Translation of "Zum kaffeetrinken" in English

Ich bin mit Lars zum Kaffeetrinken verabredet.
I have a date with Lars for coffee.
OpenSubtitles v2018

Sie kommen doch noch kurz zum Kaffeetrinken mit zu mir, oder?
You'll join us for some cake at my place, won't you?
OpenSubtitles v2018

Nächstes Mal besuche ich deine Frau nicht zum Kaffeetrinken.
Twenty minutes, Charlie. Next time I visit your wife it ain't gonna be for a cup of coffee.
OpenSubtitles v2018

Hey, hast du Zeit zum Kaffeetrinken?
Hey, you got time for a cup of coffee?
OpenSubtitles v2018

Sie haben mich ja vorher nie zum Kaffeetrinken eingeladen.
You never invited me out for coffee before.
OpenSubtitles v2018

Verschiedene Stuben zum Lesen, Kaffeetrinken, plaudern...
Different stuben where you can read, drink coffee, talk ...
CCAligned v1

Die Krokantstreusel darübergeben und dann bis zum Kaffeetrinken kalt stellen.
Strew the brittle on top and then refrigerate until the coffee klatsch.
ParaCrawl v7.1

Hannelore lädt ihre Freundinnen Birgit und Sabine zum Kaffeetrinken ein.
Hannelore invites her girlfriends Birgit and Sabine to afternoon tea.
ParaCrawl v7.1

Zoe ahnt nichts von ihrer Party, und ich hab 'n Gutschein zum Kaffeetrinken.
Zoe has no idea about her surprise party, and I have a rain check for a coffee date.
OpenSubtitles v2018

Ich hab sie zum Kaffeetrinken ausgeführt und sie ist aus dem Toilettenfenster geklettert um mir zu entwischen.
I took her for coffee, and she snuck out the bathroom window to get away from me.
OpenSubtitles v2018

Der Taxifahrer, der seine Fahrgäste abgesetzt hatte und zum Kaffeetrinken gegangen war, nahm die Dame mit, die einkaufen wollte und das erste Taxi verpasst hatte.
And this cab driver, who dropped off the earlier fare and had stopped to get the cup of coffee he picked up the lady who was going shopping and had missed getting the earlier cab.
OpenSubtitles v2018

Wir möchten der Stadt und den Menschen das zurückgeben, was das Gebäude einmal für den Kiez war: ein Ort, an dem man sich gerne aufhält, ob zum Einkaufen, zum Essen oder Kaffeetrinken oder auch einfach zum Verweilen – auch ohne etwas konsumieren zu müssen.
We want to return the building to what it used to be for the neighbourhood, the city and the people: a place where people enjoy spending time – to shop, eat, have a coffee or simply to linger, even without having to consume anything.
CCAligned v1

Außer zum Kaffeetrinken, der Kaffeetisch dient auch zum Aufladen aller Arten von mobilen Geräten (Mobiltelefonen, Laptops, Tabletcomputern usw.).
Table is used, except for drinking coffee, for charging all kinds of mobile devices (cell phones, laptops, tablets …).
ParaCrawl v7.1

Der Anfang einer Reise von etwa 210 km über die alte nationale Straße nach Chania, entlang der Dörfer Damasta, Honos, Axos, Perama, Archea Elefterna und dem Arkadi Kloster, wo es einen kurzen Halt zum Kaffeetrinken und einem Besuch im Kloster gibt.
The start of a trip of approx 210km via the old national road to Chania city passing through villages like Damasta, Honos, Axos, Perama, Arhea Elefterna and the Arkadi Monastery, where there is a short stop for a coffee and a visit to the Monastery.
ParaCrawl v7.1

Die Schwarze Katz bietet tagsüber ein gemütliches Ambiente zum Kaffeetrinken und lädt die Nachtschwärmer zum Ausklang eines schönen Abends ein.
During the day the Schwarze Katz offers a comfortable ambiance for having a coffee and later the bar invites to relax after a busy day.
ParaCrawl v7.1

Das war die ganz normale Morgenrunde, nach der ich um neun Uhr zum Essen und Kaffeetrinken hereinkam und um viertel nach zehn wieder nach draußen ging.
That was just the morning routine, then I would come in to eat and have a coffee at nine and carry on with my work at a quarter to ten.
ParaCrawl v7.1

Am Montag, dem 3. April trifft sich die Ortsgruppe Rethymnon der Cretan International Community um 11:00 Uhr zum allmonatlichen Kaffeetrinken.
On Monday the 3rd of April, the Rethymnon group of the Cretan International Community will meet at 11:00 am for their monthly Coffee Morning.
ParaCrawl v7.1

Vielmehr könnte sich der Fahrer beispielsweise in der benachbarten Tankstelle beispielsweise zum Kaffeetrinken aufhalten, während das Fahrzeug vollkommen autonom durch die Waschstraße fährt.
Instead, the driver may have stopped, for example, in the adjacent gas station to have, for example, a cup of coffee while the vehicle moves completely autonomously through the car wash.
EuroPat v2

Das Marco-Polo-Foyer ist ein angenehmer Treffpunkt zum Kaffeetrinken oder für Mittagspausen bei einer Konferenz in den angrenzenden Räumen Marco Polo, Albanese und Flamingo.
The Marco Polo Foyer provides a pleasant gathering point for coffee and lunch breaks from meetings in the adjacent Marco Polo, Albanese and Flamingo meeting rooms.
CCAligned v1

Am Montag, dem 1. Mai trifft sich die Ortsgruppe Rethymnon der Cretan International Community um 11:00 Uhr zum allmonatlichen Kaffeetrinken.
On Monday the 1st of May, the Rethymnon group of the Cretan International Community will meet at 11:00 am for their monthly Coffee Morning.
ParaCrawl v7.1

Mit unserem Afternoon Tea Arrangement haben auch Gäste, die nicht im Hotel nächtigen, die Gelegenheit, unsere wunderschöne Terrasse nachmittags zum Kaffeetrinken zu benutzen.
With our Afternoon Tea Arrangement, guests who do not spend the night in the hotel have the opportunity to use our beautiful terrace for coffee in the afternoons.
CCAligned v1

Kee Chung-sohn war dann ebenfalls privat Gast zum Kaffeetrinken beim Race Director Horst Milde mit seinen Kindern, Laufbilder verschenkend und Autogrammgebend.
Kee Chung-sohn was then privately invited for coffee by Race Director Horst Milde and his children, who were given photos and autographs.
ParaCrawl v7.1

Die Gartenterrasse ist ein schöner Platz zum sitzen und Kaffeetrinken, die Terrasse liegt neben einem Park.
The garden terrace is a lovely place to sit and have a coffee, the terrace backs onto a park.
ParaCrawl v7.1

Alle 14 Tage geht's dann auch ein Stück weiter weg und zwar abwechselnd nach Pfarrkirchen und Eggenfelden, wo die Bewohner Arztbesuche wahrnehmen können oder die Zeit zum Bummeln und Kaffeetrinken nutzen.
Every 14 days a bus drive will bring them alternately to Pfarrkirchen or Eggenfelden, where the residents can visit the doctor's or use the time for strolling or to drink coffee.
ParaCrawl v7.1