Translation of "Zulassung der berufung" in English
Die
Beteiligten
können
gegen
diese
Entscheidung
einen
Antrag
auf
Zulassung
der
Berufung
beim
Oberverwaltungsgericht
Rheinland-Pfalz
stellen.
The
involved
ones
can
place
a
request
for
permission
of
the
appointment
against
this
decision
with
the
higher
administrative
court
Rhineland-Palatinate.
ParaCrawl v7.1
Die
Zulassung
der
Berufung
ist
innerhalb
eines
Monats
nach
Zustellung
des
Urteils
beim
Verwaltungsgericht
Stuttgart
(Augustenstr.
The
application
for
leave
to
appeal
must
be
filed
to
the
Administrative
Court
Stuttgart
(Augustenstr.
ParaCrawl v7.1
Ich
bemerke
immer,
daß
durch
die
Zulassung
der
Berufung
der
Urteile
von
den
Gerichte
ist
nur
einen
Grund
des
Gerichts
dieses
Verfahren
nicht
zur
Entscheidung
angenommen
wird.
I
always
notice,
that
by
the
admittance
of
the
vocation
of
the
verdicts
of
is
the
courts
only
unite
reason
of
the
court
of
this
method
not
to
the
decision
assumed
is.
ParaCrawl v7.1
Das
Verwaltungsgericht
Neustadt
Weinstraße
in
seinem
Urteil
vom
01.02.1999
unsere
Anerkennung
des
Bundesamts
vom
23.06.1998
aufgehoben
hat
und
am
07.09.1999
hat
das
Oberverwaltungsgericht
in
Koblenz
die
Zulassung
der
Berufung
zurückgewiesen.
The
administration
court
new
town
wine
route
in
his
verdict
of
01.02.1999
has
lifted
our
recognition
of
the
Federal
Office
of
23.06.1998
and
the
waiter
administration
court
has
rejected
the
admittance
of
the
vocation
in
Coblenz
on
07.09.1999.
ParaCrawl v7.1
Artikel
9:
Im
Fall
eines
Berufungsverfahrens
gegen
eine
Entscheidung
des
Inquisitionsgerichts
trifft
sich
das
Hochgericht
der
Apostolischen
Signatur
um
anhand
der
Protokolle
des
ersten
Verfahrens
über
die
Zulassung
der
Berufung
und
die
Legitimität
eines
neuen
Verfahrens
zu
entscheiden.
Article
9:
In
the
event
of
appeal
of
the
first
judgment
of
the
Inquisitorial
Tribunal,
the
Grand
College
of
the
Supreme
Tribunal
of
the
Apostolic
Signatura
meets
to
determine
the
admissibility
of
the
appeal
and
decide,
based
on
the
minutes
of
the
first
trial,
the
legitimacy
of
a
retrial.
ParaCrawl v7.1
Am
17.
September
2018
beantragten
die
Volkswagen
AG,
die
AUDI
AG
und
bestimmte
Tochterunternehmen
beim
Obersten
Gerichtshof
von
Kanada
die
Zulassung
der
Berufung
bezüglich
der
Entscheidung
eines
Bezirksgerichts
von
Quebec
vom
24.
Januar
2018,
nach
der
eine
Sammelklage
in
Bezug
auf
eine
Verletzung
des
Umweltrechts
allein
wegen
der
Frage
zugelassen
wurde,
ob
Strafschadenersatz
geltend
gemacht
werden
könne.
On
September
17,
2018,
Volkswagen
AG,
AUDI
AG
and
certain
affiliates
sought
leave
to
appeal
to
the
Supreme
Court
of
Canada
regarding
a
Quebec
provincial
court's
January
24,
2018
ruling
authorizing
an
environmental
class
action
on
the
sole
issue
of
whether
punitive
damages
could
be
recoverable.
ParaCrawl v7.1
Selbstunterricht
und
die
direkte
Zulassung
zu
der
beruflichen
Sekundarprüfung
sind
ebenfalls
möglich.
The
outcome
of
this
examination
may
affect
the
Implementation
of
the
White
Paper.
EUbookshop v2
Ich
unterstütze
hingegen
eine
sehr
strenge
Vorgehensweise
bei
der
Zulassung
zum
Beruf
des
Kraftverkehrsunternehmers.
However,
I
strongly
support
a
very
strict
approach
concerning
access
to
the
occupation
of
road
transport
operator.
Europarl v8
Daher
beschreibt
der
Ausdruck
„Zulässigkeit
der
Berufung
auf
ein
Abkommen"
das
Pro
blem
richtig.
This
is
why
the
expression
'invocability
of
agreements'
presents
the
problem
correctly.
EUbookshop v2
Die
in
Absatz
1
genannten
Sanktionen
umfassen
die
vorübergehende
oder
teilweise
Aussetzung
der
Zulassung
zum
Beruf,
den
Entzug
dieser
Zulassung
und
die
Erklärung
der
Nichteignung
der
tatbestandmäßig
handelnden
Verkehrsleiter.
