Translation of "Zum plaudern" in English
Nein,
wir
suchen
uns
ein
ruhiges
Plätzchen
zum
Plaudern.
We'll
find
some
quiet
place
to
talk.
OpenSubtitles v2018
Die
hat
schon
viele
Leute
zum
Plaudern
gebracht.
It
made
lots
of
people
talk.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
nicht
zum
Plaudern
hier.
We're
not
here
for
small
talk.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
genug
Zeit
zum
Plaudern.
We'll
have
plenty
of
time
to
chat.
OpenSubtitles v2018
Ich
wünschte
ich
hätte
mehr
Zeit
zum
Plaudern
und...
I
wish
we
had
more
time
to
just
sit
around
and...
OpenSubtitles v2018
Bist
du
heute
nicht
zum
Plaudern
aufgelegt?
Are
you
not
feeling
chatty
today?
OpenSubtitles v2018
Aber
du
bist
nicht
zum
Plaudern
hier.
But
I
don't
think
you
are
here
to
catch
up.
OpenSubtitles v2018
Gene
Dentler
und
seine
Leute
waren
vor
ein
paar
Tagen
zum
Plaudern
hier.
Gene
dentler
and
a
bunch
of
his
deputies
come
over
a
few
days
ago
for
a
chat.
OpenSubtitles v2018
Sieh
mal,
wer
Zeit
zum
Plaudern
hat.
Look
who
has
time
to
chat.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
mich
doch
nicht
nur
zum
Plaudern
hergebeten.
I
know
you
didn't
ask
me
here
just
to
catch
up.
OpenSubtitles v2018
Wir
hatten
nicht
wirklich
Zeit
zum
Plaudern.
We
haven't
really
been
able
to
connect.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
keine
Zeit
zum
Plaudern.
I
don't
have
time
to
chat.
OpenSubtitles v2018
Sind
Sie
besorgt,
dass
einer
Ihrer
alten
Kumpels
zum
Plaudern
vorbei
käme?
You
worried
some
of
your
old
buddies
came
to
shoot
the
breeze?
OpenSubtitles v2018
Bist
du
nur
zum,
äh,
Plaudern
gekommen?
So
did
you
come
here
just
to,
um,
chat?
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
keine
Freundin
zum
Plaudern.
I
don't
have
a
girlfriend
I
can
talk
to...
OpenSubtitles v2018
Nein,
ich
hatte
frei
und
dachte,
ich
komme
zum
Plaudern
vorbei.
No,
I
had
the
day
free
and
thought
I'd
stop
by
for
a
chatty.
OpenSubtitles v2018
Sieh
mal
wer
da
zum
Plaudern
kommt.
Look
who
came
to
chat.
OpenSubtitles v2018
Du
stottertest
auch
nicht
als
du
mich
zum
plaudern
bekamst.
You
didn't
stutter
at
all
when
you
were
getting
me
to
sing.
OpenSubtitles v2018
Um
ihn
dann
zum
Plaudern
zu
kriegen?
And
then
roll
the
lieutenant
up?
OpenSubtitles v2018
Nein,
ich
kam
zum
Plaudern.
No,
I
just
came
to
chat.
OpenSubtitles v2018
Kommen
Sie
ruhig
mal
zum
Plaudern.
Feel
free
to
stop
by
anytime
and
chat.
OpenSubtitles v2018
Jungs,
wir
sind
nicht
zum
Plaudern
hier.
Now,
boys,
let's
not
have
a
pissing
match
here.
OpenSubtitles v2018
Sie
trägt
keine
Wanze,
aber
vielleicht
kriegt
sie
Moltisanti
zum
Plaudern.
There's
no
way
she'll
wear
a
wire,
but
she
might
get
Moltisanti
to
flip.
OpenSubtitles v2018
Was
jetzt,
knöpfen
wir
sie
uns
vor
und
bringen
sie
zum
Plaudern?
So
what,
we
jack
her
an'
make
her
talk
?
OpenSubtitles v2018