Translation of "Zum besprechen" in English

Das werden wir es auf dem Weg zum Busbahnhof besprechen.
We'll talk about it on the way to the bus station.
OpenSubtitles v2018

Könnten wir es ein anderes Mal besprechen, zum Beispiel morgen?
Any chance we can discuss this later, darling? Maybe tomorrow?
OpenSubtitles v2018

Ich möchte so viel mit Ihnen besprechen, zum Beispiel Ihre allgemeine Feldtheorie.
There's just so much I'd like to discuss with you, such as your paper on unified field theory.
OpenSubtitles v2018

Abnahmemenge Sie und ich, zum sie zu besprechen.
Purchase quantity You and me to discuss it.
CCAligned v1

Der Designvorschlag schafft Zonen zum Essen, Besprechen und zum Entspannen.
The design proposal creates zones for eating, discussing and relaxing.
ParaCrawl v7.1

Nur Genossen, die berufsmäßig zum Lesen und Besprechen der Schrift verpflichtet waren.
It is only those comrades whose professional duty it is to read and discuss such writings.
ParaCrawl v7.1

Im CIFF kamen viele Kunden zum Stand und besprechen den Auftrag mit Huilv-Personal.
In the CIFF, many clients came to the booth and discuss the order with Huilv staff.
CCAligned v1

In diesem Thread könnt ihr Balancefragen zum Volk Gondor besprechen.
In this thread, you can discuss balancing issues with the Rohan faction.
ParaCrawl v7.1

Ein Staat lässt 15 Staatsbürger einsperren, sie des Verrats bezichtigen und daran hindern, das Land zu verlassen, weil sie mit Gleichgesinnten beim Forum ungarischer Parlamentarier aus dem Karpatenbecken Fragen zum Thema Minderheiten besprechen wollen.
A state would lock up 15 citizens, accuse them of treason and ban them from leaving the country because they are going to discuss minority-related concerns with like-minded compatriots at the Forum of Hungarian MPs from the Carpathian Basin.
Europarl v8

Ich fragte sie, ob die Swedish Tourist Association ihr irgendwelche Anweisungen zum Bewerben oder Stichpunkte zum Besprechen gegeben hatte.
I asked if the Swedish Tourist Association wants her to promote anything or if she has any bullet points to follow.
GlobalVoices v2018q4

In diesem Zusammenhang stattete die EBDD im Juli und September der EDS in Den Haag einen Besuch ab, um die Umsetzung der Gemeinsamen Maßnahme, insbesondere von Artikel 3 zum Informationsaustausch zu besprechen.
In the course of the year, the WHO/PSA developed a series of Workbooks on the Evaluation of Treatment. These Workbooks, Intended as a source of knowledge and guidance to policy-makers, researchers and professionals, aim to improve evaluation practices.
EUbookshop v2

Wenn Sie außerhalb der normalen Check-in-Zeiten anreisen, dann nehmen Sie vorab mit der Unterkunft Kontakt auf, um den Zugang zum Schlüsselkasten zu besprechen.
If you intend to arrive outside the normal check-in times, please contact the accommodation in advance to arrange access to the key box.
ParaCrawl v7.1

Zusätzlich zum globalen Netzwerk von Innovatoren forderten die Teilnehmer des Forums die Einrichtung kleiner regionaler Ministergremien, die informell ein- oder zweimal pro Jahr zusammentreten, um ihre Erfahrungen zu ausgewählten Themen zum Vertrauensaufbau zu besprechen und Empfehlungen abzugeben.
In addition to the global network of innovators, 7th Global Forum participants also urged for the organization of small panels of ministers per region to meet informally once or twice a year to review their experiences in dealing with selected issues of trust-building and to make recommendations.
ParaCrawl v7.1

In den Texten und Aufgaben zum Teil A besprechen und beobachten wir die Wege, die Luft und ihre Inhaltsstoffe zurücklegen.
In the texts and tasks of part A we track the paths of air and whatever is transported with it.
ParaCrawl v7.1

