Translation of "Zum verkauf" in English
In
einer
Gesellschaft
mit
freier
Marktwirtschaft
kann
nicht
alles
zum
Verkauf
stehen.
In
a
free
market
society,
not
everything
can
be
for
sale.
Europarl v8
Arzneimittel
müssen
15
Jahre
getestet
werden,
bevor
sie
zum
Verkauf
freigegeben
werden.
It
takes
15
years
for
experiments
to
be
carried
out
on
medicines
before
they
can
be
placed
on
the
market.
Europarl v8
Alle
Versuche
zum
Verkauf
des
Immobilienbesitzes
schlugen
fehl.
Despite
efforts
to
sell
the
real
estate
properties,
the
Herlitz
Group
was
not
able
to
divest
itself
of
them.
DGT v2019
Bestimmungen
zum
Verkauf
beweglicher
Sachen
und
die
Erbringung
von
Dienstleistungen
sollten
Vorrang
genießen.
Provisions
on
sale
of
goods
merit
priority,
as
do
service
contracts.
Europarl v8
Die
Pläne
zum
Verkauf
der
IBAG
schlugen
jedoch
fehl.
But
the
plans
to
sell
IBAG
came
to
nothing.
DGT v2019
The
Herald
wurde
kürzlich
von
der
Scottish
Media
Group
zum
Verkauf
angeboten.
The
Herald
has
recently
been
put
up
for
sale
by
the
Scottish
Media
Group.
Europarl v8
Unsere
Zellen
und
Gewebe
stehen
nicht
zum
Verkauf.
Our
cells
and
tissues
are
not
for
sale.
Europarl v8
Mich
würde
interessieren,
wie
Sie
zum
Verkauf
von
Waffen
stehen.
I
just
wondered
what
your
position
is
on
the
sale
of
arms.
Europarl v8
Es
ist
kein
Produkt,
das
zum
Verkauf
steht.
It
is
not
a
product
for
sale.
Europarl v8
Ihre
Entscheidung
zum
Verkauf
der
Quoten
erfolgt
aus
Krankheits-
oder
Altersgründen.
Their
decision
to
sell
the
quotas
is
based
on
illness,
infirmity
or
old
age.
Europarl v8
Das
heißt
nichts
anderes,
als
dass
diese
Länder
zum
Verkauf
stehen...
In
other
words,
these
countries
are
simply
being
put
up
for
sale...
Europarl v8
Unsere
Werte
stehen
nicht
zum
Verkauf.
Our
values
are
not
for
sale.
Europarl v8
Heutzutage
steht
das
Land
zum
Verkauf,
ungeachtet
der
Artenvielfalt.
Today
the
country
is
for
sale,
regardless
of
biodiversity.
GlobalVoices v2018q4
Geraubte
antike
Münzen
aus
Syrien
stehen
bei
Facebook
zum
Verkauf.
Looted
ancient
coins
from
Syria
on
sale
on
Facebook.
GlobalVoices v2018q4
Syrische
Antiquitäten
werden
über
Facebook
zum
Verkauf
angeboten.
Ancient
Syrian
antiques
are
being
posted
for
sale
on
Facebook.
GlobalVoices v2018q4
Syrische
Antiquitäten
stehen
auf
Facebook
zum
Verkauf.
Syrian
antiques
on
sale
on
Facebook.
GlobalVoices v2018q4
Syrische
Goldmünzen
stehen
auf
einer
Facebookseite
zum
Verkauf.
Syrian
gold
coins
on
sale
on
a
Facebook
page.
GlobalVoices v2018q4
Ein
kleines
Studio
—
und
es
steht
leider
zum
Verkauf.
A
little
studio
--
and
it's
sadly
for
sale.
TED2020 v1
Auch
zum
Verkauf
produziertes
Leinen
wurde
in
einer
speziellen
Kammer
gelagert.
Finished
linen,
destined
for
sale,
was
also
stored
in
a
special
room.
Wikipedia v1.0
Teile
dieses
Tests
fanden
statt,
bevor
der
Tundra
offiziell
zum
Verkauf
stand.
Parts
of
this
comparison
took
place
before
the
Tundra
was
officially
on
sale
to
the
public.
Wikipedia v1.0
Im
Jahr
2010
wurde
Torosay
Castle
zum
Verkauf
angeboten.
In
2010,
Torosay
Castle
was
advertised
for
sale.
Wikipedia v1.0
Im
Jahr
2008
stand
das
Unternehmen
für
200
Millionen
Dollar
zum
Verkauf.
In
2008,
the
company
was
on
the
block
for
$200
million.
Wikipedia v1.0
Im
wirtschaftlichen
Klima
der
Nachkriegszeit
war
die
Geschäftsleitung
von
YEC
zum
Verkauf
bereit.
In
the
post
war
climate,
the
YEC
management
were
willing
to
sell.
Wikipedia v1.0
Welche
Produkte
stehen
derzeit
zum
Verkauf?
What
products
are
currently
on
sale?
Tatoeba v2021-03-10
Der
Weihnachtsmann
steht
nicht
zum
Verkauf.
Santa
Claus
is
not
for
sale.
Tatoeba v2021-03-10
Alles
in
diesem
Zimmer
steht
zum
Verkauf.
Everything
in
this
room
is
for
sale.
Tatoeba v2021-03-10
Die
zum
Verkauf
bestimmte
Produktion
dagegen
konkurrierte
unmittelbar
mit
den
Einfuhren.
By
contrast,
production
destined
for
sales
was
in
direct
competition
with
the
imports.
JRC-Acquis v3.0
Der
Torf
wurde
zum
Verkauf
als
Heizmaterial
mit
Torfkähnen
nach
Bremen
verschifft.
The
peat
was
sold
for
heating
fuel
and
shipped
to
Bremen
using
peat
barges.
Wikipedia v1.0
Das
Grundstück
steht
nicht
zum
Verkauf.
The
lot
is
not
for
sale.
Tatoeba v2021-03-10