The
sanctions
referred
to
in
paragraph
1
shall
comprise
in
particular
the
provisional
or
partial
suspension
of
the
authorisation
to
engage
in
the
occupation,
the
withdrawal
of
such
authorisation,
and
the
declaration
of
the
unfitness
of
the
transport
managers
involved.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
erstellt
die
Liste
maximaler
Verstöße
dieser
Verordnung,
die
mindestens
zur
teilweisen
oder
vorübergehenden
Aussetzung
der
Zulassung
zum
Beruf
oder
zu
ihrem
Entzug
oder
zur
Erklärung
der
Nichteignung
der
tatbestandsmäßig
handelnden
Verkehrsleiter
führen.
The
Commission
shall
draw
up
a
list
of
maximum
infringements
of
this
Regulation
entailing
at
least
the
provisional
or
partial
suspension
of
the
authorisation
to
engage
in
the
occupation,
the
withdrawal
of
such
authorisation
or
the
declaration
of
the
unfitness
of
the
transport
managers
involved.
TildeMODEL v2018
Die
in
Absatz
1
genannten
Sanktionen
umfassen
insbesondere
die
Aussetzung
der
Zulassung
zum
Beruf
des
Kraftverkehrsunternehmers,
den
Entzug
dieser
Zulassung
und
eine
Erklärung
der
Nichteignung
des
Verkehrsleiters.
The
penalties
referred
to
in
paragraph
1
shall
include,
in
particular,
suspension
of
the
authorisation
to
engage
in
the
occupation
of
road
transport
operator,
withdrawal
of
such
authorisation
and
a
declaration
of
unfitness
of
the
transport
manager.
DGT v2019
Die
Teilnehmer
sind
generell
der
Auffassung,
dass
die
für
die
Erlangung
der
Zulassung
zum
Beruf
des
Kraftverkehrsunternehmers
zu
erfüllenden
Voraussetzungen
stärker
harmonisiert
und
besser
angewendet
und
kontrolliert
werden
sollten.
The
stakeholders
generally
considered
that
the
conditions
to
be
complied
with
to
pursue
the
occupation
of
road
transport
operator
needed
to
be
more
harmonised,
and
better
enforced
and
monitored.
TildeMODEL v2018
Maßnahmen
zur
Erleichterung
der
Zulassung
von
beruflich
qualifizierten
Fachkräften
aus
Drittstaaten
sind
in
diesem
breiteren
Kontext
zu
sehen.
Measures
to
facilitate
the
admission
of
third-country
national
highly
skilled
workers
have
to
be
seen
in
that
broader
context.
TildeMODEL v2018
Und
schließlich
ist
die
Kommission
sowohl
hinsichtlich
der
Anwendung
der
nationalen
Rechtsvorschriften
des
Aufnahmestaates
auf
Versicherungsverträge,
die
diesen
Vorschriften
zwingend
unterliegen
(insbesondere
Verträge
zur
Abdeckung
von
Massenrisiken,
Lebensversicherungen
und
Nichtlebensversicherungen)
wie
auch
in
den
Fällen,
in
denen
die
Bestimmungen
über
Rechtsstreitigkeiten
auf
zwingende
Vorschriften
oder
Vorschriften
der
öffentlichen
Ordnung
im
Aufnahmeland
verweisen,
der
Auffassung,
daß
diese
Vorschriften
trotz
alledem
anhand
der
Kriterien
geprüft
werden
müssen,
die
über
die
Zulässigkeit
der
Berufung
auf
das
Allgemeininteresse
entscheiden,
wenn
durch
ihre
Anwendung
Hindernisse
für
die
freie
Ausübung
der
Versicherungstätigkeit
entstehen,
wobei
immer
der
Grundsatz
des
Vorrangs
des
Gemeinschaftsrechts
vor
einzelstaatlichen
privatrechtlichen
Vorschriften
zu
beachten
ist.
Lastly,
with
regard
to
both
the
application
of
the
national
law
of
the
host
country
to
those
insurance
policies
which
may
compulsorily
be
subject
to
it
(particularly
those
involving
mass
risks,
life
assurance
and
compulsory
non-life
insurance)
and
cases
where
the
rules
of
conflict
point
to
"mandatory"
or
"public
order"
provisions,
the
Commission
nevertheless
holds
that
such
laws
must
be
examined
in
the
light
of
the
criteria
defining
the
legitimacy
of
the
general
good
concept,
and
always
subject
to
the
principle
that
Community
law
has
priority
over
national
rules
of
private
law.
TildeMODEL v2018
Das
klassische
Beispiel
für
derartige
Beschränkungen
ist
die
in
Form
einer
gesetzlichen
Vorschrift
niedergelegte
Bedingung
der
Staatsangehörigkeit
für
die
Zulassung
zu
der
beruflichen
Tätigkeit.
The
classic
example
of
a
restriction
is
a
legally
sanctioned
nationality
stipulation
governing
the
right
to
take
up
an
activity.
EUbookshop v2
Im
Zusammenhang
mit
der
Rechtssache
Pabst
(Urteil
vom
25.
