Translation of "Zum bezug" in English

Ja, es gibt einen allgemeinen Bezug zum Fünften Forschungsprogramm.
Yes, there is some reference in a generalized way insofar as the fifth research programme is concerned.
Europarl v8

Und den Bezug zum grundlegenden Rhythmus unserer Biologie und unserer Gesundheit zu verlieren.
And to lose touch with the basic rhythms of our biology and our health.
TED2013 v1.1

Das hat einen engen Bezug zum Leben der Schwarzen.
And that is intricately related to black lives.
TED2020 v1

In Bezug zum Liedtext schrieben beide: „What the f**k?
In reference to the song's lyrics, the review read: "What the f**k?!
Wikipedia v1.0

Die angewandte oder praktische Archäoinformatik stellt den realen Bezug zum Fundmaterial her.
There is now the center for studying "Archäoinformatik" in Germany.
Wikipedia v1.0

Außerdem haben noch eine Reihe anderer Tätigkeiten der Gemeinschaft Bezug zum Katastrophenschutz.
There are also several other Community activities related to Civil Protection.
TildeMODEL v2018

Der Rahmen für das Krisenmanagement steht in engem Bezug zum Einlagensicherungssystem der Union.
The crisis management framework is in strong relation with the deposit guarantee scheme system in the Union.
TildeMODEL v2018

Es besteht kein Bezug zum REFIT-Programm.
The proposal is not linked to REFIT.
TildeMODEL v2018

Hier nicht wiedergegeben, da ohne direkten Bezug zum Binnenmarkt.
Not included here as it does not have a direct link to the internal market
TildeMODEL v2018

Nach Ansicht Deutschlands ist vor allem der Bezug zum Erzeugergebiet nicht belegt.
In particular, in Germany’s view, the link between the product and the region had not been shown.
DGT v2019

Muss einen Bezug zum Liegenschaftskataster oder zu einem vergleichbaren Register gewährleisten.
Must ensure the link to the national cadastral register or equivalent.
DGT v2019

Die Stellungnahme der Wettbewerbsbehörde habe keinen Bezug zum laufenden Fall.
The opinion of the competition authority was unrelated to the present case.
DGT v2019

Es wird kein konkreter Bezug zum Thema erkennbar.
Not relevant to the subject
TildeMODEL v2018

Diese Qualifikationsniveaus haben keinen Bezug zum EQR und dem ECVET.
These levels have no connection with the EQF or the ECVET.
TildeMODEL v2018

Verantwortung steht zum anderen in Bezug zu Fähigkeit und Macht.
Responsibility is also linked to capacity and power.
TildeMODEL v2018

Seit 1999 hat die Kommission 24 Beihilfeentscheidungen mit Bezug zum Rundfunksektor erlassen.
Since 1999, the Commission has taken 24 state aid decisions related to the broadcasting sector.
TildeMODEL v2018

Die Bestimmungen des TRIPS-Übereinkommens weisen einen spezifischen Bezug zum internationalen Handelsverkehr auf.
The rules in the TRIPs Agreement have a specific link with international trade.
TildeMODEL v2018

Diese Musik hat einen textlichen Bezug zum US-amerikanischen Alltag.
This music has a lyrical reference to the U.S. everyday and the music is kept rather simple and straightforward.
Wikipedia v1.0

Bei zwei Gründen für Spiegelbild­abweichungen läßt sich ein Bezug zum Intrastat­System herstellen:
Two factors underlying mirror dis­crepancies are due to the Intrastat system:
EUbookshop v2

Dessen Wesen sieht er durch den Bezug zum Sein bestimmt.
He is sometimes seen having arguments with his lord.
WikiMatrix v1

Ihnen gemeinsam ist der enge Bezug zum Arbeitsprogramm des CEDEFOP.
Their common denominator is their close relationship to Cedefop's work programme.
EUbookshop v2