dienstleistungen,
deren
Erwerb
mit
dem
Kreditvertrag
finanziert
wird,
nicht
oder
nur
zum
Teil
geliefert
oder
erbracht
werden
oder
in
anderer
Weise
nicht
vertragsgemäß
sind.
If
the
supplier
of
goods
or
services
has
acted
as
credit
intermediary,
the
creditor
and
the
supplier
shall
be
jointly
and
severally
liable
for
indemnifying
the
consumer
where
the
goods
or
services
the
purchase
of
which
has
been
financed
by
the
credit
agreement
are
not
supplied,
or
are
supplied
only
in
part,
or
are
not
in
conformity
with
the
contract
for
their
supply
TildeMODEL v2018
Jede
Bearbeitung,
Vervielfältigung,
Verbreitung
und
/
oder
öffentliche
Wiedergabe,
insbesondere
die
ungenehmigte
Übernahme
in
ein
Intranet-Angebot,
überschreitet
die
normale
Auswertung
der
Datenbanken
und
stellt
einen
Urheberrechtsverstoß
dar,
der
strafrechtlich
verfolgt
wird
und
zum
Schadensersatz
verpflichtet.
Any
form
of
processing,
duplication,
dissemination
and/or
public
reproduction,
in
particular
its
unauthorised
adoption
into
an
intranet
offer,
exceeds
normal
evaluation
of
the
databases
and
is
a
violation
of
copyright
that
will
be
prosecuted
and
will
result
in
damages
being
sought.
ParaCrawl v7.1
Wird
der
Vertrag
erfolgreich
angefochten,
so
ist
unser
Auftraggeber,
wenn
er
ursächlich
für
den
Anfechtungsgrund
war,
zum
Schadensersatz
verpflichtet.
Should
the
agreement
be
challenged
successfully,
the
client
will
be
obligated
to
pay
compensation
if
the
grounds
for
challenge
were
caused
by
him.
ParaCrawl v7.1
Wenn
ein
vom
Kunden
verursachter
Schaden
oder
Verlust
mehr
als
50
GBP
ausmacht,
so
ist
der
Kunde
zum
Schadensersatz
verpflichtet.
If
the
damage
or
loss
caused
by
a
client
exceeds
50
GBP,
the
client
is
liable
to
damage
compensation.
CCAligned v1
Jede
Bearbeitung,
Vervielfältigung,
Verbreitung
und/oder
öffentliche
Wiedergabe
stellt
einen
Urheberrechtsverstoß
dar,
der
strafrechtlich
verfolgt
wird
und
zum
Schadensersatz
verpflichtet.
All
edits,
copies
or
distributions
and/or
public
re-production
will
be
considered
as
an
infringement
of
copyrights
which
will
be
prosecuted
and
obliges
to
payment
of
indemnifications.
ParaCrawl v7.1
Späth
geht
davon
aus,
dass
die
„Intitatoren
und
Hintermänner
von
FRE
den
Anlegern
zum
Schadensersatz
verpflichtet
sind,
da
ein
Schneeballsystem
wahrscheinlich
ist.“
Späth
assumes
„the
Intitatoren
and
backers
of
FRE
are
obligated
to
the
investors
to
the
payment
of
damages,
since
a
snow
ball
system
is
probable.
“
ParaCrawl v7.1
Jede
darüber
hinausgehende
Bearbeitung,
Vervielfältigung,
Verbreitung
und/oder
öffentliche
Wiedergabe,
insbesondere
die
ungenehmigte
Übernahme
in
ein
Internet/Intranet
-
Angebot,
überschreitet
die
normale
Auswertung
der
Datenbanken
und
stellt
einen
Urheberrechtsverstoß
dar,
der
strafrechtlich
verfolgt
wird
und
zum
Schadensersatz
verpflichtet.
Any
processing,
reproduction,
distribution
and
/
or
public
communication
above
and
beyond
this,
especially
unauthorized
transfer
of
contents
in
intranet
presentations,
will
exceed
normal
evaluation
of
the
databases
and
constitute
a
breach
of
copyright;
trespassers
will
be
prosecuted
and
liable
to
pay
damages.
ParaCrawl v7.1
Bei
wiederholtem,
erheblichem
Verstoß
hiergegen,
hat
die
EJBW
das
Recht
zum
Rücktritt
vom
Vertrag,
ohne
hieraus
zum
Schadensersatz
verpflichtet
zu
sein.
In
the
event
of
repeated
significant
violations,
the
EJBW
has
the
right
to
withdraw
from
the
contract
without
being
obliged
to
pay
compensation.
ParaCrawl v7.1
Werden
Werkzeuge
oder
sonstige
Geräte
des
Auftragnehmers
auf
dem
Transport
oder
auf
dem
Montageplatz
ohne
Verschulden
des
Montagepersonals
beschädigt
oder
geraten
sie
in
Verlust,
so
ist
der
Auftraggeber
zum
Schadensersatz
verpflichtet,
soweit
der
Schaden
nicht
auf
normalem
Verschleiß
beruht.
Where
tools
or
other
equipment
of
the
Contractor
are
damaged
or
lost
at
the
place
of
installation
without
the
fault
of
the
installation
personnel
or
where
these
are
lost,
the
Client
shall
be
responsible
for
paying
compensation,
provided
the
damage
is
not
due
to
normal
wear
and
tear.
