Translation of "Zufällige verschlechterung" in English
Diese
Frage
war
von
besonderer
Bedeutung
für
Dänemark,
das
seit
mehreren
Jahrzehnten
anerkanntermaßen
frei
von
Schweinepest
ist
und
nach
der
Aufnahme
in
die
„weiße
Liste"
der
Vereinigten
Staaten
auf
dem
Weltmarkt
eine
Ausfuhrposition
erster
Ordnung
erringen
konnte,
die
durch
eine
zufällige
Verschlechterung
der
tiergesundheitlichen
Verhältnisse
hätte
in
Frage
gestellt
werden
können.
This
question
was
of
particular
importance
for
Denmark,
which
has
been
officially
free
of
swine
fever
for
several
decades
and,
following
its
inclusion
in
the
United
States'
'clean
list',
has
managed
to
become
a
major
exporter
on
the
world
market,
a
position
which
could
be
jeopardized
by
any
accidental
deterioration
in
this
health
status.
EUbookshop v2
Es
handelt
sich
daher
wahrscheinlich
um
einen
unabhängigen
Standard
oder
zumindest
um
eine
absichtliche
Modifikation
des
Bab,
nicht
um
eine
zufällige
Verschlechterung.
It
probably,
therefore,
represents
an
independent
standard,
or
at
least
a
deliberate
modification,
not
an
accidental
degradation,
of
the
Bab.
ParaCrawl v7.1
Der
Eigentumsvorbehalt
entbindet
den
Käufer
nicht
von
seiner
Haftung
für
den
Untergang
oder
die
zufällige
Verschlechterung
der
Ware,
nachdem
sie
in
seinen
Besitz
übergegangen
ist.
The
retention
of
title
does
not
release
the
Purchaser
of
his
liability
for
the
loss
or
accidental
deterioration
of
the
goods
once
they
have
gone
into
his
possession.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Fall
geht
auch
die
Gefahr
des
zufälligen
Untergangs
oder
eine
zufällige
Verschlechterung
des
Kaufgegenstands
in
dem
Zeitpunkt
auf
den
Besteller
über,
in
dem
dieser
in
Annahmeverzug
gerät.
In
this
case
the
purchaser
is
also
responsible
for
any
loss
or
deterioration
of
the
goods
during
the
time
in
which
he
defaults
acceptance.
ParaCrawl v7.1
Für
den
zufälligen
Untergang
und
eine
zufällige
Verschlechterung
des
von
dem
Besteller
gelieferten
Stoffes
ist
der
Unternehmer
nicht
verantwortlich.
The
contractor
is
not
liable
for
any
accidental
destruction
or
accidental
deterioration
of
the
materials
supplied
by
the
customer.
ParaCrawl v7.1
Die
Gefahr
für
den
zufälligen
Untergang
oder
die
zufällige
Verschlechterung
der
Ware
geht
spätestens
mit
der
Übergabe
(maßgeblich
ist
hier
der
Beginn
des
Verladevorgangs)
an
den
Spediteur,
Frachtführer
oder
sonst
zur
Ausführung
der
Versendung
bestimmten
Dritten
auf
den
Auftraggeber
über.
The
risk
for
accidental
damage
to
or
accidental
deterioration
of
the
goods
is
transferred
to
the
Client
on
handing
over
(the
commencement
of
loading
applies
here)
of
the
goods
to
the
carrier,
haulier
or
third
party
otherwise
specified
for
shipment.
ParaCrawl v7.1
Wer
zur
Rückgabe
einer
Sache
verpflichtet
ist,
die
er
einem
anderen
durch
eine
unerlaubte
Handlung
entzogen
hat,
ist
auch
für
den
zufälligen
Untergang,
eine
aus
einem
anderen
Grunde
eintretende
zufällige
Unmöglichkeit
der
Herausgabe
oder
eine
zufällige
Verschlechterung
der
Sache
verantwortlich,
es
sei
denn,
dass
der
Untergang,
die
anderweitige
Unmöglichkeit
der
Herausgabe
oder
die
Verschlechterung
auch
ohne
die
Entziehung
eingetreten
sein
würde.
