Translation of "Zufriedenheit ausdrücken" in English
Darf
ich
meine
Zufriedenheit
ausdrücken
über
Ihren
nun
nüchternen
und
sauberen
Lebensstil?
May
I
say,
sir,
how
pleased
I
am
that
you
are
saying
yes
to
a
clean
and
sober
life.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
meine
Zufriedenheit
darüber
ausdrücken,
dass
den
Angelegenheiten
in
Bezug
auf
Zivilrecht
solche
Bedeutung
zugemessen
wird,
wie
zum
Beispiel
durch
den
Legislativvorschlag
zur
Verbesserung
der
Zusammenarbeit
beim
Scheidungsrecht
und
die
Anerkennung
und
Erstellung
von
offiziellen
öffentlichen
Dokumenten
im
Erbrecht.
I
would
like
to
express
my
satisfaction
over
the
importance
attributed
to
matters
concerning
civil
law,
such
as
the
legislative
proposal
on
reinforced
cooperation
in
the
divorce
law
sector
and
the
recognition
and
creation
of
official
public
documents
on
inheritance.
Europarl v8
Erinnern
wir
uns
daran,
wenn
wir
die
Zufriedenheit
ausdrücken,
die
in
diesem
Plenarsaal
heute
so
weit
verbreitet
ist.
Let
us
remember
this
when
expressing
the
satisfaction
that
is
so
widespread
in
this
Chamber
today.
Europarl v8
Darüber
hinaus
möchte
ich
als
Vorsitzender
der
Delegation
des
Europäischen
Parlaments
für
die
Beziehungen
zu
Belarus
meine
große
Zufriedenheit
darüber
ausdrücken,
dass
der
Bericht
Bezug
auf
die
Situation
in
diesem
Land
nimmt.
Furthermore,
as
Chairman
of
the
European
Parliament
delegation
for
relations
with
Belarus,
I
would
also
like
to
express
my
great
satisfaction
that
the
report
contains
references
to
the
situation
in
that
country.
Europarl v8
Ich
möchte
meine
Zufriedenheit
darüber
ausdrücken,
dass
Heraklion
Pionierarbeit
auf
dem
Weg
zu
einer
besseren
Lebensqualität
leistet,
und
die
Gelegenheit
ergreifen,
der
EIB
für
diese
erfolgreiche
Zusammenarbeit
zu
danken.
I
would
like
to
express
my
satisfaction
that
Heraklion
is
pioneering
this
route
forward
to
a
better
quality
of
life,
and
take
this
opportunity
to
thank
the
EIB
for
its
fruitful
cooperation.
TildeMODEL v2018
Ein
weiteres
Jahr
möchten
wir
unsere
Zufriedenheit
ausdrücken
und
es
mit
allen
unseren
Kunden
teilen
und
uns
dankbar
für
Ihre
Kommentare,
die
Unterstützung
und
das
Vertrauen
in
das
Hostal
Fontanella
sagen.
One
more
year
we
want
to
express
our
satisfaction
and
share
it
with
all
our
customers
and
to
say
thank
you
very
much
for
your
comments,
the
support
and
the
confidence
placed
in
the
Hostal
Fontanella.
CCAligned v1
Rating
5
Bewertungen
Durch
Anklicken
der
Sterne
können
Sie
Ihre
Zufriedenheit
ausdrücken
(1
Stern
=
20%,
5
Sterne
=
100%).
Rating
5
votes
Clicking
on
the
stars
determines
your
satisfaction
with
the
goods
(1
star
=
20%,
5
stars
=
100%).
ParaCrawl v7.1
Es
ist
aber
keine
Pflicht
und
die
Höhe
sollte
im
Rahmen
der
Möglichkeiten
die
Zufriedenheit
des
Gastes
ausdrücken.
It
is
not
obligatory
and
the
amount
should
within
the
possibilities
reflect
the
guests
satisfaction
with
the
service.
ParaCrawl v7.1
Lassen
Sie
uns
unsere
Zufriedenheit
zum
Ausdruck
bringen.
Let
us
not
hide
our
satisfaction.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
hat
darüber
ihrer
Zufriedenheit
Ausdruck
verliehen.
The
European
Union
expressed
its
satisfaction
following
this
event.
Europarl v8
Riccardo
Casamassima
hat
ebenfalls
seine
Zufriedenheit
zum
Ausdruck
gebracht.
Riccardo
Casamassima
has
also
expressed
his
satisfaction.
ParaCrawl v7.1
Kunden
haben
Ihre
Zufriedenheit
zu
Ausdruck
gebracht.