ParaCrawl v7.1
Ereignisse
höherer
Gewalt
berechtigen
uns,
die
Lieferzeit
um
die
Dauer
der
Behinderung
zu
verlängern
oder
vom
Vertrag
ganz
oder
teilweise
zurückzutreten,
ohne
zum
Schadensersatz
verpflichtet
zu
sein.
Events
of
force
majeure
shall
entitle
us
to
postpone
the
delivery
by
duration
of
the
impediment
or
to
withdraw
from
the
agreement
in
whole
or
part,
without
thus
being
liable
for
damages.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Behauptung,
der
für
seine
Anlageentscheidung
maßgebliche
Emissionsprospekt
weise
zahlreiche,
von
ihm
im
Einzelnen
dargelegte
Fehler
auf
und
die
Beklagte
sei
ihm
daher
zum
Schadensersatz
verpflichtet,
hat
der
Kläger
von
der
Beklagten
in
erster
Linie
Rückzahlung
seiner
geleisteten
Einla-ge
in
Höhe
von
11.452,94
€
Zug
um
Zug
gegen
Übertragung
aller
Rechte
aus
der
stillen
Beteiligung,
Ersatz
entgangenen
Gewinns
in
Höhe
von
7.202,75
€
und
außergerichtlicher
Kosten
verlangt
sowie
mit
mehreren
Anträgen
die
Fest-stellung
der
Schadensersatzpflicht
der
Beklagten
begehrt.
Claiming,
the
relevant
investment
decision
for
its
issue
prospectus
as
numerous,
set
forth
by
him
in
detail
error
and
the
defendant
was
therefore
obliged
to
pay
damages
to
him,
has
the
plaintiff
by
the
defendant
primarily
repay
its
deposits
ge
paid
in
the
amount
of
11.452,94
€
train
to
train
to
transfer
all
rights
from
the
silent
partnership,
Compensation
for
lost
profit
in
the
amount
of
7.202,75
€
und
außergerichtlicher
Kosten
verlangt
sowie
mit
mehreren
Anträgen
die
Fest-stellung
der
Schadensersatzpflicht
der
Beklagten
begehrt.
ParaCrawl v7.1
Wer
eine
der
im
§
229
bezeichneten
Handlungen
in
der
irrigen
Annahme
vornimmt,
dass
die
für
den
Ausschluss
der
Widerrechtlichkeit
erforderlichen
Voraussetzungen
vorhanden
seien,
ist
dem
anderen
Teil
zum
Schadensersatz
verpflichtet,
auch
wenn
der
Irrtum
nicht
auf
Fahrlässigkeit
beruht.
If
a
person
does
any
of
the
acts
described
in
section
229
in
the
mistaken
assumption
that
the
requirements
necessary
to
exclude
unlawfulness
are
satisfied,
he
is
obliged
to
pay
damages
to
the
other
party,
even
if
the
mistake
does
not
result
from
negligence.
ParaCrawl v7.1
Ist
der
Kunde
danach
dem
Anbieter
zum
Schadensersatz
verpflichtet,
ist
seine
Selbstbeteiligung
pro
Schadensfall
–
soweit
nichts
anderes
vereinbart
–
auf
50%
des
eingetretenen
Schadens
reduziert.
If
the
customer
is
obliged
to
pay
compensation
to
the
provider,
his
percentage
excess
per
case
of
damage
-
unless
otherwise
agreed
-
is
reduced
to
50%
of
the
damage
incurred.
ParaCrawl v7.1
Jede
darüber
hinausgehende
Bearbeitung,
Vervielfältigung,
Verbreitung
und
/
oder
öffentliche
Wiedergabe,
insbesondere
die
ungenehmigte
Ã
bernahme
in
ein
Intranet-Angebot,
überschreitet
die
normale
Auswertung
der
Datenbanken
und
stellt
einen
Urheberrechtsverstoss
dar,
der
strafrechtlich
verfolgt
wird
und
zum
Schadensersatz
verpflichtet.
Any
processing,
reproduction,
distribution
and
/
or
public
communication
above
and
beyond
this,
especially
unauthorized
transfer
of
contents
in
intranet
presentations,
will
exceed
normal
evaluation
of
the
databases
and
constitute
a
breach
of
copyright;
trespassers
will
be
prosecuted
and
liable
to
pay
damages.
ParaCrawl v7.1
Jede
Bearbeitung,
Vervielfältigung,
Verbreitung
und
/
oder
öffentliche
Wiedergabe
ohne
ausdrückliche
Zustimmung
des
Betreibers,
stellt
einen
Urheberrechtsverstoß
dar,
der
strafrechtlich
verfolgt
wird
und
zum
Schadensersatz
verpflichtet.
Any
processing,
reproduction,
dissemination
and/or
public
broadcast
without
the
explicit
permission
of
the
operator
constitute
a
breach
of
copyright
that
shall
be
prosecuted
and
for
which
damages
will
be
sought.
ParaCrawl v7.1
Sonderanfertigungen
sind
nach
Absprache
möglich.Ereignisse
höherer
Gewalt
berechtigen
uns,
die
Lieferzeit
um
die
Dauer
der
Behinderung
zu
verlängern
oder
vom
Vertrag
ganz
oder
teilweise
zurückzutreten,
ohne
zum
Schadensersatz
verpflichtet
zu
sein.
Special
models
are
possible
by
arrangement.Events
of
force
majeure
shall
entitle
us
to
postpone
the
delivery
by
duration
of
the
impediment
or
to
withdraw
from
the
agreement
in
whole
or
part,
without
thus
being
liable
for
damages.
ParaCrawl v7.1