Translation of "Zufriedenheit ausdrücken" in English

Darf ich meine Zufriedenheit ausdrücken über Ihren nun nüchternen und sauberen Lebensstil?
May I say, sir, how pleased I am that you are saying yes to a clean and sober life.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte meine Zufriedenheit darüber ausdrücken, dass den Angelegenheiten in Bezug auf Zivilrecht solche Bedeutung zugemessen wird, wie zum Beispiel durch den Legislativvorschlag zur Verbesserung der Zusammenarbeit beim Scheidungsrecht und die Anerkennung und Erstellung von offiziellen öffentlichen Dokumenten im Erbrecht.
I would like to express my satisfaction over the importance attributed to matters concerning civil law, such as the legislative proposal on reinforced cooperation in the divorce law sector and the recognition and creation of official public documents on inheritance.
Europarl v8

Erinnern wir uns daran, wenn wir die Zufriedenheit ausdrücken, die in diesem Plenarsaal heute so weit verbreitet ist.
Let us remember this when expressing the satisfaction that is so widespread in this Chamber today.
Europarl v8

Darüber hinaus möchte ich als Vorsitzender der Delegation des Europäischen Parlaments für die Beziehungen zu Belarus meine große Zufriedenheit darüber ausdrücken, dass der Bericht Bezug auf die Situation in diesem Land nimmt.
Furthermore, as Chairman of the European Parliament delegation for relations with Belarus, I would also like to express my great satisfaction that the report contains references to the situation in that country.
Europarl v8

Ich möchte meine Zufriedenheit darüber ausdrücken, dass Heraklion Pionierarbeit auf dem Weg zu einer besseren Lebensqualität leistet, und die Gelegenheit ergreifen, der EIB für diese erfolgreiche Zusammenarbeit zu danken.
I would like to express my satisfaction that Heraklion is pioneering this route forward to a better quality of life, and take this opportunity to thank the EIB for its fruitful cooperation.
TildeMODEL v2018

Ein weiteres Jahr möchten wir unsere Zufriedenheit ausdrücken und es mit allen unseren Kunden teilen und uns dankbar für Ihre Kommentare, die Unterstützung und das Vertrauen in das Hostal Fontanella sagen.
One more year we want to express our satisfaction and share it with all our customers and to say thank you very much for your comments, the support and the confidence placed in the Hostal Fontanella.
CCAligned v1

Rating 5 Bewertungen Durch Anklicken der Sterne können Sie Ihre Zufriedenheit ausdrücken (1 Stern = 20%, 5 Sterne = 100%).
Rating 5 votes Clicking on the stars determines your satisfaction with the goods (1 star = 20%, 5 stars = 100%).
ParaCrawl v7.1

Es ist aber keine Pflicht und die Höhe sollte im Rahmen der Möglichkeiten die Zufriedenheit des Gastes ausdrücken.
It is not obligatory and the amount should within the possibilities reflect the guests satisfaction with the service.
ParaCrawl v7.1

Lassen Sie uns unsere Zufriedenheit zum Ausdruck bringen.
Let us not hide our satisfaction.
Europarl v8

Die Europäische Union hat darüber ihrer Zufriedenheit Ausdruck verliehen.
The European Union expressed its satisfaction following this event.
Europarl v8

Riccardo Casamassima hat ebenfalls seine Zufriedenheit zum Ausdruck gebracht.
Riccardo Casamassima has also expressed his satisfaction.
ParaCrawl v7.1

Kunden haben Ihre Zufriedenheit zu Ausdruck gebracht.
Customers express their satisfaction.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte es vielen meiner Kolleginnen und Kollegen gleichtun und meine Zufriedenheit zum Ausdruck bringen.
I would like to join many of my fellow Members in expressing my satisfaction.
Europarl v8

Schließlich möchte ich meiner Zufriedenheit darüber Ausdruck verleihen, daß sich der Ausschuß einig war.
Finally, I should like to express my satisfaction at the unanimity of the committee.
Europarl v8

Insbesondere möchten wir unsere Zufriedenheit zum Ausdruck bringen, dass die Bewegung "Für die Freiheit" unter der Leitung von Aleksander Milinkiewitsch legalisiert wurde, und dass die unabhängigen Zeitungen Narodnaya Volya und Nasha Niva ebenfalls legalisiert wurden und Zugang zum staatlichen Vertriebssystem haben.
Above all we would like to express our satisfaction that the 'For Freedom' movement led by Aleksander Milinkievich has been legalised, and that the independent newspapers Narodnaya Volya and Nasha Niva have been legalised and allowed into the state distribution system.
Europarl v8

Ich freue mich, Ihnen Herr Cocilovo, meine Zufriedenheit darüber zum Ausdruck bringen zu können, was sie in diesem Parlament erreicht haben und welche Achtung sie unter allen Abgeordneten genießen, nicht nur in der italienischen Delegation.
I am delighted to express my satisfaction, Mr Cocilovo, for what you have done in this Parliament and for the esteem in which you are held by all the MEPs and not merely by the Italian delegation.
Europarl v8

