Translation of "Zulassung der berufung" in English

Die Beteiligten können gegen diese Entscheidung einen Antrag auf Zulassung der Berufung beim Oberverwaltungsgericht Rheinland-Pfalz stellen.
The involved ones can place a request for permission of the appointment against this decision with the higher administrative court Rhineland-Palatinate.
ParaCrawl v7.1

Die Zulassung der Berufung ist innerhalb eines Monats nach Zustellung des Urteils beim Verwaltungsgericht Stuttgart (Augustenstr.
The application for leave to appeal must be filed to the Administrative Court Stuttgart (Augustenstr.
ParaCrawl v7.1

Ich bemerke immer, daß durch die Zulassung der Berufung der Urteile von den Gerichte ist nur einen Grund des Gerichts dieses Verfahren nicht zur Entscheidung angenommen wird.
I always notice, that by the admittance of the vocation of the verdicts of is the courts only unite reason of the court of this method not to the decision assumed is.
ParaCrawl v7.1

Das Verwaltungsgericht Neustadt Weinstraße in seinem Urteil vom 01.02.1999 unsere Anerkennung des Bundesamts vom 23.06.1998 aufgehoben hat und am 07.09.1999 hat das Oberverwaltungsgericht in Koblenz die Zulassung der Berufung zurückgewiesen.
The administration court new town wine route in his verdict of 01.02.1999 has lifted our recognition of the Federal Office of 23.06.1998 and the waiter administration court has rejected the admittance of the vocation in Coblenz on 07.09.1999.
ParaCrawl v7.1

Artikel 9: Im Fall eines Berufungsverfahrens gegen eine Entscheidung des Inquisitionsgerichts trifft sich das Hochgericht der Apostolischen Signatur um anhand der Protokolle des ersten Verfahrens über die Zulassung der Berufung und die Legitimität eines neuen Verfahrens zu entscheiden.
Article 9: In the event of appeal of the first judgment of the Inquisitorial Tribunal, the Grand College of the Supreme Tribunal of the Apostolic Signatura meets to determine the admissibility of the appeal and decide, based on the minutes of the first trial, the legitimacy of a retrial.
ParaCrawl v7.1

Am 17. September 2018 beantragten die Volkswagen AG, die AUDI AG und bestimmte Tochterunternehmen beim Obersten Gerichtshof von Kanada die Zulassung der Berufung bezüglich der Entscheidung eines Bezirksgerichts von Quebec vom 24. Januar 2018, nach der eine Sammelklage in Bezug auf eine Verletzung des Umweltrechts allein wegen der Frage zugelassen wurde, ob Strafschadenersatz geltend gemacht werden könne.
On September 17, 2018, Volkswagen AG, AUDI AG and certain affiliates sought leave to appeal to the Supreme Court of Canada regarding a Quebec provincial court's January 24, 2018 ruling authorizing an environmental class action on the sole issue of whether punitive damages could be recoverable.
ParaCrawl v7.1

Selbstunterricht und die direkte Zulassung zu der beruflichen Sekundarprüfung sind ebenfalls möglich.
The out­come of this examination may affect the Imple­mentation of the White Paper.
EUbookshop v2

Ich unterstütze hingegen eine sehr strenge Vorgehensweise bei der Zulassung zum Beruf des Kraftverkehrsunternehmers.
However, I strongly support a very strict approach concerning access to the occupation of road transport operator.
Europarl v8

Daher beschreibt der Ausdruck „Zulässigkeit der Berufung auf ein Abkommen" das Pro blem richtig.
This is why the expression 'invocability of agreements' presents the problem correctly.
EUbookshop v2

Die in Absatz 1 genannten Sanktionen umfassen die vorübergehende oder teilweise Aussetzung der Zulassung zum Beruf, den Entzug dieser Zulassung und die Erklärung der Nichteignung der tatbestandmäßig handelnden Verkehrsleiter.
The sanctions referred to in paragraph 1 shall comprise in particular the provisional or partial suspension of the authorisation to engage in the occupation, the withdrawal of such authorisation, and the declaration of the unfitness of the transport managers involved.
TildeMODEL v2018

Die Kommission erstellt die Liste maximaler Verstöße dieser Verordnung, die mindestens zur teilweisen oder vorübergehenden Aussetzung der Zulassung zum Beruf oder zu ihrem Entzug oder zur Erklärung der Nichteignung der tatbestands­mäßig handelnden Verkehrsleiter führen.
The Commission shall draw up a list of maximum infringements of this Regulation entailing at least the provisional or partial suspension of the authorisation to engage in the occupation, the withdrawal of such authorisation or the declaration of the unfitness of the transport managers involved.
TildeMODEL v2018

Die in Absatz 1 genannten Sanktionen umfassen insbesondere die Aussetzung der Zulassung zum Beruf des Kraftverkehrsunternehmers, den Entzug dieser Zulassung und eine Erklärung der Nichteignung des Verkehrsleiters.
The penalties referred to in paragraph 1 shall include, in particular, suspension of the authorisation to engage in the occupation of road transport operator, withdrawal of such authorisation and a declaration of unfitness of the transport manager.
DGT v2019

Die Teilnehmer sind generell der Auffassung, dass die für die Erlangung der Zulassung zum Beruf des Kraftverkehrsunternehmers zu erfüllenden Voraussetzungen stärker harmonisiert und besser angewendet und kontrolliert werden sollten.
The stakeholders generally considered that the conditions to be complied with to pursue the occupation of road transport operator needed to be more harmonised, and better enforced and monitored.
TildeMODEL v2018

Maßnahmen zur Erleichterung der Zulassung von beruflich qualifizierten Fachkräften aus Drittstaaten sind in diesem breiteren Kontext zu sehen.
Measures to facilitate the admission of third-country national highly skilled workers have to be seen in that broader context.
TildeMODEL v2018

