Translation of "Zum herrscher" in English
Er
ernannte
sich
selber
zum
Herrscher
von
ganz
Kurdistan.
He
was
declared
the
"King
of
Kurdistan"
and
claimed
to
be
the
ruler
of
all
Kurds.
Wikipedia v1.0
Dadurch
wurde
das
Kolonialamt
in
London
zum
wahren
Herrscher
der
Kolonie.
The
Colonial
Office
in
London
became,
therefore,
the
real
political-administrative
power
in
the
settlement.
Wikipedia v1.0
Da
Ming
tot
ist,
wird
Barin
zum
neuen
Herrscher
ausgerufen.
Barin
and
Aura
become
the
new
leaders
in
Ming's
place.
Wikipedia v1.0
Er
will
den
Staatenbund
unterwerfen
und
sich
zum
Herrscher
über
die
Galaxis
aufschwingen.
He
is
the
head
of
the
Omega
Space
Police
and
the
husband
of
the
President
of
the
Confederation.
Wikipedia v1.0
Zum
Dank
würde
dich
mein
Volk
zum
Herrscher
über
dieses
System
machen.
And
in
gratitude,
my
people
would
give
you
the
complete
rule
of
this
system.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
Sab
Than
zum
Herrscher
auserwählt.
And
we've
chosen
Sab
Than
to
rule
next.
OpenSubtitles v2018
Das
Versprechen,
Euch
zum
Herrscher
hier
zu
machen?
The
promise
of
lording
over
other
men
in
this
place?
OpenSubtitles v2018
Und
in
dieser
menschlichen
Gestalt
ernannte
er
sich
selbst
zum
Herrscher.
Inhabiting
this
human
form
he
appointed
himself
ruler.
OpenSubtitles v2018
Dadurch
wurde
Rameau
zum
eigentlichen
Herrscher
Haitis.
Septimus
Rameau
thus
became
the
true
ruler
of
Haiti.
WikiMatrix v1
Montfort
war
erneut
de
facto
zum
Herrscher
von
England
geworden.
Simon
de
Montfort
became
the
de
facto
ruler
of
England.
WikiMatrix v1
Du
hast
ihn
zum
Herrscher
gemacht
über
die
Werke
deiner
Hände
».
Thou
madest
him
to
have
dominion
over
the
works
of
thy
hands."
ParaCrawl v7.1
Er
wird
zum
König
der
Könige
und
zum
Herrscher
über
das
Weltall
gekrönt.
He
will
be
crowned
King
of
kings
and
Lord
of
lords.
ParaCrawl v7.1
Du
hast
ihn
zum
Herrscher
über
die
Werke
deiner
Hände
gemacht;
Thou
madest
him
to
have
dominion
over
the
works
of
thy
hands;
ParaCrawl v7.1
Aber
Satan
wurde
zum
Herrscher
dieser
Welt.
However,
Satan
became
the
dominator
of
this
world.
ParaCrawl v7.1
Otto
machte
sich
zum
wirklichen
Herrscher
des
Reichs.
Otto
made
himself
the
real
ruler
of
the
realm.
ParaCrawl v7.1
Es
passiert
mit
jedem
bis
hinauf
zum
planetaren
Herrscher.
It
happens
to
anyone
and
everyone
right
up
to
the
level
of
planetary
rulers.
ParaCrawl v7.1
Zerstören
Sie
feindliche
Schlachtschiffe
und
erobern
Planeten
zum
Herrscher
des
Universums
zu
werden!
Destroy
enemy
battleships
and
conquer
planets
to
become
the
ruler
of
the
universe!
ParaCrawl v7.1
Magus,
du
bist
nun
zum
Herrscher
dreier
Welten
geworden.
Magus,
you
have
now
become
the
ruler
of
three
worlds.
You
have
CCAligned v1
Das
kirchliche
Oberhaupt
wurde
damit
auch
zum
weltlichen
Herrscher.
The
church
leader
was
thus
also
a
secular
ruler.
ParaCrawl v7.1
Gott
hat
den
Ehemann
von
Anfang
an
zum
Herrscher
der
Familie
bestimmt.
God
designated
the
husband
to
be
the
ruler
of
the
family
from
the
beginning.
ParaCrawl v7.1