Translation of "Zum nominalwert" in English
Geld-Positionen
werden
zum
durationsbereinigten
Nominalwert
berücksichtigt.
Any
cash
positions
shall
be
taken
into
account
using
their
nominal
value
duration
adjusted.
DGT v2019
Die
Titel
werden
bis
zu
ihrer
Endfälligkeit
gehalten
und
zum
Nominalwert
verbucht.
The
profit
and
loss
accounts
are
converted
into
euro
monthly
on
thebasis
of
the
exchange
rates
obtaining
at
the
end
of
each
month.
EUbookshop v2
Die
Titel
werden
bis
zu
ihrer
Fälligkeit
gehallen
und
zum
Nominalwert
verbucht.
The
securities
are
held
until
their
final
maturity
and
presented
in
the
accounts
at
their
nominal
value.
EUbookshop v2
Er
entspricht
dem
Bruttoschuldenstand
zum
Nominalwert
am
Jahresende
nach
Konsolidierung.
It
refers
to
the
consolidated
stock
of
grossdebt
at
nominal
value
at
the
end
of
the
year.
EUbookshop v2
Zum
31.
Dezember
2003
waren
folgende
Geschäfte
offen(Angaben
zum
Nominalwert):
As
at
31
December
2003,
thefollowing
transactions
were
outstanding,
statedat
nominal
value:
EUbookshop v2
Zum
31.
Dezember
2004
waren
die
folgenden
Geschäfteoffen
(Angaben
zum
Nominalwert):
As
at
31
December
2004,
thefollowing
transactions
were
outstanding,stated
at
nominal
value:
EUbookshop v2
Ecu-Verbindlichkeiten
müßten
zum
Nominalwert
in
Ecu
beglichen
werden.
In
their
deliberations,
the
national
parliaments
will
have
to
take
into
consideration
the
guide
lines
and
recommendations
flowing
from
the
new
procedures.
EUbookshop v2
Unentgeltlich
zugeteilte
Emissionszertifikate
werden
zum
Nominalwert
von
Null
bilanziert.
Emission
certificates
allotted
free
of
charge
are
measured
at
a
nominal
value
of
zero.
ParaCrawl v7.1
Verzinsliche
Verbindlichkeiten
werden
zum
Nominalwert
bilanziert.
Interest-bearing
liabilities
are
recognized
at
nominal
value.
ParaCrawl v7.1
Der
Ausstieg
aus
dem
Unternehmen
erfolgt
zum
Nominalwert.
The
exit
from
the
company
is
at
face
value.
ParaCrawl v7.1
Unentgeltlich
zugeteilte
Emissionszertifikate
werden
zum
Nominalwert
von
null
bilanziert.
Emission
certificates
assigned
free
of
charge
are
measured
at
a
nominal
value
of
zero.
ParaCrawl v7.1
Meist
wurde
er
mit
einem
geringen
Agio
oder
Disagio
zum
Nominalwert
von
5
Talern
gehandelt.
It
was
normally
traded
at
a
small
premium
or
discount
to
the
face
value
of
5
silver
coins.
Wikipedia v1.0
Unbeschadet
der
nationalen
Rechnungslegungspraktiken
werden
Wertpapierbestände
zum
Nominalwert
oder
als
Anzahl
der
Aktien
gemeldet.
Without
prejudice
to
national
accounting
practices
holdings
of
securities
shall
be
reported
at
nominal
value
or
as
number
of
shares.
DGT v2019
Die
ausgezahlten
und
auszuzahlenden
Beträge
sowie
die
erhaltenen
und
zu
erhaltenden
Mittel
werden
zum
Nominalwert
verbucht.
Amounts
disbursed
and
to
be
disbursed
and
funds
received
and
to
be
received
are
carried
at
nominal
value.
EUbookshop v2
Die
Titel
im
Portfolio
A1
werden
bis
zu
ihrer
Endfälligkeit
gehalten
und
zum
Nominalwert
verbucht.
The
securities
in
the
A1
portfolio
are
held
until
their
final
maturity
and
presented
in
the
accounts
at
their
nominal
value.
EUbookshop v2
Der
öffentliche
Schuldenstand
ist
im
Vertrag
von
Maastricht
als
Brutto-Gesamtschuldenstand
zum
Nominalwert
am
Jahresendenach
Konsolidierung
definiert.
Public
debt
is
defined
in
the
Maastricht
Treaty
as
totalgeneral
government
gross,
nominal
and
consolidateddebt
outstanding
at
the
end
of
the
year.
EUbookshop v2
Am
13.
