Translation of "Zufällig in der nähe" in English
Du
hast
nicht
zufällig
irgendwo
hier
in
der
Nähe
-
eine
Hausbar
versteckt?
You
don't
happen
to
have
some
secret
underground
liquor
cabinet
anywhere
nearby,
by
any
chance?
OpenSubtitles v2018
Ich
war
zufällig
in
der
Nähe
und
wollte
dich
überraschen.
Yeah,
I
was
just
in
the
neighborhood.
I
thought
I'd
surprise
you
with
some
lunch.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
zufällig
in
der
Nähe
mit
den
Kindern...
I
was
still
in
the
neighbourhood
of
my
childhood.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
zufällig
in
der
Nähe...
So,
I
was
in
the
neighborhood.
OpenSubtitles v2018
Wenn
also
jemand
zufällig
in
der
Nähe
die
Frau
seiner
Träume
trifft...
So
if
someone
happens
to
be
nearby
meeting
the
girl
of
his
dreams...
OpenSubtitles v2018
Etwas
geschieht
und
zufällig
ist
er
in
der
Nähe.
Something
tangible
happens
and
he
just
so
happens
to
be
there.
OpenSubtitles v2018
War
er
vielleicht
zufällig
in
der
Nähe
und
hat
deine
klagenden
Hilferufe
vernommen?
Was
he
strolling
by
your
house
and
he
heard
your
plaintive
cries
for
help?
OpenSubtitles v2018
Ich
war
zufällig
in
der
Nähe.
I
happened
to
be
nearby.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
zufällig
in
der
Nähe
und
wollte
vorbeischauen...
I
was
in
the
neighborhood.
I
just
thought
I'd
drop
by.
OpenSubtitles v2018
Er
wohnt
nicht
zufällig
bei
Matt
in
der
Nähe?
Matt's
next-door
neighbor,
by
any
chance?
OpenSubtitles v2018
Susans
Brüste
waren
nur
zufällig
in
der
Nähe.
Susan's
breasts
just
happened
to
be
hovering
nearby.
OpenSubtitles v2018
Aber
weil
er
zufällig
in
der
Nähe
war...
From
time
to
time.
OpenSubtitles v2018
Aber
keine
Sorge:
Ich
war
zufällig
in
der
Nähe...
But
not
to
worry,
I
merely
happened
to
be
in
the
vicinity
of
Crosshedges...
OpenSubtitles v2018
Ich
war
gestern
auch
zufällig
hier
in
der
Nähe.
I
walked
right
by
here
last
night.
OpenSubtitles v2018
Die
Dinge
geschehen
zufällig,
wenn
er
in
der
Nähe
ist.
Things
seem
to
happen
when
he's
around.
QED v2.0a
Zufällig
war
ich
in
der
Nähe,als
der
Zug
kreischend
anhielt.
So
afterward,
Aaron
was
called
the
Anointed,
as
the
Law
prescribed.
ParaCrawl v7.1
Ich
war
zufällig
gerade
in
der
Nähe
und
als
erste
bei
ihm.
I
just
happened
to
be
nearby
and
I
was
the
first
one
with
him.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Schauspiel
lockte
vier
Kinder
an,
die
zufällig
in
der
Nähe
spielten.
This
spectacle
attracted
four
children
sojourning
nearby.
ParaCrawl v7.1
Ich
war
zufällig
in
der
Nähe
und
wollte
nachsehen,
ob
du
hier
bist.
I
am
just
dropping
by
and
see
if
you're
here
OpenSubtitles v2018
Eine
weitere
Gefahr
besteht,
wenn
sich
Arbeitskräfte
zufällig
in
der
Nähe
von
Stickstoffableitungsöffnungen
befinden.
Purging
by
means
of
air
which
is
dry
free
of
oil
envolves
no
asphixiation
risk
for
the
personnel,
but
does
not
give
total
garantie
that
dust
humidity
or
tiny
crops
of
oil
will
not
be
introduced
into
the
system
with
résultent
inhev'.nt
danger.
EUbookshop v2
Ich
hab
sie
ein
Jahr
nicht
gesehen
und
jetzt
war
sie
zufällig
in
der
Nähe.
I
haven't
seen
this
girl
in
12
months
and
she's
just
in
the
neighborhood.
OpenSubtitles v2018
Aber
letztes
Wochenende
waren
Monsieur
Cyphre
und
ich
zufällig
in
der
Nähe
der
Klinik
bei
Poughkeepsie.
But
last
weekend
Monsieur
Cyphre
and
I,
just
by
chance,
were
near
the
clinic
in
Poughkeepsie.
OpenSubtitles v2018
Da
ich
ganz
zufällig
hier
in
der
Nähe
war,
dachte
ich,
ich...
Happening
as
I
was
to
be
in
the
area,
I...
OpenSubtitles v2018