Translation of "Zum zeichen" in English

Der Euro wurde somit zum fassbaren Zeichen der europäischen Integration.
The euro, then, has become the most tangible sign of European integration.
Europarl v8

Mehr als dreizehn Abgeordnete erheben sich zum Zeichen ihres Widerspruchs.
More than 13 Members rose to express their opposition
Europarl v8

Sie ist gerade am Vorabend der EU-Erweiterung das richtige Zeichen zum richtigen Zeitpunkt.
On the eve of EU enlargement, it gives the right signal at the right time.
Europarl v8

Die Funktion pdf_setgray_stroke() setzt die aktuellen Grauwert zum Zeichen von Linien.
Set the current stroke color to a gray value between 0 and 1 inclusive
PHP v1

Auch dies wäre ein positives Zeichen zum rechten Zeitpunkt.
An increase would send out the right message at the right moment in time.
TildeMODEL v2018

Ihr verschenkt den Ring, den ich Euch zum Zeichen meiner Liebe gab?
How easily you gave away that ring, Princess. - A gift as a sign of my love.
OpenSubtitles v2018

Zum Zeichen von Ehre und Würde reicht die Federn und behelmt die Braue.
Now as the symbol of honor and dignity, let us be plume him and helmet his brow.
OpenSubtitles v2018

Zum Zeichen für meine Kameraden, dass ich Sie gefunden habe.
As a sign ü f r my friends, I found you.
OpenSubtitles v2018

Das wäre für das Volk das Zeichen zum Aufstand.
The only way to save Valerius and Lucilla is to get inside the palace.
OpenSubtitles v2018

Ich behalte sie zum Zeichen meines Schwurs auf dem Herzen.
I'll put it over my heart as an oath.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir die Starken sind, ist das nicht das Zeichen zum Krieg?
If we are the strong, is this not the signal for war?
OpenSubtitles v2018

Lots Frau, das ist dein Zeichen zum Umdrehen.
Lot's wife, that's your cue to look back.
OpenSubtitles v2018

Geben wir das Zeichen zum Angriff.
Let me give the signal to attack.
OpenSubtitles v2018

Wartet auf mein Zeichen zum Zugriff.
Wait for my signal to engage.
OpenSubtitles v2018