Translation of "Zum letzteren" in English

Aber der Besitzer scheint mehr zum Letzteren zu gehören.
The proprietor seems to belong more to the latter.
OpenSubtitles v2018

Mit seinem erneutem Töten scheint Yates zum Letzteren zu neigen.
His killing again, Yates seems to be leaning toward the latter.
OpenSubtitles v2018

Zum letzteren meine ich, dass wir dies schon haben.
My opinion is that we already have the latter.
ParaCrawl v7.1

Zum Letzteren zählt der Verkauf von Frühstücksspeck und Rohwürsten sowie von verarbeitetem Schweinefleisch für den Kaltverzehr.
This latter market would include the sale of raw cured pork (bacon and raw sausages) and processed pork for cold consumption.
TildeMODEL v2018

Für Informationen zum Ausführen des letzteren Vorganges, siehe [MECH:PvGebäude Kampf].
For information on how to perform the latter, see [MECH:PvBuilding Combat].
CCAligned v1

Die ersteren sind Träger des Glaubens und bringen den Glauben der letzteren zum Ausdruck.
The former are bearers of and give voice to the faith of the latter.
ParaCrawl v7.1

Zum Letzteren möchte ich wiederholen, dass die Kommission bereit ist, die Finanzierung dieser Beiräte im Verlauf der nach dem dritten Jahr ihrer Tätigkeit vorzunehmenden Überprüfung zu überdenken.
On the latter point, I wish to say, as I said before, that the Commission is willing to consider the funding of the regional advisory councils during the review to be undertaken after the third year of their operation.
Europarl v8

Der Zahlungsempfänger sollte jedoch mit seinem Zahlungsdienstleister eine ausdrückliche Vereinbarung treffen dürfen, die Letzteren zum Abzug seiner Entgelte berechtigt.
However, it should be possible for the payee to enter into an agreement with his payment service provider under which the latter may deduct his own charges.
DGT v2019

Erstere Informationen betreffen nur den Zeitraum bis zum 31.12.2004, die letzteren Informationen werden nicht aufgrund der Aktionärsvereinbarung, sondern der üblichen Rechte aufgrund der Minderheitsbeteiligung wahrgenommen.
The former information will relate only to information before 31 December 2004, while the latter information will not rely on the shareholders’ agreement, but on normal legal rights of minority shareholders.
DGT v2019

Der Erstere ist in der Regel viel dunkler, mit deutlich längerer Zeit für die Oxidation, was einen Tee mit vollerem Geschmacksvolumen ergibt, im Gegensatz zum Letzteren, der im Allgemeinen durch die kürzere Oxidation leichter ist.
The former is usually a lot darker, with significantly longer piled-up time for oxidation, yielding a tea with fuller body than the latter style, which is generally lighter with shorter oxidation.
WikiMatrix v1

Die Kommission weist darauf hin, daß gemäß ihrer Richtlinie 70/50/EWG einzelstaatliche Maßnahmen, „die nur für eingeführte Waren Gewinnspannen oder je den sonstigen Preisbestandteil oder diese unterschiedlich für inländische und eingeführte Waren zum Nachteil der letzteren festlegen, Maßnahmen mit gleicher Wirkung wie merigemriäßige Einfuhrbeschränkungen darstellen".
On the one hand, the Commission would point out that in its Directive 70/50/EEC it considered that national measures which 'fix profit margins or any other price components for imported products only or fix these differently for domestic products and for imported products, to the detriment of the latter', constitute measures having an effect equivalent to quantitative restrictions.
EUbookshop v2

Zum letzteren wurde erwähnt, daß jetzt verschiedene Gewerkschaftsgruppen gemeinsame Sitzungen abhalten, daß Worker Directors beim Abschluß von Tarifverträgen mitwirkten, indem sie Gegensätze zu über brücken halfen, und daß die Berichterstattung der Worker Directors an einer Versammlung stattfand, bei der alle Gewerkschaften vertreten waren.
In this latter regard mention was made of different union groups now sitting down at the same meeting, the worker directors helping to bring about a particular collective agreement by helping to bridge gaps, and, the fact that communication from worker directors happened at a forum at which all unions were represented.
EUbookshop v2

Die beiden äußeren Leisten 1 werden von je zwei L-Profilen gebildet, deren parallel zur Zeichenebene liegende Schenkel einmal unter die U-Profile der Leisten 2 greifen und zum anderen auf letzteren zu liegen kommen, und deren beide unterschiedlich langen, senkrecht zur Zeichenebene orientierten Schenkel aufeinanderliegen und ähnlich wie bei den Leisten 2 einen senkrecht hochstehenden Rand bilden.
Both outer rails 1 are each constructed of two L-profiles, of which the legs lying in parallel to the drawing plane on the one hand, reach under the U-profiles of the rails 2, while the other one lies on top thereof. The legs of the L-profiles, which are of different lengths and are orientated perpendicular to the drawing plane, lie on top of one another and form a rim extending vertically up similarly to the rails 2.
EuroPat v2

Mittels dieses Mechanismus ist die Hülse 8 in ihrer Längsrichtung gegenüber dem Gehäuse 1 verschiebbar und kann somit in jeder relativen Lage zum letzteren festgeklemmt werden.
By means of this mechanism, the sleeve 8 is shiftable in its longitudinal direction relative to the housing 1 and can thus be clamped into position in any relative position to the latter.
EuroPat v2

