Translation of "Zum mandat" in English
Der
Änderungsantrag
45
des
Berichterstatters
enthält
eine
Klarstellung
zum
Mandat
eines
europäischen
Abgeordneten.
Amendment
No
45
which
has
been
proposed
by
the
rapporteur
contains
a
clarification
of
the
MEP
mandate.
Europarl v8
Mir
wurde
hier
ein
nachdrückliches
und
eindeutiges
Mandat
zum
Abschluss
der
Erweiterungsverhandlungen
erteilt.
I
left
it
with
a
strong
and
clear
mandate
to
conclude
the
enlargement
negotiations.
Europarl v8
Ferner
haben
wir
einen
Änderungsantrag
zum
Mandat
der
Kommission
eingereicht.
We
have
also
tabled
an
amendment
on
the
Commission
mandate.
Europarl v8
Die
Provinzen
wurden
im
August
1920
zum
Britischen
Mandat
Mesopotamien
zusammengeschlossen.
They
were
disappointed
with
the
arguments
regarding
the
establishment
of
British
Mandate
of
Mesopotamia.
Wikipedia v1.0
Gebraucht
wird
eine
Militärdelegation,
die
über
ein
eindeutiges
Mandat
zum
Gewalteinsatz
verfügt.
What
is
needed
is
a
military
delegation
that
has
a
clear
mandate
to
use
force.
News-Commentary v14
Zum
Mandat
der
Fed
gehört
auch
die
Bankenregulierung.
Bank
regulation
is
also
part
of
the
Fed’s
mandate.
News-Commentary v14
Fragen
und
Antworten
zum
Mandat
der
Regierungskonferenz
finden
sich
in
;
Questions
and
Answers
on
the
IGC
mandate
for
a
Reform
Treaty
can
be
found
in
TildeMODEL v2018
Herr
BEIRNAERT
bittet
um
einige
Erläuterungen
zum
Mandat
der
Gruppe
der
Weisen.
Mr
Beirnaert
asked
for
some
aspects
of
the
advisory
group's
remit
to
be
clarified.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hat
dies
in
ihrem
Dokument
zum
Mandat
von
Stuttgart
verneint.
The
Commission's
Document
on
the
Stuttgart
Mandate
gave
a
negative
response.
EUbookshop v2
Der
Schweizer
Architekt
Mario
Botta
erhielt
das
Mandat
zum
Umbau
des
Hauses.
The
Swiss
architect
Mario
Botta
was
assigned
to
rebuild
the
house.
WikiMatrix v1
Amtszeit:
fünf
lahre,
parallel
zum
Mandat
der
Europäischen
Kommission.
Term
of
office:
five
years,
to
coincide
with
that
of
the
European
Commission.
EUbookshop v2
Die
Arbeiten
zum
Mandat
"Arbeiten
unter
Spannung"
wurden
I98I
aufgenommen.
Study
of
"work
under
voltage"
started
in
198I.
EUbookshop v2
Rolf
Windmöller
sein
Mandat
zum
31.
Dezember
2015
aus
gesundheitlichen
Gründen
niedergelegt
hatte.
Rolf
Windmöller,
resigned
from
the
board
for
medical
reasons
effective
as
of
31
December
2015.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
ihr
Mandat
zum
1.
August
2017
angetreten.
They
assumed
their
roles
on
1Â
August
2017.
ParaCrawl v7.1
Uwe
Fritz
hat
sein
Mandat
zum
31.
Mai
2011
niedergelegt.
Uwe
Fritz
resigned
his
office
as
of
May
31,
2011.
ParaCrawl v7.1
Die
afrikanischen
Soldaten
haben
jedoch
kein
Mandat
zum
Eingreifen
im
Fall
von
Gefechten.
But
these
Africa
peacekeepers
have
no
mandate
to
intervene
to
stop
the
present
fighting.
ParaCrawl v7.1
Und
nun
zum
UN-Mandat:
Hier
drinnen
wird
viel
davon
gesprochen,
alle
Maßnahmen
zu
ergreifen.
With
regard
to
the
UN
mandate,
a
great
deal
has
been
said
here
today
about
taking
all
forms
of
action.
Europarl v8
Es
besteht
keine
Verbindung
zum
Mandat
von
Herrn
Le
Pen
als
Mitglied
des
Europäischen
Parlaments.
Therefore
it
had
nothing
to
do
with
Mr
Le
Pen's
mandate
as
a
Member
of
the
European
Parliament.
Europarl v8
Frau
JERNECK
zu
dem
Sachverhalt,
dass
die
Konfliktprävention
nicht
wirklich
zum
Mandat
des
EWSA
gehört.
Ms
Jerneck
on
the
fact
that
prevention
of
conflicts
is
not
really
part
of
the
EESC's
mandate.
TildeMODEL v2018
Zum
Mandat
des
EU-Sonderbeauftragten
gehört,
The
mandate
of
the
EU
Special
Representative
includes:
TildeMODEL v2018
Näheres
zum
Mandat
der
hochrangigen
Gruppe
und
zu
ihrem
Bericht
kann
unter
folgender
Internet-Adresse
abgerufen
werden:
For
more
details
on
the
mandate
of
the
HLG
and
their
report,
please:
TildeMODEL v2018
Zum
Mandat
der
Kontaktgruppe
EWSA/EP
gehörte
es,
diesen
Aktionsplan
zu
aktualisieren.
Part
of
the
EESC/EP
Contact
Group's
remit
was
to
bring
this
action
plan
up
to
date.
TildeMODEL v2018
Hingegen
möchte
ich
kurz
auf
die
Folgemaßnahmen
der
Kommission
zum
Mandat
vom
30.
Mai
eingehen.
Question
No
70,
by
Mrs
Lenz:
Refusal
to
recognize
the
European
Parliament
laissezpasser:
EUbookshop v2
Der
Staat
Damaskus
gehörte
zum
französischen
Mandat
zwischen
1920
und
1925,
seine
Hauptstadt
war
Damaskus.
The
State
of
Damascus
was
a
French
mandate
from
1920
to
1925.
WikiMatrix v1