Juli
2016
zahlte
Oerlikon
ihre
fällige
Inlandsanleihe
über
CHF
300
Mio.
zum
Nominalwert
zurück.
On
July
13,
2016,
Oerlikon
redeemed
its
matured
CHF
300
million
Swiss
bond
at
nominal
value.
ParaCrawl v7.1
Sie
wird
nicht
nur
Briefmarken
zum
Nominalwert
anbieten,
sondern
auch
Maxikarten
und
Briefmarkenjahrgänge.
It
not
only
offers
their
postage
stamps
at
face
value,
but
also
maxicards
and
stamp
yearbooks.
ParaCrawl v7.1
Im
Hinblick
auf
das
Vorstehende
ist
es
erforderlich,
die
Verordnung
(EG)
Nr.
2423/2001
(EZB/2001/13)
zu
ändern
und
die
Meldung
von
Verbindlichkeiten
aus
Einlagen
und
von
Krediten
zum
Nominalwert
ausdrücklich
zu
verlangen.
In
light
of
the
above,
it
has
become
necessary
to
amend
Regulation
(EC)
No
2423/2001
(ECB/2001/13)
to
include
an
explicit
requirement
regarding
the
reporting
of
deposit
liabilities
and
loans
at
nominal
value.
DGT v2019
Für
die
Zwecke
der
statistischen
Daten,
die
die
Europäische
Zentralbank
(EZB)
zur
Erfüllung
ihrer
Aufgaben
benötigt,
müssen
Verbindlichkeiten
aus
Einlagen
und
Kredite
zum
Nominalwert
gemeldet
werden.
For
the
purposes
of
the
statistical
information
which
the
European
Central
Bank
(ECB)
needs
to
fulfil
its
tasks,
deposit
liabilities
and
loans
have
to
be
reported
at
their
nominal
value.
DGT v2019
Für
die
Zeit
von
1999
bis
2001
werden
die
den
Maastricht-Schuldenstand
betreffenden
Transaktionen
zum
Nominalwert
statt
zum
Marktwert
ausgewiesen
.
From
1999
to
2001
the
transactions
in
Maastricht
debt
are
recorded
at
nominal
value
rather
than
at
market
value
.
ECB v1
Im
Falle
einer
Krise
sollten
Zentralbanken
zudem
notleidende
Vermögenswerte
von
Banken
zum
Nominalwert
aufkaufen
und
die
Bilanzen
der
Banken
vollständig
sanieren,
die
sich
im
Gegenzug
verpflichten,
ihre
Kreditvergabe
überwachen
zu
lassen.
Moreover,
in
the
event
of
a
crisis,
central
banks
should
purchase
non-performing
assets
from
banks
at
face
value,
completely
restoring
banks’
balance
sheets,
in
exchange
for
an
obligation
to
submit
to
credit
monitoring.
News-Commentary v14
Vorrangiges
Ziel
der
Verordnung
EZB
/
2004/21
ist
es
sicherzustellen
,
dass
ungeachtet
der
anstehenden
Einbindung
des
Internationalen
Rechnungslegungsstandards
für
Finanzinstrumente
(
IAS
39
)
in
das
EU-Recht
die
Monetären
Finanzinstitute
(
MFIs
)
zu
statistischen
Zwecken
weiterhin
ihren
Bestand
an
Krediten
und
Einlagen
zum
Nominalwert
melden
.
The
main
purpose
of
Regulation
ECB
/
2004/21
is
to
ensure
that
,
irrespective
of
the
forthcoming
incorporation
of
the
International
Accounting
Standard
number
39
(
IAS
39
)
on
financial
instruments
into
EU
law
,
monetary
financial
institutions
(
MFIs
)
continue
to
report
for
statistical
purposes
their
stock
of
loans
and
deposits
at
their
nominal
value
.
ECB v1
Daher
wird
der
Option
einer
harmonisierten
Finanztransaktionssteuer
der
Vorzug
gegeben,
die
auf
den
zwischen
Finanzinstituten
abgewickelten
Handel
mit
Finanzinstrumenten
und
deren
Derivaten
erhoben
wird,
sich
auf
Aktien,
Anleihen
und
deren
Derivate
–
zum
Nominalwert
–
erstreckt
und
auf
dem
Ansässigkeitsprinzip
beruht.
Therefore
the
preferred
option
for
a
harmonised
FTT
is
a
tax
on
the
trading
of
financial
instruments
and
derivatives
thereof
by
financial
institutions
and
covering
shares,
bonds
and
related
derivatives
–
at
notional
value
–
and
based
on
the
residence
principle.
TildeMODEL v2018