Das Europäische Parlament brachte seine Zufriedenheit darüber zum Ausdruck, dass der Rechnungshof die Vorgänge, die dem Jahresabschluss des Zentrums für das Haushaltsjahr 2009 zugrunde liegen, für recht- und ordnungsgemäß erklärt hat.
The European Parliament expresses its satisfaction that the Court of Auditors has stated that the transactions underlying the Centre's annual accounts for the 2009 financial year are legal and regular.
Europarl v8

Ich möchte hier meine Zufriedenheit zum Ausdruck bringen angesichts der Atmosphäre des Verständnisses und der konstruktiven Kooperation, die während der gesamten sechs Monate in den Beziehungen zwischen dieser Präsidentschaft und der Kommission vorgeherrscht hat.
At this point, I would like to express my satisfaction with the climate of understanding and constructive cooperation that has prevailed in relations between this presidency and the Commission during the last six months.
Europarl v8

Die Kommission hat bereits ihre Zufriedenheit darüber zum Ausdruck gebracht, daß der Rat die Mehrzahl der Änderungsanträge des Parlaments aus der ersten Lesung berücksichtigt hat.
The Commission has already expressed its satisfaction that the Council has incorporated a majority of Parliament's amendments in the first reading.
Europarl v8

Ich möchte außerdem meine Zufriedenheit zum Ausdruck bringen angesichts der Tatsache, dass die wichtigsten Botschaften meines Berichts sowohl im äußert wichtigen Entschließungsantrag des Europäischen Parlament zur zukünftigen finanziellen Vorausschau der Europäischen Union als auch im Bericht über die Zukunft der Kohäsionspolitik übernommen worden sind.
I should also like to express my satisfaction at the fact that the main messages of my report were adopted both in the extremely important motion for a resolution by the European Parliament on the future financial perspective of the European Union and in the report on the future of cohesion policy.
Europarl v8

Ich darf hier meine Zufriedenheit darüber zum Ausdruck bringen, daß der Haushaltsausschuß und Herr Tomlinson die Stellungnahme des Außenwirtschaftsausschusses gebilligt und in ihren Bericht aufgenommen haben, der, so hoffe ich, auch vom Parlament befürwortet werden wird.
That is why I wish to express my satisfaction to the Committee on Budget and Mr Tomlinson for having approved and incorporated into their report the opinion of the Committee on External Economic Relations which I hope will also be approved by the Assembly as whole.
Europarl v8

Zugleich möchte ich meine Zufriedenheit darüber zum Ausdruck bringen, daß Änderungsantrag 4 aufgenommen wurde, in dem der Außenwirtschaftsausschuß vorschlägt, die Verteilung des Gesamthöchstwertes der Garantie auf die einzelnen Ländergruppen zu ändern, um ein ausgewogeneres Verhältnis zu erzielen.
I also wish to express by satisfaction at seeing that Amendment No 4 has been included - in it the Committee on External Economic Relations proposes that the overall guarantee limit should be redistributed among the regions in order to strike a coherent balance.
Europarl v8

Herr Präsident, ich möchte zunächst meiner Zufriedenheit darüber Ausdruck verleihen, daß der Frauentag im Laufe der Jahre im Vergleich zu früher wirklich beträchtliche Bedeutung erlangt hat.
Mr President, first of all I would like to say how pleased I am that after all these years Women's Day has taken on a real importance; this is an important step forward from some time ago.
Europarl v8

Abschließend möchte ich meine Zufriedenheit darüber zum Ausdruck bringen, dass das europäische Gesetz, welches wir zu diesem sichtlich komplizierten und sensiblen Thema ausarbeiten, vor allem allgemeine Grundsätze und Regeln fixiert, welche vorrangig im Interesse der Patienten flexibel und entwicklungsfähig sein müssen.
To conclude, Mr President, I welcome the fact that, as regards this issue, which, as we can see, is complex and sensitive, the European law that we are in the process of drawing up in this House establishes first and foremost general principles and rules, which must be flexible and progressive in the interests of putting patients first.
Europarl v8

Abschließend möchte ich noch meine Zufriedenheit darüber zum Ausdruck bringen, dass sich lediglich 8 % der vom Bürgerbeauftragten initiierten Untersuchungen auf das Europäische Parlament bezogen haben, während fast 66 % der Europäischen Kommission zuzuordnen waren.
In conclusion, I would like to express satisfaction that only 8% of the investigations instigated by the Ombudsman related to the European Parliament, while almost 66% related to the European Commission.
Europarl v8

Drei Wochen später kann ich in Anbetracht der Ausführungen der Präsidentschaft die jüngsten Entwicklungen nur begrüßen und meiner Zufriedenheit Ausdruck verleihen, dass wir uns wieder auf einem gemeinsamen Weg befinden.
Three weeks later, and having heard what the Presidency stated, I can only welcome the recent developments and express my satisfaction that we are on a common route again.
Europarl v8

In ihren Abschlussreden haben mehrere Entwicklungsländer die angewendete Arbeitsmethode gewürdigt und ihre Zufriedenheit darüber zum Ausdruck gebracht.
Several delegations from developing countries showed their appreciation and satisfaction with the working method used during their closing speeches.
Europarl v8