Am 1. Juli 2015 war ich als Projektleiter des Archimedes Parabelflugteams für einen Vorbereitungs-Workshop nach Bordeaux eingeladen, um das Umfeld und das neue Parabelflugzeug A310 kennenzulernen und technische Details zum Experiment zu besprechen.
On July 1st, 2015 I was invited to Bordeaux for a preparation workshop as the project leader of the Archimedes parabolic flight team, to get to know the facilities and the new zero-g aircraft A310, and also to discuss technical details of the experiment.
ParaCrawl v7.1

Wenn du und dein Partner dazu neigt, euch bei einem Streit anzuschreien, geht zum Besprechen von Problemthemen möglichst an einen öffentlichen Ort.
If you and your partner are prone to shouting at each other during arguments, try going to a public place to discuss problem topics.
ParaCrawl v7.1

Ob an den Stehtischen der Teeküchen oder den Sitzinseln, die Mitarbeiter nutzen die Teambereiche zum Entspannen, Besprechen, Warten oder für den privaten Pausentalk.
Whether at the standing tables in the tea kitchen or in the seating islands, employees use the team areas to relax, hold discussions, wait for meetings or have brief private discussions during breaks.
ParaCrawl v7.1

Wenn AMIS vor Ort das Heliumniveau überprüft, haben wir die perfekte Gelegenheit, alle Fragen zum Betrieb zu besprechen, die sich ergeben können – und natürlich, um zu gewährleisten, dass ein gutes Arbeitsverhältnis erhalten bleibt.
When AMIS is on site checking the helium level, we have the perfect opportunity to discuss any operational issues that may arise – and of course to ensure that a good working relationship is on-going.
ParaCrawl v7.1

Dieses geräumige und gemütliche Zimmer bietet Komfort für zwei Personen zum Relaxen, für deren Schlaf und zum Besprechen der Erlebnisse, welche man über den Tag hinweg in der Großstadt hatte.
The spacious and comfortable room offers comfort for two people to relax, sleep and discuss the experiences of the day in the big city.
ParaCrawl v7.1

Schon von weitem zieht die 4 Meter hohe Leuchtwand die Aufmerksamkeit auf sich, und ein großer langer Tisch lädt zum Besprechen ein.
The 4-metre-high illuminated display wall attracts attention from a distance, and a long table provides plenty of space for consultations.
CCAligned v1

Ich hatte gedacht, wann der Fall einträte, würde ich Zeit zu überlegen, zum Besprechen haben.
I had imagined that if it came to this, I would have time to think about it, to talk it over.
ParaCrawl v7.1

Sagt Cyrenius: „Bis dahin, dass ich deinem Wunsche willfahren werde oder auch nicht willfahren werde, werden wir noch einiges miteinander zum Besprechen bekommen!
Says Cyrenius: “We still have to discuss a few issues before I will grant your request or reject it!
ParaCrawl v7.1

Wenn Ihr Freund oder Familienangehöriger keine Krankheitseinsicht hat, gehen Sie selbst zum Arzt und besprechen Sie Ihre Probleme.
If your friend or relative lacks insight into his illness, see the physician yourself and talk your problems over.
ParaCrawl v7.1

In einer lockeren Atmosphäre bei Canapés und Sektempfang bot sich uns eine gute Gelegenheit zum gegenseitigen Kennenlernen und zum Besprechen der zukünftigen Zusammenarbeit.
In a relaxed atmosphere over canapés and a champagne reception we had a good opportunity to get to know one another and discuss how we would be working together in the future.
ParaCrawl v7.1

Zum Schluss besprechen wir noch ein paar neue Bücher: Athena und ihre Eule von Tony Sebrechts, ein Buch für Notare, das ein ganze Menge Exlibris mit Eulen bespricht, und Yuri Shubik's Veröffentlichung Recreational medicine in pictures for doctors & their sympathizers, ein Buch über medizinische Exlibris.
Finally we discuss a few new books: Athena en haar Uil by Tony Sebrechts, a book made for notaries that contains quite a few ex-libris with owls, and finally Yuri Shubik’s publication Recreational medicine in pictures for doctors & their sympathizers, a book about medical bookplates.
ParaCrawl v7.1