A
person
who
is
obliged
to
return
a
thing
of
which
he
has
deprived
another
person
by
a
tort
is
also
responsible
for
accidental
loss,
for
a
chance
impossibility
of
restitution
for
another
reason
or
for
accidental
deterioration
of
the
thing,
unless
such
loss,
other
impossibility
of
restitution
or
deterioration
would
have
occurred
even
without
the
deprivation.
ParaCrawl v7.1
Während
des
Annahmeverzugs
trägt
der
Kunde
die
Gefahr
des
zufälligen
Untergangs
oder
der
zufälligen
Verschlechterung.
During
the
delay
of
acceptance,
the
customer
carries
the
risk
of
accidental
loss
or
accidental
deterioration.
ParaCrawl v7.1
Während
des
Annahmeverzugs
tragen
Sie
die
Gefahr
des
zufälligen
Untergangs
oder
der
zufälligen
Verschlechterung.
During
the
default
of
acceptance,
you
carry
the
risk
of
accidental
loss
or
accidental
deterioration.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Fall
geht
auch
die
Gefahr
des
zufälligen
Untergangs
oder
einer
zufälligen
Verschlechterung
der
Ware
in
dem
Zeitpunkt
auf
den
Kunden
über,
in
dem
dieser
in
Annahmeverzug
gerät.
In
this
case,
the
risk
of
incidental
loss
or
deterioration
of
the
goods
is
transferred
to
the
customer
from
the
point
in
time
at
which
he
became
in
default
of
acceptance.
ParaCrawl v7.1
Handelt
der
Kunde
als
Verbraucher,
geht
die
Gefahr
des
zufälligen
Untergangs
und
der
zufälligen
Verschlechterung
der
verkauften
Ware
grundsätzlich
erst
mit
Übergabe
der
Ware
an
den
Kunden
oder
eine
empfangsberechtigte
Person
über.
Generally,
if
the
Customer
acts
as
a
consumer,
the
risk
of
accidental
loss
or
deterioration
of
the
sold
products
is
transferred
to
the
Customer
or
a
person
authorised
to
take
delivery
not
until
they
are
handed
over.
ParaCrawl v7.1
Beim
Versendungskauf
geht
die
Gefahr
des
zufälligen
Untergangs
und
der
zufälligen
Verschlechterung
der
Ware
sowie
die
Verzögerungsgefahr
bereits
mit
der
Übergabe
des
Liefergegenstandes
(wobei
der
Beginn
des
Verladevorgangs
maßgeblich
ist)
an
den
Spediteur,
Frachtführer
oder
sonst
zur
Ausführung
der
Versendung
bestimmten
Dritten
auf
den
Auftraggeber
über.
In
the
case
of
sale
by
delivery
to
a
place
other
than
the
place
of
performance,
the
risk
of
accidental
loss
and
accidental
deterioration
of
the
goods
and
the
risk
of
delay
are
transferred
to
the
Client
when
the
delivery
item
is
handed
over
to
the
forwarding
agent,
carrier
or
other
third
party
identified
to
execute
shipment
(whereby
the
start
of
the
loading
process
is
decisive).
ParaCrawl v7.1
Die
Gefahr
des
zufälligen
Untergangs
und
der
zufälligen
Verschlechterung
der
Ware
geht
spätestens
mit
der
Übergabe
auf
den
Käufer
über.
The
risk
of
accidental
loss
and
accidental
deterioration
of
the
Goods
shall
be
transferred
at
the
latest
with
handover
to
the
buyer.
ParaCrawl v7.1
Die
Gefahr
des
zufälligen
Untergangs
oder
einer
zufälligen
Verschlechterung
der
Ware
geht
in
dem
Zeitpunkt
auf
den
Käufer
über,
in
dem
dieser
in
Verzug
der
Annahme
gerät.
