Translation of "Zum ermitteln" in English

Leistungsdaten sind unter stabilisierten Betriebsbedingungen bei ausreichender Frischluftzufuhr zum Motor zu ermitteln.
Performance data shall be obtained under stabilised operating conditions with an adequate fresh air supply to the engine.
DGT v2019

Denkt er wirklich, dass wir die Ressourcen des NYPD zum Ermitteln benötigen?
Does he really think that we need the NYPD's resources to investigate?
OpenSubtitles v2018

M, Sie haben 48 Stunden zum Ermitteln.
M, you have 48 hours to investigate.
OpenSubtitles v2018

Kurs zum Argolis-Schwarm ermitteln und Start vorbereiten.
Plot a course for the Argolis Cluster and prepare for departure.
OpenSubtitles v2018

Die Erfindung betrifft ein Positionsmeßsystem und ein Meßverfahren zum Ermitteln einer absoluten Position.
The invention relates to a position measuring system and a measuring process for determining an absolute position.
EuroPat v2

Die Erfindung betrifft ebenso ein Verfahren zum Ermitteln einer Bewegung eines Mobilfunkgerätes.
The invention also relates to a method of determining a movement of a mobile radio set.
EuroPat v2

Dieser Effekt läßt sich zum Ermitteln von Asynchronitäten beim Schaltvorgang ausnutzen.
This effect can be utilized for determining asynchronous conditions during the shifting operation.
EuroPat v2

Im folgenden wird ein äußerst einfaches Modell zum Ermitteln einer Sollgierwinkelgeschwindigkeit hergestellt.
An extremely simple model for determining a desired yaw rate will be described below.
EuroPat v2

Figur 2 zeigt einen Ablauf eines Verfahrens zum Ermitteln der Vergleichswerte.
FIG. 2 shows a cycle of a method of establishing the comparative values.
EuroPat v2

Andernfalls folgt der eigentliche Prüfablauf zum Ermitteln, ob der HC-Sensor funktionsfähig ist.
Otherwise, the actual test sequence follows for determining whether the HC-sensor is operable.
EuroPat v2

Vorzugsweise ist die Gradientenbegrenzungseinrichtung ausgestaltet zum Ermitteln des Gradienten in vorbestimmten Beobachtungsintervallen.
The gradient-limiting device is preferably configured to determine the gradient in predetermined observation intervals.
EuroPat v2

Eine Referenzelektrode dient zum Ermitteln eines Bezugspotentials.
A reference electrode functions for determining a reference potential.
EuroPat v2

Entwicklung und Erprobung eines Geräts zum Ermitteln der Konzentration und Tropfchenverteilung von ölaerosolen.
Development and testing of an instrument for determining the concentration and droplet distribution of oil aerosols.
EUbookshop v2

Aus diesem Grund wurden verschiedene computergestützte Verfahren zum Ermitteln einer optimalen Codonsequenz vorgeschlagen.
For this reason, various computer-assisted methods have been proposed for ascertaining an optimal codon sequence.
EuroPat v2

Bitte verwenden Sie Google Maps um die Route zum Tagungsort zu ermitteln.
Please use Google Maps for the route to the PM-Tour location.
ParaCrawl v7.1

Diese Informationen dienen als Ausgangspunkt zum Ermitteln von Systemproblemen.
This information serves as a starting point for isolating system problems.
ParaCrawl v7.1

Anweisungen zum Ermitteln des Inhabers Ihrer NS-Datensätze finden Sie im Abschnitt Domain-Host identifizieren .
See Identify your domain host for instructions on determining the holder of your NS records.
ParaCrawl v7.1

Maßtabellen zum ermitteln der richtigen Konfektionsgröße:
Size guides to determine the right size:
ParaCrawl v7.1

Das Feld wird zum Ermitteln der einzelnen Spaltenwerte verwendet.
The field is used for determining the column values.
ParaCrawl v7.1

Bitte verwenden Google Maps um die Route zum Tagungsort zu ermitteln.
Please use Google Maps for the route to the PM-Tour location.
ParaCrawl v7.1

Sensoren zum Ermitteln der entsprechenden Wassertemperaturen sind vorgesehen, hier jedoch nicht gezeigt.
Sensors for determining the corresponding water temperatures are provided, but are not shown here.
EuroPat v2

Darüber hinaus betrifft die vorliegende Erfindung eine entsprechende Vorrichtung zum Ermitteln einer Zielverstärkungskurve.
Furthermore, the present invention relates to a corresponding apparatus for determining a target amplification curve.
EuroPat v2

Nur im Reaktor sind Sensoren zum Ermitteln der Konzentration des Ozons enthalten.
Only the reactor contains sensors for determining the concentration of ozone.
EuroPat v2

Diese Vorrichtung 110 lässt sich aber auch zum Ermitteln anderer Phasengrenzen einsetzen.
However, this device 110 may also be used for ascertaining other phase boundaries.
EuroPat v2

Messmethoden zum Ermitteln der Partikelzahl sind an sich bekannt.
Measurement methods for determining the particle number are known per se.
EuroPat v2

Das Verfahren dient zum Ermitteln einer Temperatur eines mittels einer Induktionsheizspule erwärmten Kochgefäßbodens.
The method serves to determine a temperature of a cooking vessel base which is heated by means of an induction heating coil.
EuroPat v2

Die Erfindung betrifft ein Verfahren zum Ermitteln der Filtrierbarkeit von Bier.
The disclosure relates to a method for determining the filterability of beer.
EuroPat v2

Die Formel zum Ermitteln der Solldicke d* ergibt sich anhand der Kontinuitätsgleichung.
The formula for determining the desired thickness d* follows from the continuity equation.
EuroPat v2

Die entsprechende Vorgehensweise zum Ermitteln der Matrix und deren Invertierung sind Fachleuten bekannt.
The corresponding procedure for determining the matrix and its inversion are known to a person skilled in the art.
EuroPat v2