Translation of "Zum dienst" in English

Damit wären klare politische Vorschläge zum öffentlichen Dienst möglich.
This would allow positive policy proposals on public service.
Europarl v8

Nach der Tagesordnung folgt die Erklärung der Kommission zum öffentlichen Dienst.
The next item is the statement by the Commission on public services.
Europarl v8

Bakbukja und Unni, ihre Brüder, waren ihnen gegenüber zum Dienst.
Also Bakbukiah and Unno, their brothers, were over against them according to their offices.
bible-uedin v1

Verbindung zum Akonadi-Dienst kann nicht hergestellt werden.
Cannot connect to the Akonadi service.
KDE4 v2

Nach einem Jahr wurde Schmidt zum Dienst in die schwedische Marine eingezogen.
After a year he had to leave the ship in the next Swedish port in order to fulfil his military service.
Wikipedia v1.0

Mitterrand wurde zum Dienst an der Maginot-Linie in der Nähe von Montmédy eingezogen.
Mitterrand was at the end of his national service when the war broke out.
Wikipedia v1.0

Wagner in demselben Dienst zum Leiter des IT- Bereichs ernannt.
Dr Wagner was appointed head of sector for IT in the same service in 1993.
EMEA v3

Verbindung zum PostgreSQL-Dienst kann nicht hergestellt werden.
Cannot connect to PostgreSQL server.
KDE4 v2

Aus Sicherheitsgründen ist der Zugang zum staatlichen Dienst beschränkt.
Access to the PRS service is restricted for security reasons.
TildeMODEL v2018

Mr. Dowd, ich bade jeden Morgen, bevor ich zum Dienst gehe.
Mr. Dowd I take a bath every morning just before I go on duty.
OpenSubtitles v2018

Aber leider muss ich jetzt zum Dienst.
But I must go to work now.
OpenSubtitles v2018

Feldwebel Schultz meldet sich zum Dienst!
Sergeant Schultz reporting for duty, sir!
OpenSubtitles v2018

Ich rettete einen Navigator, damit er zurück zum Dienst kann.
I saved a trained navigator so that he could return to duty.
OpenSubtitles v2018

Feldwebel Reinhold Frank meldet sich zum Dienst, wie vom Hauptquartier befohlen.
Sergeant Reinhold Franks, reporting for duty to Commandant Klink for duty as ordered, sir!
OpenSubtitles v2018

Lassen Sie mich raten, versetzt zum aktiven Dienst.
Let me guess. You've been transferred to active duty.
OpenSubtitles v2018

Lieutenant, hier meldet sich noch 1 zum Dienst.
Lieutenant, here's another one coming up to sign on.
OpenSubtitles v2018

Lieutenant Nick Holden meldet sich zum Dienst, Sir.
Lieutenant Nick Holden, reporting for duty, sir.
OpenSubtitles v2018

Liebling, ich muss leider wieder zum Dienst, die Patienten warten.
Sweetheart, I've got to get back to the office. - Oh. - I've got patients waiting.
OpenSubtitles v2018

Herr Kommandant, Feldwebel Ernst Krebs meldet sich wie befohlen zum Dienst.
Herr Kommandant, Sergeant Ernst Krebs reporting for duty as ordered, sir!
OpenSubtitles v2018

Captain Anthony Nelson von der US-Luftwaffe... freigestellt zum Dienst bei der NASA.
Captain Anthony Nelson of the United States Air Force on detached service to NASA.
OpenSubtitles v2018

Ich bekam den Befehl, mich hier zum Landetrupp-Dienst zu melden.
Well, I was ordered to report here for landing-party duty.
OpenSubtitles v2018

Officer Serpico, ich melde mich zum Dienst, Sir.
Officer Serpico reporting for duty, sir.
OpenSubtitles v2018

Zum Thema Dienst- und Versorgungsbezüge äußerte sich Vizepräsident Kinnock wie folgt: "
On the subject of pay and pensions, he added: "
TildeMODEL v2018

Ich melde mich zum Dienst, Sir.
Reporting for duty, sir.
OpenSubtitles v2018