Customers
express
their
satisfaction.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
es
vielen
meiner
Kolleginnen
und
Kollegen
gleichtun
und
meine
Zufriedenheit
zum
Ausdruck
bringen.
I
would
like
to
join
many
of
my
fellow
Members
in
expressing
my
satisfaction.
Europarl v8
Schließlich
möchte
ich
meiner
Zufriedenheit
darüber
Ausdruck
verleihen,
daß
sich
der
Ausschuß
einig
war.
Finally,
I
should
like
to
express
my
satisfaction
at
the
unanimity
of
the
committee.
Europarl v8
Insbesondere
möchten
wir
unsere
Zufriedenheit
zum
Ausdruck
bringen,
dass
die
Bewegung
"Für
die
Freiheit"
unter
der
Leitung
von
Aleksander
Milinkiewitsch
legalisiert
wurde,
und
dass
die
unabhängigen
Zeitungen
Narodnaya
Volya
und
Nasha
Niva
ebenfalls
legalisiert
wurden
und
Zugang
zum
staatlichen
Vertriebssystem
haben.
Above
all
we
would
like
to
express
our
satisfaction
that
the
'For
Freedom'
movement
led
by
Aleksander
Milinkievich
has
been
legalised,
and
that
the
independent
newspapers
Narodnaya
Volya
and
Nasha
Niva
have
been
legalised
and
allowed
into
the
state
distribution
system.
Europarl v8
Ich
freue
mich,
Ihnen
Herr
Cocilovo,
meine
Zufriedenheit
darüber
zum
Ausdruck
bringen
zu
können,
was
sie
in
diesem
Parlament
erreicht
haben
und
welche
Achtung
sie
unter
allen
Abgeordneten
genießen,
nicht
nur
in
der
italienischen
Delegation.
I
am
delighted
to
express
my
satisfaction,
Mr
Cocilovo,
for
what
you
have
done
in
this
Parliament
and
for
the
esteem
in
which
you
are
held
by
all
the
MEPs
and
not
merely
by
the
Italian
delegation.
Europarl v8
Das
Europäische
Parlament
brachte
seine
Zufriedenheit
darüber
zum
Ausdruck,
dass
der
Rechnungshof
die
Vorgänge,
die
dem
Jahresabschluss
des
Zentrums
für
das
Haushaltsjahr
2009
zugrunde
liegen,
für
recht-
und
ordnungsgemäß
erklärt
hat.
The
European
Parliament
expresses
its
satisfaction
that
the
Court
of
Auditors
has
stated
that
the
transactions
underlying
the
Centre's
annual
accounts
for
the
2009
financial
year
are
legal
and
regular.
Europarl v8
Ich
möchte
hier
meine
Zufriedenheit
zum
Ausdruck
bringen
angesichts
der
Atmosphäre
des
Verständnisses
und
der
konstruktiven
Kooperation,
die
während
der
gesamten
sechs
Monate
in
den
Beziehungen
zwischen
dieser
Präsidentschaft
und
der
Kommission
vorgeherrscht
hat.
At
this
point,
I
would
like
to
express
my
satisfaction
with
the
climate
of
understanding
and
constructive
cooperation
that
has
prevailed
in
relations
between
this
presidency
and
the
Commission
during
the
last
six
months.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
bereits
ihre
Zufriedenheit
darüber
zum
Ausdruck
gebracht,
daß
der
Rat
die
Mehrzahl
der
Änderungsanträge
des
Parlaments
aus
der
ersten
Lesung
berücksichtigt
hat.
The
Commission
has
already
expressed
its
satisfaction
that
the
Council
has
incorporated
a
majority
of
Parliament's
amendments
in
the
first
reading.
Europarl v8
Ich
möchte
außerdem
meine
Zufriedenheit
zum
Ausdruck
bringen
angesichts
der
Tatsache,
dass
die
wichtigsten
Botschaften
meines
Berichts
sowohl
im
äußert
wichtigen
Entschließungsantrag
des
Europäischen
Parlament
zur
zukünftigen
finanziellen
Vorausschau
der
Europäischen
Union
als
auch
im
Bericht
über
die
Zukunft
der
Kohäsionspolitik
übernommen
worden
sind.
I
should
also
like
to
express
my
satisfaction
at
the
fact
that
the
main
messages
of
my
report
were
adopted
both
in
the
extremely
important
motion
for
a
resolution
by
the
European
Parliament
on
the
future
financial
perspective
of
the
European
Union
and
in
the
report
on
the
future
of
cohesion
policy.
