Translation of "Zum fürchten" in English
Die
Achterbahn
war
wirklich
zum
Fürchten.
The
roller
coaster
was
really
scary.
Tatoeba v2021-03-10
Er
sieht
zum
Fürchten
aus,
nicht?
See
that
scary
guy
over
there?
OpenSubtitles v2018
Und
ich
bin
dankbar,
dass
es
endlich
was
zum
Fürchten
gibt.
And
I'm
grateful
there's
finally
something
to
be
scared
about.
OpenSubtitles v2018
Der
Tod
ist
nichts
zum
Fürchten.
Death
is
nothing
to
fear.
OpenSubtitles v2018
Auf
der
anderen
Seite
zu
sein
war
zum
Fürchten,
aber
unglaublich.
Being
on
the
other
side,
it
was
scary
as
all
hell,
but
unbelievable.
OpenSubtitles v2018
Doldreys
Verteidigung
ist
wirklich
zum
fürchten.
Doldrey's
defenses
are
truly
to
be
feared.
OpenSubtitles v2018
Tommen
ist
ein
schwacher
Junge,
kein
König
zum
Fürchten.
Tommen
is
a
soft
boy,
not
a
king
to
fear.
OpenSubtitles v2018
Die
Leute
werden
wissen,
dass
ich
phantastisch
und
zum
Fürchten
bin.
People
will
know
I'm
awesome
and
to
be
feared.
OpenSubtitles v2018
Ja,
sucht
euch
lieber
ein
neues
Monster
zum
Fürchten.
Yeah,
you
two
go
find
something
fake
to
hide
from.
OpenSubtitles v2018
Für
viel
zu
lange
war
dieses
Büro
ein
Ort
zum
Fürchten.
For
too
long,
this
office
was
a
place
to
be
feared.
OpenSubtitles v2018
Hier
draußen
ist
nichts
zum
Fürchten.
There's
nothing
to
be
afraid
of
out
there.
OpenSubtitles v2018
Ja,
unsere
Kinder
waren
wirklich
zum
Fürchten.
Yes,
our
children
were
indeed
something
to
fear.
OpenSubtitles v2018
Da
gibt
es
nichts
zum
Fürchten.
There's
nothing
to
be
scared
of.
OpenSubtitles v2018
Das
weiß
ich
zum
Fürchten
genau...
I'm
afraid
I
know
all
about
it.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
mir
nicht
mehr
zum
Fürchten.
I
am
no
longer
afraid.
WikiMatrix v1
Das
kann
der
Zuschauer
rührend
finden
oder
zum
Fürchten.
The
addressee
might
be
embarrassed
for
or
fear
the
speaker.
WikiMatrix v1
Der
Anzug
ist
nicht
zum
Fürchten.
The
suit
shouldn't
scare
you.
OpenSubtitles v2018
Zum
Fürchten
ist
jedoch,
dass
ich
ein
sehr
besorgter
Vater
bin.
What
should
scare
you
is
that
I'm
a
very
concerned
father.
OpenSubtitles v2018