Translation of "Zum einsetzen" in English

Die mittlere Zeit bis zum Einsetzen der CPK-Erhöhungen betrug 27 Tage.
The median time to onset for CPK elevations was 27 days.
ELRC_2682 v1

Die durchschnittliche Dauer bis zum Einsetzen betrug 53 Tage ab der ersten Dosisgabe.
The average time to onset was 53 days from the first dose.
ELRC_2682 v1

Dieser Kampf darf keine medizinischen Ge sundheitsnormen als Mittel zum Zweck einsetzen.
I can also go along with a further amendment to the same para graph of Article 12 regarding workers who should no longer be exposed to lead.
EUbookshop v2

Deshalb wollen wir Hubschrauber einsetzen, zum Kampf rein und raus.
That's why we came up with the plan to use helicopters.
OpenSubtitles v2018

Man kann sie aber auch zum Bauen einsetzen.
You can also use them for applications like construction.
TED2013 v1.1

Der Brennstoff kann daher bis zum Einsetzen der Entgasung vorgewärmt werden.
Accordingly, the fuel may be preheated up to the onset of degassing.
EuroPat v2

Der Boden des Gerätes ist aufklappbar zum Einsetzen des Etikettenvorratswickels von unten her.
The bottom of the device can be swung out for loading the label reel from below.
EuroPat v2

Dieses Umwälzen wird bis zum Einsetzen des Gelierprozesses weitergeführt.
Circulation continues until the gelling process is used.
EuroPat v2

Dies ist zum kontrollierten Einsetzen des Dübel vorteilhaft.
This is an advantage with respect to the controlled insertion of the peg.
EuroPat v2

Bei 7 ist eine Öffnung zum Einsetzen eines Schließzylinders angedeutet.
An opening for the insertion of a lock cylinder is indicated at 7 .
EuroPat v2

Gleichzeitig soll der Zeitbedarf zum Einsetzen einer neuen Kassette reduziert werden.
Simultaneously, the time required for inserting a new cassette should be reduced.
EuroPat v2

Vorzugsweise wird ein abgestimmtes weicheres Material zum Einsetzen mit der gewünschten Härte beigemischt.
Preferably an adapted softer material is added for use with the desired hardness.
EuroPat v2

Dabei wird die mit dem federelastischen Kunststoffmaterial gefüllte Hakenleiste zum Einsetzen zusammengedrückt.
Here the hook strip filled with the elastic spring plastic material is compressed for insertion.
EuroPat v2

Beispielsweise kann man das jeweilige Polyamin in stöchiometrischem Verhältnis zum Isocyanat einsetzen.
For example, the polyamine in question can be used in a stoichiometric proportion relative to the isocyanate.
EuroPat v2

Die Druckknöpfe brauchen zum Einsetzen des Werkzeugsschafts nicht betätigt werden.
The push buttons need not be actuated for insertion of the tool shank.
EuroPat v2

Das so erhaltene Produkt eignet sich besonders zum Einsetzen von Implantaten.
The resulting product is particularly suitable for insertion of implants.
EuroPat v2

Selbstverständlich kann der Abhängkopf auch zum Einsetzen in eine U-Schiene ausgebildet sein.
Naturally the hanger head may instead be embodied for insertion into a U-shaped rail.
EuroPat v2

Etwas so groteskes wird man wohl nicht zum Guten einsetzen.
Something this grotesque cannot be for good.
OpenSubtitles v2018

Ich könnte meine Kräfte zum Guten einsetzen.
So let me go out and start using my powers to do some good.
OpenSubtitles v2018

Sie können myMap zum Prozessmanagement einsetzen.
You can use myMap for process management.
CCAligned v1

Trockenrouge ist in zwei Dosengrößen und als Nachfüllgodet zum Einsetzen in Paletten lieferbar.
Dry Rouge is available in two can sizes and as a refill to insert into palettes.
ParaCrawl v7.1

Hinweis: Die Elektronik muss zum Einsetzen der SIM-Karte spannungslos sein.
Note: The electronics must be voltage-free when inserting the SIM card.
ParaCrawl v7.1

So lassen sich Laminatböden als fußwarme Alternative zum herkömmlichen Fliesenbelag einsetzen.
Thus, laminate flooring can be employed as a warmer alternative to traditional tiling.
ParaCrawl v7.1

Die Befestigungsschraube dient ferner zum Einsetzen der Füße.
The screws used for attachment also hold the feet in place.
ParaCrawl v7.1