Europarl v8
Ich
darf
hier
meine
Zufriedenheit
darüber
zum
Ausdruck
bringen,
daß
der
Haushaltsausschuß
und
Herr
Tomlinson
die
Stellungnahme
des
Außenwirtschaftsausschusses
gebilligt
und
in
ihren
Bericht
aufgenommen
haben,
der,
so
hoffe
ich,
auch
vom
Parlament
befürwortet
werden
wird.
That
is
why
I
wish
to
express
my
satisfaction
to
the
Committee
on
Budget
and
Mr
Tomlinson
for
having
approved
and
incorporated
into
their
report
the
opinion
of
the
Committee
on
External
Economic
Relations
which
I
hope
will
also
be
approved
by
the
Assembly
as
whole.
Europarl v8
Zugleich
möchte
ich
meine
Zufriedenheit
darüber
zum
Ausdruck
bringen,
daß
Änderungsantrag
4
aufgenommen
wurde,
in
dem
der
Außenwirtschaftsausschuß
vorschlägt,
die
Verteilung
des
Gesamthöchstwertes
der
Garantie
auf
die
einzelnen
Ländergruppen
zu
ändern,
um
ein
ausgewogeneres
Verhältnis
zu
erzielen.
I
also
wish
to
express
by
satisfaction
at
seeing
that
Amendment
No
4
has
been
included
-
in
it
the
Committee
on
External
Economic
Relations
proposes
that
the
overall
guarantee
limit
should
be
redistributed
among
the
regions
in
order
to
strike
a
coherent
balance.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
möchte
zunächst
meiner
Zufriedenheit
darüber
Ausdruck
verleihen,
daß
der
Frauentag
im
Laufe
der
Jahre
im
Vergleich
zu
früher
wirklich
beträchtliche
Bedeutung
erlangt
hat.
Mr
President,
first
of
all
I
would
like
to
say
how
pleased
I
am
that
after
all
these
years
Women's
Day
has
taken
on
a
real
importance;
this
is
an
important
step
forward
from
some
time
ago.
Europarl v8
Abschließend
möchte
ich
meine
Zufriedenheit
darüber
zum
Ausdruck
bringen,
dass
das
europäische
Gesetz,
welches
wir
zu
diesem
sichtlich
komplizierten
und
sensiblen
Thema
ausarbeiten,
vor
allem
allgemeine
Grundsätze
und
Regeln
fixiert,
welche
vorrangig
im
Interesse
der
Patienten
flexibel
und
entwicklungsfähig
sein
müssen.
To
conclude,
Mr President,
I
welcome
the
fact
that,
as
regards
this
issue,
which,
as
we
can
see,
is
complex
and
sensitive,
the
European
law
that
we
are
in
the
process
of
drawing
up
in
this
House
establishes
first
and
foremost
general
principles
and
rules,
which
must
be
flexible
and
progressive
in
the
interests
of
putting
patients
first.
Europarl v8
Abschließend
möchte
ich
noch
meine
Zufriedenheit
darüber
zum
Ausdruck
bringen,
dass
sich
lediglich
8
%
der
vom
Bürgerbeauftragten
initiierten
Untersuchungen
auf
das
Europäische
Parlament
bezogen
haben,
während
fast
66
%
der
Europäischen
Kommission
zuzuordnen
waren.
In
conclusion,
I
would
like
to
express
satisfaction
that
only
8%
of
the
investigations
instigated
by
the
Ombudsman
related
to
the
European
Parliament,
while
almost
66%
related
to
the
European
Commission.
Europarl v8
Drei
Wochen
später
kann
ich
in
Anbetracht
der
Ausführungen
der
Präsidentschaft
die
jüngsten
Entwicklungen
nur
begrüßen
und
meiner
Zufriedenheit
Ausdruck
verleihen,
dass
wir
uns
wieder
auf
einem
gemeinsamen
Weg
befinden.
Three
weeks
later,
and
having
heard
what
the
Presidency
stated,
I
can
only
welcome
the
recent
developments
and
express
my
satisfaction
that
we
are
on
a
common
route
again.
Europarl v8
In
ihren
Abschlussreden
haben
mehrere
Entwicklungsländer
die
angewendete
Arbeitsmethode
gewürdigt
und
ihre
Zufriedenheit
darüber
zum
Ausdruck
gebracht.
Several
delegations
from
developing
countries
showed
their
appreciation
and
satisfaction
with
the
working
method
used
during
their
closing
speeches.
Europarl v8