4.
1982,
Rechtssache
17/81,
Randnummern
27
und
28,
S.
2364)
hat
der
Gerichtshof
dagegen
bezüglich
der
Zulässigkeit
der
Berufung
den
sehr
viel
weniger
befriedigenden
Ausdruck
„direkte
Anwendbarkeit"
benutzt,
obwohl
er
gleichzeitig
erwähnte,
daß
es
hierbei
sehr
wohl
um
das
Problem
der
Zulässigkeit
der
Berufung
ging.
On
the
other
hand,
when
referring
to
invocability,
the
Court
used
the
much
less
satisfactory
expression
'directly
enforceable',
but
immediately
added
that
this
referred
to
the
problem
of
invocability
in
the
Pabst
case
(Case
17/81,
25.4.1982,
paragraphs
27
and
28,
[
1982]
ECR
1331
).
EUbookshop v2
Dann
entschied
der
Gerichtshof
über
die
Zulässigkeit
der
Berufung
auf
die
Bestimmungen
des
Abkommens
von
Jaunde
(2).
Chronologically,
the
Court
first
handed
down
two
decisions
on
the
subject,
both
con
cerning
the
GATT.'
EUbookshop v2
In
der
Rechtssache
Polydor
hat
der
Gerichtshof
es
für
nicht
erforderlich
gehalten,
die
Frage
der
Zulässigkeit
der
direkten
Berufung
zu
beantworten.
In
the
Polydor
case,
the
Court
did
not
deem
it
necessary
to
answer
the
question
regarding
direct
invocability.
EUbookshop v2
Sie
gab
ihm
außerdem
Gelegenheit,
Stellung
zu
den
Bemerkungen
zu
nehmen,
welche
die
Regierungen
mehrerer
Mitgliedstaaten,
die
Kommission
und
der
General
anwalt
in
der
Rechtssache
Polydor
vorgelegt
hatten
und
die
den
Gerichtshof
veranlassen
sollten,
nicht
zu
rasch
die
Zulässigkeit
der
Berufung
auf
die
Bestimmungen
eines
Abkommens
vor
Gericht
als
gegeben
zu
betrachten
(').
It
also
allowed
the
Court
to
state
its
position
on
the
arguments
submitted
by
the
governments
of
several
Member
States,
the
Commission
and
the
Advocate
Gen
eral
in
the
Polydor
case,
seeking
to
dissuade
the
Court
from
accepting
too
easily
that
the
provision
of
an
agreement
could
be
invoked.'
EUbookshop v2
Folglich
kann
man
abschließend
davon
ausgehen,
daß
es
in
der
Gemeinschaftsrechtsordnung
eine
umfassendere
Theorie
der
Zulässigkeit
der
direkten
Berufung
gibt
als
in
vielen
staatlichen
Rechtsordnungen.
Finally,
it
may
be
considered
that
the
Community
legal
system
now
accepts
a
much
fuller
theory
of
the
direct
invocability
of
agreements
than
do
many
national
legal
systems.
tems.
EUbookshop v2
Der
Europäische
Gerichtshof
—
auf
der
Suche
nach
Bestimmungen
des
EWG-Vertrages,
unter
die
der
Fall
Gravier
subsumierbar
ist
-
engt
den
Fall
zunächst
entschlossen
auf
die
finanzielle
Behinderung
von
Ausländern
bei
der
Zulassung
zur
Berufs
ausbildung
ein
und
konfrontiert
dieses
Element
nationaler
Politik
und
nationalen
Rechts
dem
Gemeinschaftsrecht
einerseits,
der
gemeinsamen
Berufsausbildungspolitik
andererseits.
Once
the
legal
arguments
have
been
pre
D
In
the
acquisition
and
utilization
of
sented
in
this
way,
the
conclusions
with
qualifications,
knowledge,
abilities
and
which
the
judgment
ends
come
as
no
sur
skills
it
is
common
practice
in
Europe
to
prise.
EUbookshop v2
Daher
empfiehlt
der
Bericht
eine
stärkere
Harmonisierung,
insbesondere
bei
der
Zulassung
zum
Beruf,
der
Festlegung
von
Straßenbenutzungsgebühren,
den
technischen
Normen
für
Kraftfahrzeuge
und
den
Sozialbestimmungen:
Faced
with
blocked
main
roads
-
a
situation
which
leads
to
excessive
energy
consumption
-
with
atmospheric
pollution,
economic
losses
and
social
decline,
the
urban
environment
can
only
survive
by
the
adoption
of
a
simple
logic,
that
is
to
ensure
priority
for
public
transport
by
using
all
appropriate
means.
EUbookshop v2
Der
italienische
Ansatz,
sich
auf
den
Territorialcharakter
der
Zulassung
zu
berufen,
verstoße
gegen
die
Gemeinschaftstreue.
The
Italian
beginning,
to
the
territorial
character
of
the
permission
too
appoint
yourself,
offence
against
the
community
loyalty.
ParaCrawl v7.1