The
risk
for
any
accidental
sinking
or
any
possible
deterioration
of
the
goods
is
at
the
buyer's
risk
at
the
moment
he
gets
into
delay
of
the
acceptance.
ParaCrawl v7.1
Nach
6
Monaten
geht
die
Gefahr
einer
zufälligen
Verschlechterung
oder
des
Untergangs
des
Fohlens
auf
den
Käufer
über.
After
6
months,
the
risk
of
an
accidental
deterioration
of
the
foal's
health
or
decline
shall
pass
to
the
buyer
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Übergabe
der
Ware
an
den
Spediteur/Frachtführer
oder
der
sonst
zur
Ausführung
der
Versendung
bestimmten
Person
oder
Anstalt
geht
die
Gefahr
des
zufälligen
Untergangs
und
der
zufälligen
Verschlechterung
der
Ware
auf
den
Kunden
über.
Risk
of
accidental
loss
and
accidental
deterioration
of
the
goods
is
transferred
to
the
Customer
at
the
time
of
handing
over
the
goods
to
the
forwarding
agent/carrier
or
to
the
person
or
institution
engaged
with
execution
of
the
delivery.
ParaCrawl v7.1
Der
Verkäufer
trägt
die
Gefahr
des
zufälligen
Untergangs
und
der
zufälligen
Verschlechterung,
auch
bei
„franko“-
und
„frei
Haus“-Lieferungen,
bis
zur
Übergabe
der
Ware
am
Bestimmungsort.
The
Seller
shall
bear
the
risks
of
accidental
loss
and
accidental
deterioration
of
the
merchandise
until
it
has
been
handed
over
to
us
at
its
place
of
delivery.
This
provision
shall
also
apply
in
cases
of
“free
delivery”
(franco
domicile)
ParaCrawl v7.1
Die
Gefahr
eines
zufälligen
Untergangs
oder
einer
zufälligen
Verschlechterung
der
Kaufsache
geht
in
dem
Zeitpunkt
auf
den
Käufer
über,
in
dem
dieser
in
Annahmeverzug
gerät.
In
this
case,
the
risk
of
accidental
loss
or
accidental
deterioration
of
the
Products
will
pass
to
the
Buyer
at
the
time
when
it
defaults
in
taking
delivery.
ParaCrawl v7.1
Der
Käufer
trägt
von
dem
Abschluss
des
Kaufs
an
die
Gefahr
des
zufälligen
Untergangs
und
einer
zufälligen
Verschlechterung
der
Erbschaftsgegenstände.
From
the
completion
of
the
purchase
on,
the
purchaser
bears
the
risk
of
accidental
destruction
and
of
an
accidental
deterioration
of
the
objects
of
the
inheritance.
ParaCrawl v7.1
Mit
Eintritt
des
Annahme-
bzw.
Schuldnerverzuges
geht
die
Gefahr
der
zufälligen
Verschlechterung
und
des
zufälligen
Untergangs
auf
den
Käufer
über.
Upon
the
occurrence
of
delay
of
acceptance
or
arrears
in
payment,
the
risk
of
accidental
deterioration
and
accidental
loss
shall
pass
to
the
buyer.
ParaCrawl v7.1
Die
Gefahr
des
zufälligen
Untergangs
und
der
zufälligen
Verschlechterung
der
Liefergegenstände
trägt
der
Besteller
auch
dann,
wenn
Teillieferungen
erfolgen
oder
der
Lieferer
ausnahmsweise
auch
andere
Leistungen,
z.B.
Versandkosten
oder
den
Transport
zum
Besteller
oder
die
Montage
bei
Besteller,
übernommen
hat.
The
risk
of
accidental
loss
or
deterioration
of
the
item
or
items
being
supplied
shall
likewise
be
borne
by
the
Customer
in
the
event
of
partial
shipments
being
carried
out,
or
if
the
Supplier
has
assumed
exceptional
responsibility
for
other
items,
such
as
shipment
costs
or
carriage
to
the
Customer's
premises.
