Translation of "Zum kaffeetrinken" in English
Ich
bin
mit
Lars
zum
Kaffeetrinken
verabredet.
I
have
a
date
with
Lars
for
coffee.
OpenSubtitles v2018
Sie
kommen
doch
noch
kurz
zum
Kaffeetrinken
mit
zu
mir,
oder?
You'll
join
us
for
some
cake
at
my
place,
won't
you?
OpenSubtitles v2018
Nächstes
Mal
besuche
ich
deine
Frau
nicht
zum
Kaffeetrinken.
Twenty
minutes,
Charlie.
Next
time
I
visit
your
wife
it
ain't
gonna
be
for
a
cup
of
coffee.
OpenSubtitles v2018
Hey,
hast
du
Zeit
zum
Kaffeetrinken?
Hey,
you
got
time
for
a
cup
of
coffee?
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
mich
ja
vorher
nie
zum
Kaffeetrinken
eingeladen.
You
never
invited
me
out
for
coffee
before.
OpenSubtitles v2018
Verschiedene
Stuben
zum
Lesen,
Kaffeetrinken,
plaudern...
Different
stuben
where
you
can
read,
drink
coffee,
talk
...
CCAligned v1
Die
Krokantstreusel
darübergeben
und
dann
bis
zum
Kaffeetrinken
kalt
stellen.
Strew
the
brittle
on
top
and
then
refrigerate
until
the
coffee
klatsch.
ParaCrawl v7.1
Hannelore
lädt
ihre
Freundinnen
Birgit
und
Sabine
zum
Kaffeetrinken
ein.
Hannelore
invites
her
girlfriends
Birgit
and
Sabine
to
afternoon
tea.
ParaCrawl v7.1
Zoe
ahnt
nichts
von
ihrer
Party,
und
ich
hab
'n
Gutschein
zum
Kaffeetrinken.
Zoe
has
no
idea
about
her
surprise
party,
and
I
have
a
rain
check
for
a
coffee
date.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
sie
zum
Kaffeetrinken
ausgeführt
und
sie
ist
aus
dem
Toilettenfenster
geklettert
um
mir
zu
entwischen.
I
took
her
for
coffee,
and
she
snuck
out
the
bathroom
window
to
get
away
from
me.
OpenSubtitles v2018
Der
Taxifahrer,
der
seine
Fahrgäste
abgesetzt
hatte
und
zum
Kaffeetrinken
gegangen
war,
nahm
die
Dame
mit,
die
einkaufen
wollte
und
das
erste
Taxi
verpasst
hatte.
And
this
cab
driver,
who
dropped
off
the
earlier
fare
and
had
stopped
to
get
the
cup
of
coffee
he
picked
up
the
lady
who
was
going
shopping
and
had
missed
getting
the
earlier
cab.
OpenSubtitles v2018
Wir
möchten
der
Stadt
und
den
Menschen
das
zurückgeben,
was
das
Gebäude
einmal
für
den
Kiez
war:
ein
Ort,
an
dem
man
sich
gerne
aufhält,
ob
zum
Einkaufen,
zum
Essen
oder
Kaffeetrinken
oder
auch
einfach
zum
Verweilen
–
auch
ohne
etwas
konsumieren
zu
müssen.
We
want
to
return
the
building
to
what
it
used
to
be
for
the
neighbourhood,
the
city
and
the
people:
a
place
where
people
enjoy
spending
time
–
to
shop,
eat,
have
a
coffee
or
simply
to
linger,
even
without
having
to
consume
anything.
CCAligned v1
Außer
zum
Kaffeetrinken,
der
Kaffeetisch
dient
auch
zum
Aufladen
aller
Arten
von
mobilen
Geräten
(Mobiltelefonen,
Laptops,
Tabletcomputern
usw.).
Table
is
used,
except
for
drinking
coffee,
for
charging
all
kinds
of
mobile
devices
(cell
phones,
laptops,
tablets
…).
ParaCrawl v7.1
Der
Anfang
einer
Reise
von
etwa
210
km
über
die
alte
nationale
Straße
nach
Chania,
entlang
der
Dörfer
Damasta,
Honos,
Axos,
Perama,
Archea
Elefterna
und
dem
Arkadi
Kloster,
wo
es
einen
kurzen
Halt
zum
Kaffeetrinken
und
einem
Besuch
im
Kloster
gibt.
The
start
of
a
trip
of
approx
210km
via
the
old
national
road
to
Chania
city
passing
through
villages
like
Damasta,
Honos,
Axos,
Perama,
Arhea
Elefterna
and
the
Arkadi
Monastery,
where
there
is
a
short
stop
for
a
coffee
and
a
visit
to
the
Monastery.