Die vorliegende Erfindung bezieht sich auf ein Verfahren zum Schmieren eines Lagers einer Spinn- oder Zwirnspindel, welche einen Spindelschaft, ein fest montiertes Gehäuse und ein ein flüssiges Schmiermittel enthaltendes Reservoir umfasst, wobei das Lager am Gehäuse befestigt, von diesem umschlossen, und der Spindelschaft durch das Lager rotierbar gehalten ist, und das Schmiermittel sich in einem geschlossenen Kreislauf vom Reservoir zum bezüglich des letzteren erhöht angeordneten Lager und wieder zum Reservoir zurück bewegt.
BACKGROUND OF THE INVENTION The present invention relates to a new and improved method of lubricating a spinning or twisting spindle, and furthermore, pertains to a spindle lubricated in accordance with the inventive method. In its more particular aspects there is disclosed a method for lubricating a bearing of a spinning or twisting spindle which comprises a spindle shaft, a fixedly mounted housing and a reservoir containing a liquid lubricant.
EuroPat v2

Zum Aufbau von Regalen und Vitrinen werden zusätzliche Winkelprofilteile mit 45 umschließenden Knieenden verwendet, wobei ihr Mittelbereich je nach dem Abstand zwischen den von den Seitenteilen abwärts verlaufenden winkeligen Säulen im Möbel die erforderliche Länge aufweist und in den besagten Knieenden horizontale, längliche, einzelne oder mehrere Öffnungen im sich nach unten erstreckenden Bereich des Winkelprofils vorgesehen sind, die mittig einen unteren Kanal oder eine untere Öffnung zur Anbringung am Möbel mit Hilfe der in die senkrechten Winkelsäulen teilweise einzuschraubenden Schraubenbolzen aufweisen, so daß die zusätzlichen Teile am oberen Ende angekoppelt und die Bolzen durch einfachen Druck zunächst leicht und erst nach dem Ankoppeln des Stützteils fest angezogen werden, um eine sichere Stellung des letzteren zum Abstützen der Regale zu gewährleisten.
To build shelving and displays there are certain additional horizontal support member embodiments, the ends of which have a 45 degree shape, its central section being sufficiently long depending on the distance in the furniture piece between the angular columns descending from the sides, presenting in said layers either one, two or more widened horizontal orifices in the section descending from the angled profile; in the middle of these widened orifices is a smaller opening or port so that when assembling the furniture, the additional piece will be joined from its upper part to the screws that are partially threaded to the vertical columns of the angles, attaching it to the screws by a simple downward pressure, and it is enough to push the screws down completely once the support has been joined for it to remain stable and capable of supporting the shelving.
EuroPat v2

Zum letzteren Gesichtspunkt kann die besondere Struktur des Tensids, insbesondere das Ausmaß der Polyalkoxylierung der zugrundeliegenden Alkylpolyglykolether und Alkylarylpolyglykol ether, von Bedeutung sein.
In regard to the latter aspect, the specific structure of the surfactant, especially the degree of polyalkoxylation of the basic alkylpolyglycolether and/or the alkylarylpolyglycolether, can be significant.
EuroPat v2

Die Erfindung betrifft einen Greifer, insbesondere Kabelgreifer, mit zwei pneumatisch oder hydraulisch über einen in einem Zylinder abdichtend geführten Kolben betätigbaren Greiferbacken, wobei der Kolben zum Antrieb der letzteren über ein Hebelgetriebe gelenkig mit denselben verbunden ist.
The invention relates to a gripper, in particular a cable gripper with two gripper jaws actuable pneumatically or hydraulically by a piston guided and sealed in a cylinder, where the piston, in order to drive the gripper jaws, is hinged to them via a lever transmission.
EuroPat v2

Die Basiseinheit 31 eines durch nichtgezeigte mechanische und elektrische Verbindungsmittel mit der Nähmaschine verbindbaren Stickmoduls 33 enthält die programmgesteuerten Antriebsmittel (z.B. Linearmotoren) für einen Stickrahmenträger 35 in einer Stickrahmen-Antriebseinheit 36 zum Antreiben des letzteren mit dem daran befestigten Stickrahmen 37 in X-Richtung.
The base unit 31 of an embroidery module 33, which can be connected to the sewing machine by mechanical and electrical connections (not shown), contains the program-controlled drive system (e.g., linear motors) for an embroidery frame support 35 of an embroidery frame drive unit 36 for driving the latter in the X-direction with the embroidery frame 37 attached thereto.
EuroPat v2

Bevorzugt ist der kabelseitige Steckeraußenleiter zum Verlöten mit dem Kabelaußenleiter oder zum Aufkrimpen auf letzteren ausgebildet (Anspruch 2).
Preferably, the cable-side outer conductor of the connector is adapted to be soldered to or crimped onto the outer conductor of the cable.
EuroPat v2

Ich neige zum letzteren, aber ich sehe ein, daß es eine Beziehung gibt zwischen Mut und Realitätssinn.
And I can assure the excellent speaker who preceded me that the Spanish demand is certainly not seen as excessive in Spain.
EUbookshop v2

Zum letzteren Gegenstand beantragen sie eine Untersuchung der Kommission, die sowohl die Familie als auch den Bereich der gemeinnützigen Organisationen erfassen soll.
The Commission is encouraged to move forward with a White Paper on social policy, underpinned by a social action programme.
EUbookshop v2

Die Kommission weist darauf hin, daß gemäß ihrer Richtlinie 70/50/EWG einzelstaatliche Maßnahmen, "die nur für eingeführte Waren Gewinnspannen oder jeden sonstigen Preisbestandteil oder diese unterschiedlich für inländische und eingeführte Waren zum Nachteil der letzteren festlegen, Maßnahmen mit gleicher Wirkung wie mengenmäßige Einfuhrbeschränkungen darstellen".
On the one hand, the Commission would point out that in its Directive 70/50/EEC it considered that national measures which 'fix profit margins or any other price components for imported products only or fix these differently for domestic products and for imported products, to the detriment of the latter', constitute measures having an effect equivalent to quantitative restrictions.
EUbookshop v2