ParaCrawl v7.1
Bei
Unternehmern
geht
die
Gefahr
des
zufälligen
Untergangs
und
der
zufälligen
Verschlechterung
der
Ware
mit
der
Übergabe,
beim
Versendungskauf
mit
der
Auslieferung
der
Ware
an
den
Spediteur,
den
Frachtführer
oder
der
sonst
zur
Ausführung
der
Versendung
bestimmten
Person
oder
Anstalt
auf
den
Unternehmer
über.
The
risk
of
accidental
loss
or
accidental
depreciation
of
the
goods
shall
pass
to
the
forwarding
agent,
forwarder
or
to
the
person
in
charge
of
shipping
when
a
company
is
a
customer.
ParaCrawl v7.1
Bei
Verbrauchern
geht
die
Gefahr
des
zufälligen
Untergangs
und
der
zufälligen
Verschlechterung
der
verkauften
Ware
auch
beim
Versendungskauf
mit
der
Übergabe
der
Ware
auf
den
Verbraucher
über.
The
risk
of
accidental
loss
or
accidental
depreciation
of
the
goods
shall
pass
to
the
customer
on
delivery
to
the
customer.
ParaCrawl v7.1
Die
Gefahr
eines
zufälligen
Unterganges
oder
einer
zufälligen
Verschlechterung
der
Produkte
geht
in
dem
Zeitpunkt
auf
den
Besteller
über,
in
dem
er
in
Annahmeverzug
gerät.
The
risk
of
accidental
loss
or
of
accidental
deterioration
of
quality
of
the
products
shall
pass
to
the
Customer
at
the
moment
of
default
of
acceptance
by
the
Customer.
ParaCrawl v7.1
Die
Gefahr
des
zufälligen
Untergangs
und
der
zufälligen
Verschlechterung
geht
auf
Sie
über,
sobald
wir
die
Sache
dem
Spediteur,
dem
Frachtführer
oder
der
sonst
zur
Ausführung
der
Versendung
bestimmten
Person
oder
Anstalt
ausgeliefert
haben.
The
risks
of
accidental
loss
or
deterioration
of
the
goods
will
transfer
to
you
once
we
have
submitted
the
item
to
the
haulier,
carrier
or
other
contractor
for
forwarding
to
the
defined
person
or
establishment.
ParaCrawl v7.1
Die
Gefahr
des
zufälligen
Untergangs
und
der
zufälligen
Verschlechterung
der
Ware
geht
mit
der
Übergabe
bzw.
bei
Versendung
an
einen
anderen
Ort
mit
der
Auslieferung
der
Sache
an
den
Spediteur,
den
Frachtführer
oder
der
sonst
zur
Ausführung
der
Versendung
bestimmten
Person
oder
Anstalt
auf
den
Besteller
über.
The
risk
of
an
accidental
loss
or
of
an
accidental
deterioration
of
the
goods
is
passed
on
to
the
customer
with
transfer
and/or
on
dispatch
to
another
place
with
the
delivery
of
the
item
to
the
forwarding
agent,
the
freight
carrier
or
another
person
or
institution
designated
for
the
execution
of
the
dispatch.
ParaCrawl v7.1
Abweichend
hiervon
geht
die
Gefahr
des
zufälligen
Untergangs
und
der
zufälligen
Verschlechterung
der
verkauften
Ware
auch
bei
Verbrauchern
bereits
auf
den
Kunden
über,
sobald
der
Verkäufer
die
Sache
dem
Spediteur,
dem
Frachtführer
oder
der
sonst
zur
Ausführung
der
Versendung
bestimmten
Person
oder
Anstalt
ausgeliefert
hat,
wenn
der
Kunde
den
Spediteur,
den
Frachtführer
oder
die
sonst
zur
Ausführung
der
Versendung
bestimmte
Person
oder
Anstalt
mit
der
Ausführung
beauftragt
und
der
Verkäufer
dem
Kunden
diese
Person
oder
Anstalt
zuvor
nicht
benannt
hat.