ParaCrawl v7.1
Die
Schwarze
Katz
bietet
tagsüber
ein
gemütliches
Ambiente
zum
Kaffeetrinken
und
lädt
die
Nachtschwärmer
zum
Ausklang
eines
schönen
Abends
ein.
During
the
day
the
Schwarze
Katz
offers
a
comfortable
ambiance
for
having
a
coffee
and
later
the
bar
invites
to
relax
after
a
busy
day.
ParaCrawl v7.1
Das
war
die
ganz
normale
Morgenrunde,
nach
der
ich
um
neun
Uhr
zum
Essen
und
Kaffeetrinken
hereinkam
und
um
viertel
nach
zehn
wieder
nach
draußen
ging.
That
was
just
the
morning
routine,
then
I
would
come
in
to
eat
and
have
a
coffee
at
nine
and
carry
on
with
my
work
at
a
quarter
to
ten.
ParaCrawl v7.1
Am
Montag,
dem
3.
April
trifft
sich
die
Ortsgruppe
Rethymnon
der
Cretan
International
Community
um
11:00
Uhr
zum
allmonatlichen
Kaffeetrinken.
On
Monday
the
3rd
of
April,
the
Rethymnon
group
of
the
Cretan
International
Community
will
meet
at
11:00
am
for
their
monthly
Coffee
Morning.
ParaCrawl v7.1
Vielmehr
könnte
sich
der
Fahrer
beispielsweise
in
der
benachbarten
Tankstelle
beispielsweise
zum
Kaffeetrinken
aufhalten,
während
das
Fahrzeug
vollkommen
autonom
durch
die
Waschstraße
fährt.
Instead,
the
driver
may
have
stopped,
for
example,
in
the
adjacent
gas
station
to
have,
for
example,
a
cup
of
coffee
while
the
vehicle
moves
completely
autonomously
through
the
car
wash.
EuroPat v2
Das
Marco-Polo-Foyer
ist
ein
angenehmer
Treffpunkt
zum
Kaffeetrinken
oder
für
Mittagspausen
bei
einer
Konferenz
in
den
angrenzenden
Räumen
Marco
Polo,
Albanese
und
Flamingo.
The
Marco
Polo
Foyer
provides
a
pleasant
gathering
point
for
coffee
and
lunch
breaks
from
meetings
in
the
adjacent
Marco
Polo,
Albanese
and
Flamingo
meeting
rooms.
CCAligned v1
Am
Montag,
dem
1.
Mai
trifft
sich
die
Ortsgruppe
Rethymnon
der
Cretan
International
Community
um
11:00
Uhr
zum
allmonatlichen
Kaffeetrinken.
On
Monday
the
1st
of
May,
the
Rethymnon
group
of
the
Cretan
International
Community
will
meet
at
11:00
am
for
their
monthly
Coffee
Morning.
ParaCrawl v7.1
Mit
unserem
Afternoon
Tea
Arrangement
haben
auch
Gäste,
die
nicht
im
Hotel
nächtigen,
die
Gelegenheit,
unsere
wunderschöne
Terrasse
nachmittags
zum
Kaffeetrinken
zu
benutzen.
With
our
Afternoon
Tea
Arrangement,
guests
who
do
not
spend
the
night
in
the
hotel
have
the
opportunity
to
use
our
beautiful
terrace
for
coffee
in
the
afternoons.
CCAligned v1
Kee
Chung-sohn
war
dann
ebenfalls
privat
Gast
zum
Kaffeetrinken
beim
Race
Director
Horst
Milde
mit
seinen
Kindern,
Laufbilder
verschenkend
und
Autogrammgebend.
Kee
Chung-sohn
was
then
privately
invited
for
coffee
by
Race
Director
Horst
Milde
and
his
children,
who
were
given
photos
and
autographs.
ParaCrawl v7.1
Die
Gartenterrasse
ist
ein
schöner
Platz
zum
sitzen
und
Kaffeetrinken,
die
Terrasse
liegt
neben
einem
Park.
The
garden
terrace
is
a
lovely
place
to
sit
and
have
a
coffee,
the
terrace
backs
onto
a
park.
ParaCrawl v7.1
Alle
14
Tage
geht's
dann
auch
ein
Stück
weiter
weg
und
zwar
abwechselnd
nach
Pfarrkirchen
und
Eggenfelden,
wo
die
Bewohner
Arztbesuche
wahrnehmen
können
oder
die
Zeit
zum
Bummeln
und
Kaffeetrinken
nutzen.
Every
14
days
a
bus
drive
will
bring
them
alternately
to
Pfarrkirchen
or
Eggenfelden,
where
the
residents
can
visit
the
doctor's
or
use
the
time
for
strolling
or
to
drink
coffee.
ParaCrawl v7.1