Translation of "Zum plaudern" in English

Nein, wir suchen uns ein ruhiges Plätzchen zum Plaudern.
We'll find some quiet place to talk.
OpenSubtitles v2018

Die hat schon viele Leute zum Plaudern gebracht.
It made lots of people talk.
OpenSubtitles v2018

Wir sind nicht zum Plaudern hier.
We're not here for small talk.
OpenSubtitles v2018

Wir haben genug Zeit zum Plaudern.
We'll have plenty of time to chat.
OpenSubtitles v2018

Ich wünschte ich hätte mehr Zeit zum Plaudern und...
I wish we had more time to just sit around and...
OpenSubtitles v2018

Bist du heute nicht zum Plaudern aufgelegt?
Are you not feeling chatty today?
OpenSubtitles v2018

Aber du bist nicht zum Plaudern hier.
But I don't think you are here to catch up.
OpenSubtitles v2018

Gene Dentler und seine Leute waren vor ein paar Tagen zum Plaudern hier.
Gene dentler and a bunch of his deputies come over a few days ago for a chat.
OpenSubtitles v2018

Sieh mal, wer Zeit zum Plaudern hat.
Look who has time to chat.
OpenSubtitles v2018

Du hast mich doch nicht nur zum Plaudern hergebeten.
I know you didn't ask me here just to catch up.
OpenSubtitles v2018

Wir hatten nicht wirklich Zeit zum Plaudern.
We haven't really been able to connect.
OpenSubtitles v2018

Ich habe keine Zeit zum Plaudern.
I don't have time to chat.
OpenSubtitles v2018

Sind Sie besorgt, dass einer Ihrer alten Kumpels zum Plaudern vorbei käme?
You worried some of your old buddies came to shoot the breeze?
OpenSubtitles v2018

Bist du nur zum, äh, Plaudern gekommen?
So did you come here just to, um, chat?
OpenSubtitles v2018

Ich habe keine Freundin zum Plaudern.
I don't have a girlfriend I can talk to...
OpenSubtitles v2018

Nein, ich hatte frei und dachte, ich komme zum Plaudern vorbei.
No, I had the day free and thought I'd stop by for a chatty.
OpenSubtitles v2018

Sieh mal wer da zum Plaudern kommt.
Look who came to chat.
OpenSubtitles v2018

Du stottertest auch nicht als du mich zum plaudern bekamst.
You didn't stutter at all when you were getting me to sing.
OpenSubtitles v2018

Um ihn dann zum Plaudern zu kriegen?
And then roll the lieutenant up?
OpenSubtitles v2018

Nein, ich kam zum Plaudern.
No, I just came to chat.
OpenSubtitles v2018

Kommen Sie ruhig mal zum Plaudern.
Feel free to stop by anytime and chat.
OpenSubtitles v2018

Jungs, wir sind nicht zum Plaudern hier.
Now, boys, let's not have a pissing match here.
OpenSubtitles v2018

Sie trägt keine Wanze, aber vielleicht kriegt sie Moltisanti zum Plaudern.
There's no way she'll wear a wire, but she might get Moltisanti to flip.
OpenSubtitles v2018

Was jetzt, knöpfen wir sie uns vor und bringen sie zum Plaudern?
So what, we jack her an' make her talk ?
OpenSubtitles v2018