Translation of "Zum gedenken an" in English
Lassen
Sie
uns
eine
Schweigeminute
zum
Gedenken
an
unsere
tunesischen
Freunde
einlegen.
Let
us
observe
a
minute's
silence
in
memory
of
our
Tunisian
friends.
Europarl v8
Ich
möchte
Sie
bitten,
sich
zum
Gedenken
an
diese
Menschen
zu
erheben.
I
would
ask
you
to
rise
to
honour
the
memory
of
these
people.
Europarl v8
Zum
Gedenken
an
unsere
Kollegin
bitte
ich
Sie
um
eine
Schweigeminute.
Let
us
observe
a
minute's
silence
in
memory
of
our
colleague.
Europarl v8
Heute
ist
der
Tag
zum
Gedenken
an
transsexuelle
Menschen.
Today
is
Transgender
Day
Of
Remembrance.
GlobalVoices v2018q4
Zum
Gedenken
an
dieses
Wunder
wurde
eine
Kapelle
errichtet.
In
Cold
Spring,
Minnesota,
a
chapel
was
built
to
honor
the
miracle.
Wikipedia v1.0
Ich
habe
ein
Gedicht
zum
Gedenken
an
meinen
Vater
geschrieben.
I
wrote
a
poem
in
memory
of
my
dad.
Tatoeba v2021-03-10
In
der
Parkallee
wurden
Bäume
zum
Gedenken
an
die
Opfer
gepflanzt.
An
alley
of
trees
has
been
planted
to
commemorate
the
genocide
victims.
Wikipedia v1.0
Das
Heiseikan-Gebäude
wurde
1999
zum
Gedenken
an
die
Hochzeit
des
Kronprinzen
eröffnet.
The
Heiseikan
building
was
opened
in
1999
to
commemorate
the
crown
prince's
marriage.
Wikipedia v1.0
Ist
das
auch
zum
Gedenken
an
ihre
eigene
Nachlässigkeit?
Does
this
also
commemorate
their
own
negligence?
GlobalVoices v2018q4
Der
PRÄSIDENT
bittet
das
Plenum
um
eine
Schweigeminute
zum
Gedenken
an
Frau
McGRATH.
The
president
invited
the
Assembly
to
observe
a
one
minute
silence
in
her
memory.
TildeMODEL v2018
Das
Plenum
wird
gebeten,
eine
Schweigeminute
zum
Gedenken
an
den
Verstorbenen
einzulegen.
The
Assembly
was
asked
to
observe
a
minute's
silence
in
his
memory.
TildeMODEL v2018
Das
Plenum
wird
um
eine
Schweigeminute
zum
Gedenken
an
den
Verstorbenen
gebeten.
The
Assembly
was
invited
to
observe
a
minute's
silence
in
his
honour.
TildeMODEL v2018
Das
Plenum
wird
um
eine
Schweigeminute
zum
Gedenken
an
die
Verstorbenen
gebeten.
The
Assembly
was
asked
to
observe
a
minute's
silence
in
their
memory.
TildeMODEL v2018
Das
Präsidium
legt
eine
Schweigeminute
zum
Gedenken
an
Herrn
GENTON
ein.
The
Bureau
observed
a
minute
of
silence
in
memory
of
Mr
Genton.
TildeMODEL v2018
An
die
Aussprache
schließt
sich
eine
Schweigeminute
zum
Gedenken
an
die
Vermissten
an.
A
minute's
silence
was
then
observed
in
memory
of
all
those
who
had
been
lost.
TildeMODEL v2018
Er
bittet
das
Präsidium
um
eine
Schweigeminute
zum
Gedenken
an
die
Verstorbenen.
He
asked
the
Bureau
to
observe
a
minute's
silence
in
their
memory.
TildeMODEL v2018
Es
wird
um
eine
Schweigeminute
zum
Gedenken
an
alle
Opfer
gebeten.
Those
present
were
asked
to
observe
a
minute's
silence
as
a
mark
of
respect
for
all
the
victims.
TildeMODEL v2018
Er
bittet
das
Plenum,
eine
Schweigeminute
zum
Gedenken
an
die
Opfer
einzulegen.
He
invited
the
assembly
to
observe
a
minute’s
silence
in
memory
of
the
victims.
TildeMODEL v2018
Wir
läuten
die
Glocke
zu
Ehren
von
Bonnie,
zum
Gedenken
an
sie.
We
ring
this
bell
in
honor
of
Bonnie,
in
remembrance
for
her.
OpenSubtitles v2018
Eine
Briefmarke
zum
Gedenken
an
einen,
der
auf
dem
Mond
herumlief.
I
was
the
first
melmacian
to
wash
my
hands
before
eating.
OpenSubtitles v2018
In
Spanien
wird
es
jährlich
zum
Gedenken
an
die
Opfer
aufgeführt.
In
Spain,
it
has
been
performed
annually
to
commemorate
the
victims.
Wikipedia v1.0