Translation of "Zum zeichen" in English
Der
Euro
wurde
somit
zum
fassbaren
Zeichen
der
europäischen
Integration.
The
euro,
then,
has
become
the
most
tangible
sign
of
European
integration.
Europarl v8
Mehr
als
dreizehn
Abgeordnete
erheben
sich
zum
Zeichen
ihres
Widerspruchs.
More
than
13
Members
rose
to
express
their
opposition
Europarl v8
Sie
ist
gerade
am
Vorabend
der
EU-Erweiterung
das
richtige
Zeichen
zum
richtigen
Zeitpunkt.
On
the
eve
of
EU
enlargement,
it
gives
the
right
signal
at
the
right
time.
Europarl v8
Die
Funktion
pdf_setgray_stroke()
setzt
die
aktuellen
Grauwert
zum
Zeichen
von
Linien.
Set
the
current
stroke
color
to
a
gray
value
between
0
and
1
inclusive
PHP v1
Auch
dies
wäre
ein
positives
Zeichen
zum
rechten
Zeitpunkt.
An
increase
would
send
out
the
right
message
at
the
right
moment
in
time.
TildeMODEL v2018
Ihr
verschenkt
den
Ring,
den
ich
Euch
zum
Zeichen
meiner
Liebe
gab?
How
easily
you
gave
away
that
ring,
Princess.
-
A
gift
as
a
sign
of
my
love.
OpenSubtitles v2018
Zum
Zeichen
von
Ehre
und
Würde
reicht
die
Federn
und
behelmt
die
Braue.
Now
as
the
symbol
of
honor
and
dignity,
let
us
be
plume
him
and
helmet
his
brow.
OpenSubtitles v2018
Zum
Zeichen
für
meine
Kameraden,
dass
ich
Sie
gefunden
habe.
As
a
sign
ü
f
r
my
friends,
I
found
you.
OpenSubtitles v2018
Das
wäre
für
das
Volk
das
Zeichen
zum
Aufstand.
The
only
way
to
save
Valerius
and
Lucilla
is
to
get
inside
the
palace.
OpenSubtitles v2018
Ich
behalte
sie
zum
Zeichen
meines
Schwurs
auf
dem
Herzen.
I'll
put
it
over
my
heart
as
an
oath.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
die
Starken
sind,
ist
das
nicht
das
Zeichen
zum
Krieg?
If
we
are
the
strong,
is
this
not
the
signal
for
war?
OpenSubtitles v2018
Lots
Frau,
das
ist
dein
Zeichen
zum
Umdrehen.
Lot's
wife,
that's
your
cue
to
look
back.
OpenSubtitles v2018
Geben
wir
das
Zeichen
zum
Angriff.
Let
me
give
the
signal
to
attack.
OpenSubtitles v2018
Wartet
auf
mein
Zeichen
zum
Zugriff.
Wait
for
my
signal
to
engage.
OpenSubtitles v2018