Translation of "Zum einstimmen" in English

Wir brauchen ein paar Akkorde zum Einstimmen.
Let her go, then go.
OpenSubtitles v2018

Hier sind ein paar Tipps zum Einstimmen hereingeschneit:
Here are a few tips to set the mood:
ParaCrawl v7.1

Zum gemeinsamen Einstimmen auf den Rave werden wir dort hin U-Bahn-Raven:
On our way to the Org we will make a metro rave:
ParaCrawl v7.1

Ein richtiges kleines Zeitfahren zum Einstimmen also, das schon einigen Schaden anrichtete.
A real time-trial as prelude to the Tour, that has already done some damages.
ParaCrawl v7.1

Zum Einstimmen, sagten Sie!
"To tune up," you'd say.
OpenSubtitles v2018

Zum Einstimmen finden Sie hier einen kleinen Auszug aus den zahlreichen Mountainbikemöglichkeiten in der Region.
In preparation, have a look here at a selection of the numerous mountain biking options in the region.
ParaCrawl v7.1

Zu Ostern werden jedes Jahr zum Einstimmen auf das Fest mit den Kleinen Eier bunt bemalt.
To Easter there are brightly painted small eggs for tuning for the party.
ParaCrawl v7.1

Mit viel Spaß, der passenden Après-Ski-Musik zum Einstimmen und nur einem kurzen Stopp ging es direkt vor die Liftstation, die alle Teilnehmer zügig in den ersehnten Schnee brachte.
With a lot of fun, the appropriate après-ski music to be in the mood for skiing and only one short stop the group was taken directly to the lift station from where all sport fans attained within short time the long-awaited snow.
ParaCrawl v7.1

Vielleicht widmen nicht zu viel Zeit zum einstimmen, die Gefühle, die die Inhalationen und Ausdünstungen zu begleiten.
Perhaps not have dedicated too much time to tune with the sensations that accompany to the inhalations and exhalations.
ParaCrawl v7.1

Zum Einstimmen auf Heiligabend gab es Mousse au Chocolat, die durchaus schmackhafte Trekker Version angerührt mit Wasser, Gerhard und Ortwin aus Bayern brachten einen 2 Liter Kanister Portwein mit auf den Trek und teilten nun aus sowie Gurkenscheiben bestrichen mit Senf.
In order to get into Christmas mood Mousse au Chocolat was the right thing, the quite delicious trekker version prepared with water. Gerhard and Ortwin from Bavaria had brought a 2 litre canister with port on the trek and distributed sips along with cucumber slices coated with mustard.
ParaCrawl v7.1

Zum Einstimmen an Ihrem ersten Urlaubstag empfehlen wir Ihnen einen Ausflug zum Steirischen Bodensee: Ein Tag zum Wandern, Fischen, Boot fahren, Entspannen entlang des Bodensee-Rundwegs, dem Wasserfallsteig oder der 3-Seen-Tour im Angesicht des mächtigen Höchstein (2.543 m).Unser Tipp: Im Forellenhof können Sie frischen Fisch aus dem See köstlichst zubereitet genießen!
To tune in on your first day of vacation, we recommend you a trip to the Steirischer Bodensee: A day for hiking, fishing, boating, relaxing along the Steirischer Bodensee circular route, the waterfall path or the 3-lake tour in the face of the mighty Hochstein (2,543 m). Our Tip: At Forellenhof, you can enjoy delicious, fresh fish of the lake!
ParaCrawl v7.1

Die Stellungnahme des Entwicklungsausschusses zum Statut wurde einstimmig angenommen.
The opinion of the Committee on Development on the Staff Regulations was adopted unanimously.
Europarl v8

März 1933 wurde Adolf Hitler einstimmig zum Ehrenbürger von Albersdorf ernannt.
On March 29, 1933, Adolf Hitler was made an honorary citizen of Albersdorf.
Wikipedia v1.0

März 2012 wurde Niersbach einstimmig zum neuen DFB-Präsidenten gewählt.
On 2 March 2012 Niersbach was elected as the new president of the German Football Association.
Wikipedia v1.0

Am nächsten Tag wurde Ruprecht einstimmig zum neuen Römischen König gewählt.
The next day Rupert was chosen unanimously as the new King of Germany.
Wikipedia v1.0

Ende Juni 2009 wurde er einstimmig zum Leiter der Jewish Agency gewählt.
Since 2007, Sharansky has been Chairman of the Board of Beit Hatefutsot, the Jewish diaspora museum,In June 2009 Sharansky was elected to the Chair of the Executive of the Jewish Agency for Israel by the Jewish Agency Board of Governors.
Wikipedia v1.0

Am 12. März 2013 wurde Christian Höppner einstimmig zum neuen ehrenamtlichen Präsidenten gewählt.
On March 12, 2013, Christian Höppner was unanimously elected as the new honorary president.
WikiMatrix v1

Am 25. Oktober 2003 wurde Reinfeldt einstimmig zum neuen Parteivorsitzenden gewählt.
On 25 October 2003 he was unanimously elected as the new leader of the Moderate Party.
WikiMatrix v1

Am 29. März 1933 wurde Adolf Hitler einstimmig zum Ehrenbürger von Albersdorf ernannt.
On March 29, 1933, Adolf Hitler was made an honorary citizen of Albersdorf.
WikiMatrix v1

Der Ausschuß verabschiedete seine Stellungnahme zum Eclair-Programm einstimmig.
The Committee unanimously approves the Commission proposal, but reiterates its criticisms, already voiced when similar proposals were put forward for Italy and France, of the method suggested by the Commission.
EUbookshop v2

Ernährung ist zum derzeitigen Zeitpunkt einstimmig ge gen die Dringlichkeit.
I do not share the view of some commentators, to the effect that it is only a facade of success since, in reality, this com promise will become worthless with time.
EUbookshop v2

Er wurde von deren Mitgliedern einstimmig zum neuen Vorsitzenden gewählt.
The Commission members have unanimously elected him as their new chairman.
ParaCrawl v7.1

Der Bericht zum Menschenhandel wurde einstimmig angenommen.
The report on human trafficking was unanimously approved.
ParaCrawl v7.1