Generally,
if
the
Customer
acts
as
a
consumer,
the
risk
of
accidental
loss
or
deterioration
of
the
sold
products
is
transferred
to
the
Customer
or
a
person
authorised
to
take
delivery
not
until
they
are
handed
over.
Deviating
thereof
in
the
case
of
consumers,
the
risk
of
accidental
loss
or
deterioration
of
the
sold
products
is
already
transferred
to
the
Customer
once
the
Seller
handed
over
the
goods
to
the
shipper,
freight
carrier
or
another
person
or
institution
charged
with
carrying
out
the
shipping
authorised
by
the
Customer.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Fall
geht
die
Gefahr
des
zufälligen
Untergangs
und
der
zufälligen
Verschlechterung
mit
der
Übergabe
der
Waren
an
der
vom
Kunden
bestimmten
Lieferadresse
auf
den
Kunden
über.
In
that
case,
the
risk
of
accidental
loss
or
accidental
deterioration
shall
pass
to
the
Customer
with
delivery
of
the
goods
to
the
Customer
at
the
specified
delivery
address.
ParaCrawl v7.1
Die
Gefahr
des
zufälligen
Untergangs
und
der
zufälligen
Verschlechterung
der
bestellten
Ware
geht
im
Zeitpunkt
der
Übergabe,
oder
wenn
sich
der
Besteller
im
Annahmeverzug
befindet,
in
dem
Zeitpunkt,
in
dem
dem
Besteller
die
Produkte
angeboten
werden,
auf
den
Besteller
über.
The
risk
of
accidental
loss
and
accidental
deterioration
of
the
goodsordered
shall
pass
to
the
buyer
at
the
time
of
the
handover
or,
if
the
buyer
is
in
defaultof
acceptance,
at
the
time
when
the
products
are
offered
to
the
buyer.
ParaCrawl v7.1
Die
Gefahr
des
zufälligen
Untergangs
und
der
zufälligen
Verschlechterung
der
Kaufsache
geht
auf
den
Kunden
über,
sobald
wir
die
Kaufsache
der
Post,
dem
Spediteur,
dem
Frachtführer
oder
der
sonst
zur
Ausführung
des
Transports/der
Versendung
bestimmten
Person
oder
Anstalt
übergeben
oder
ausgeliefert
haben.
The
risk
of
accidental
loss
and
accidental
deterioration
of
the
purchased
goods
passes
over
to
the
customer
as
soon
as
we
have
delivered
or
handed
over
the
purchased
goods
to
the
post,
the
freight
forwarder,
the
carrier
or
to
another
person
or
institution
responsible
for
the
execution
of
the
transport.
ParaCrawl v7.1
Sofern
die
Voraussetzungen
des
Annahmeverzugs
oder
der
schuldhaften
Verletzung
von
Mitwirkungspflichten
des
Kunden
vorliegen,
geht
die
Gefahr
eines
zufälligen
Unterganges
oder
einer
zufälligen
Verschlechterung
der
Kaufsache
in
dem
Zeitpunkt
auf
den
Kunden
über,
in
dem
dieser
in
Annahme-
oder
Schuldnerverzug
geraten
ist.
Inasmuch
as
circumstances
of
delayed
acceptance
or
culpable
breach
of
duties
of
cooperation
on
the
part
of
the
customer
are
present,
the
risk
of
accidental
destruction
of
or
accidental
deterioration
in
the
object
being
sold
transfers
to
the
customer
at
the
time
when
the
delay
in
acceptance
or
in
meeting
debts
begins.
ParaCrawl v7.1
Die
Gefahr
eines
zufälligen
Unterganges
oder
einer
zufälligen
Verschlechterung
der
Lieferung
geht
ab
Werk
oder
Lager
auf
den
Kunden
über.
The
risk
of
accidental
destruction
or
accidental
deterioration
of
the
consignment
passes
to
the
customer
when
the
consignment
leaves
the
works
or
warehouse.
ParaCrawl v7.1