Translation of "Zum herrscher" in English

Er ernannte sich selber zum Herrscher von ganz Kurdistan.
He was declared the "King of Kurdistan" and claimed to be the ruler of all Kurds.
Wikipedia v1.0

Dadurch wurde das Kolonialamt in London zum wahren Herrscher der Kolonie.
The Colonial Office in London became, therefore, the real political-administrative power in the settlement.
Wikipedia v1.0

Da Ming tot ist, wird Barin zum neuen Herrscher ausgerufen.
Barin and Aura become the new leaders in Ming's place.
Wikipedia v1.0

Er will den Staatenbund unterwerfen und sich zum Herrscher über die Galaxis aufschwingen.
He is the head of the Omega Space Police and the husband of the President of the Confederation.
Wikipedia v1.0

Zum Dank würde dich mein Volk zum Herrscher über dieses System machen.
And in gratitude, my people would give you the complete rule of this system.
OpenSubtitles v2018

Wir haben Sab Than zum Herrscher auserwählt.
And we've chosen Sab Than to rule next.
OpenSubtitles v2018

Das Versprechen, Euch zum Herrscher hier zu machen?
The promise of lording over other men in this place?
OpenSubtitles v2018

Und in dieser menschlichen Gestalt ernannte er sich selbst zum Herrscher.
Inhabiting this human form he appointed himself ruler.
OpenSubtitles v2018

Dadurch wurde Rameau zum eigentlichen Herrscher Haitis.
Septimus Rameau thus became the true ruler of Haiti.
WikiMatrix v1

Montfort war erneut de facto zum Herrscher von England geworden.
Simon de Montfort became the de facto ruler of England.
WikiMatrix v1

Du hast ihn zum Herrscher gemacht über die Werke deiner Hände ».
Thou madest him to have dominion over the works of thy hands."
ParaCrawl v7.1

Er wird zum König der Könige und zum Herrscher über das Weltall gekrönt.
He will be crowned King of kings and Lord of lords.
ParaCrawl v7.1

Du hast ihn zum Herrscher über die Werke deiner Hände gemacht;
Thou madest him to have dominion over the works of thy hands;
ParaCrawl v7.1

Aber Satan wurde zum Herrscher dieser Welt.
However, Satan became the dominator of this world.
ParaCrawl v7.1

Otto machte sich zum wirklichen Herrscher des Reichs.
Otto made himself the real ruler of the realm.
ParaCrawl v7.1

Es passiert mit jedem bis hinauf zum planetaren Herrscher.
It happens to anyone and everyone right up to the level of planetary rulers.
ParaCrawl v7.1

Zerstören Sie feindliche Schlachtschiffe und erobern Planeten zum Herrscher des Universums zu werden!
Destroy enemy battleships and conquer planets to become the ruler of the universe!
ParaCrawl v7.1

Magus, du bist nun zum Herrscher dreier Welten geworden.
Magus, you have now become the ruler of three worlds. You have
CCAligned v1

Das kirchliche Oberhaupt wurde damit auch zum weltlichen Herrscher.
The church leader was thus also a secular ruler.
ParaCrawl v7.1

Gott hat den Ehemann von Anfang an zum Herrscher der Familie bestimmt.
God designated the husband to be the ruler of the family from the beginning.
ParaCrawl v7.1