Und schließlich ist die Kommission sowohl hinsichtlich der Anwendung der nationa­len Rechtsvorschriften des Aufnahmestaates auf Versicherungsverträge, die diesen Vorschriften zwingend unterliegen (insbesondere Verträge zur Abdeckung von Massenrisiken, Lebensversiche­rungen und Nichtlebensversicherungen) wie auch in den Fällen, in denen die Bestimmungen über Rechtsstreitigkeiten auf zwingende Vorschriften oder Vorschriften der öffentlichen Ordnung im Auf­nahmeland verweisen, der Auffassung, daß diese Vorschriften trotz alledem anhand der Kriterien geprüft werden müssen, die über die Zulässigkeit der Berufung auf das Allgemeininteresse entschei­den, wenn durch ihre Anwendung Hindernisse für die freie Ausübung der Versicherungstätigkeit entstehen, wobei immer der Grundsatz des Vorrangs des Gemeinschaftsrechts vor einzelstaatlichen privatrechtlichen Vorschriften zu beachten ist.
Lastly, with regard to both the application of the national law of the host country to those insurance policies which may compulsorily be subject to it (particularly those involving mass risks, life assurance and compulsory non-life insurance) and cases where the rules of conflict point to "mandatory" or "public order" provisions, the Commission nevertheless holds that such laws must be examined in the light of the criteria defining the legitimacy of the general good concept, and always subject to the principle that Community law has priority over national rules of private law.
TildeMODEL v2018

Das klassische Beispiel für derartige Beschränkungen ist die in Form einer gesetzlichen Vorschrift niedergelegte Bedingung der Staatsangehörigkeit für die Zulassung zu der beruflichen Tätigkeit.
The classic example of a restriction is a legally sanctioned nationality stipulation governing the right to take up an activity.
EUbookshop v2

Im Zusammenhang mit der Rechtssache Pabst (Urteil vom 25. 4. 1982, Rechtssache 17/81, Randnummern 27 und 28, S. 2364) hat der Gerichtshof dagegen bezüglich der Zulässigkeit der Berufung den sehr viel weniger befriedigenden Ausdruck „direkte Anwendbarkeit" benutzt, obwohl er gleichzeitig erwähnte, daß es hierbei sehr wohl um das Problem der Zulässigkeit der Berufung ging.
On the other hand, when referring to invocability, the Court used the much less satisfactory expression 'directly enforceable', but immediately added that this referred to the problem of invocability in the Pabst case (Case 17/81, 25.4.1982, paragraphs 27 and 28, [ 1982] ECR 1331 ).
EUbookshop v2

Dann entschied der Gerichtshof über die Zulässigkeit der Berufung auf die Bestimmungen des Abkommens von Jaunde (2).
Chronologically, the Court first handed down two decisions on the subject, both con cerning the GATT.'
EUbookshop v2

In der Rechtssache Polydor hat der Gerichtshof es für nicht erforderlich gehalten, die Frage der Zulässigkeit der direkten Berufung zu beantworten.
In the Polydor case, the Court did not deem it necessary to answer the question regarding direct invocability.
EUbookshop v2

Sie gab ihm außerdem Gelegenheit, Stellung zu den Bemerkungen zu nehmen, welche die Regierungen mehrerer Mitgliedstaaten, die Kommission und der General anwalt in der Rechtssache Polydor vorgelegt hatten und die den Gerichtshof veranlassen sollten, nicht zu rasch die Zulässigkeit der Berufung auf die Bestimmungen eines Abkommens vor Gericht als gegeben zu betrachten (').
It also allowed the Court to state its position on the arguments submitted by the governments of several Member States, the Commission and the Advocate Gen eral in the Polydor case, seeking to dissuade the Court from accepting too easily that the provision of an agreement could be invoked.'
EUbookshop v2

Folglich kann man abschließend davon ausgehen, daß es in der Gemeinschaftsrechtsordnung eine umfassendere Theorie der Zulässigkeit der direkten Berufung gibt als in vielen staatlichen Rechtsordnungen.
Finally, it may be considered that the Community legal system now accepts a much fuller theory of the direct invocability of agreements than do many national legal systems. tems.
EUbookshop v2

Der Europäische Gerichtshof — auf der Suche nach Bestimmungen des EWG-Vertrages, unter die der Fall Gravier subsumierbar ist - engt den Fall zunächst entschlossen auf die finanzielle Behinderung von Ausländern bei der Zulassung zur Berufs ausbildung ein und konfrontiert dieses Element nationaler Politik und nationalen Rechts dem Gemeinschaftsrecht einerseits, der gemeinsamen Berufsausbildungspolitik andererseits.
Once the legal arguments have been pre D In the acquisition and utilization of sented in this way, the conclusions with qualifications, knowledge, abilities and which the judgment ends come as no sur skills it is common practice in Europe to prise.
EUbookshop v2

Daher empfiehlt der Bericht eine stär­kere Harmonisierung, insbesondere bei der Zulassung zum Beruf, der Festle­gung von Straßenbenutzungsgebühren, den technischen Normen für Kraftfahr­zeuge und den Sozialbestimmungen:
Faced with blocked main roads - a situation which leads to excessive energy consumption - with atmospheric pollution, economic losses and social decline, the urban environ­ment can only survive by the adoption of a simple logic, that is to ensure pri­ority for public transport by using all appropriate means.
EUbookshop v2

Der italienische Ansatz, sich auf den Territorialcharakter der Zulassung zu berufen, verstoße gegen die Gemeinschaftstreue.
The Italian beginning, to the territorial character of the permission too appoint yourself, offence against the community loyalty.
ParaCrawl v7.1