Translation of "Zu zerschlagen" in English
Und
zwar,
weil
die
Staatgewalt
damals
nicht
versuchte,
sie
zu
zerschlagen.
This
was
because,
at
their
respective
moments
in
history,
the
authorities
did
not
attempt
to
destroy
them.
Europarl v8
Immer
haben
sie
versucht,
uns
zu
vernichten,
die
Demokratie
zu
zerschlagen.
They
have
always
sought
to
destroy
us,
to
destroy
democracy.
Europarl v8
Es
ist
nicht
meine
Absicht,
das
Projekt
zu
zerschlagen.
I
do
not
want
to
smash
the
project.
Europarl v8
Deshalb
meint
das
Regime,
sie
gänzlich
zerschlagen
zu
müssen.
Therefore
the
regime
feels
it
must
utterly
destroy
them.
Europarl v8
Die
Junta
verkündete,
dass
sie
beabsichtige,
die
Partei
insgesamt
zu
zerschlagen.
The
junta
has
said
that
it
is
their
intention
to
try
and
smash
the
party
as
a
whole.
Europarl v8
Von
der
Außenwelt
isoliert,
versucht
Vientiane,
dieses
Volk
zu
zerschlagen.
Cut
off
from
the
outside
world,
Vientiane
is
trying
to
break
this
people.
Europarl v8
Diese
aufgeblähten
und
ineffizienten
Unternehmen
zu
zerschlagen
wäre
demnach
politischer
Selbstmord.
Dismantling
these
bloated
and
inefficient
firms
would
thus
amount
to
political
suicide.
News-Commentary v14
Man
kann
keinen
Eierkuchen
backen,
ohne
ein
paar
Eier
zu
zerschlagen.
You
can't
make
an
omelette
without
breaking
eggs.
Tatoeba v2021-03-10
Wie
ich
darauf
gewartet
habe,
dich
am
Boden
zerschlagen
zu
sehen.
How
I've
waited
for
this
moment,
to
see
you
smashed,
beaten.
OpenSubtitles v2018
Man
kann
kein
Omelett
machen,
ohne
Eier
zu
zerschlagen,
nicht
wahr?
Now,
we
can't
make
an
omelet
without
breaking
a
few
eggs,
now,
can
we?
OpenSubtitles v2018
Ich
versuchte,
die
Ketten
von
100
Millionen
Leuten
zu
zerschlagen.
I
tried
to
break
the
chains
of
100
million
people.
OpenSubtitles v2018
Man
kann
keinen
Kuchen
backen,
ohne
Eier
zu
zerschlagen.
Can't
make
an
omelette
without
breakin'
an
egg.
OpenSubtitles v2018
Hören
Sie
auf,
die
schönen
Sachen
zu
zerschlagen.
Stop
breaking
your
beautiful
things,
Marquis.
OpenSubtitles v2018
Sie
wollten
nur
dessen
Kontakte,
um
Ranas
Netzwerk
zu
zerschlagen.
They
were
only
after
his
contacts
so
they
could
take
down
Rana's
network.
OpenSubtitles v2018
Abu
Nazirs
Terrornetzwerk
hier
in
Amerika
zu
zerschlagen.
To
expose
Abu
Nazir's
network
here
in
America.
OpenSubtitles v2018
Das
SS-Hauptquartier
lässt
mir
freie
Hand,
um
das
Schleusernetz
zu
zerschlagen.
SS
headquarters
has
just
given
me
carte
blanche
to
dismantle
the
fugitive-passing
network.
OpenSubtitles v2018
Daniel
schaffte
es,
ein
Fenster
zu
zerschlagen
und
herauszukommen.
Daniel
managed
to
break
out
a
window
and
escape.
OpenSubtitles v2018
Meine
Mission
war
es
das
Netzwerk
zu
zerschlagen,
nicht
den
Mann
dahinter.
My
mission
was
to
take
down
the
network,
not
the
man.
OpenSubtitles v2018
Ja,
Nasser-Ali
ist
nichts
Besseres
eingefallen,
als
die
Scheibe
zu
zerschlagen!
Yes,
Nasser
Ali
is
nothing
better
occurred
to
than
the
disc
to
shatter!
OpenSubtitles v2018
Die
drei
Männer
kamen
hier
rein
und
fingen
an,
Sachen
zu
zerschlagen.
The
three
just
barged
in
and
began
smashing
things
up.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
weiß
ich,
wer
zu
zerschlagen
ist!
Now
I
know
who
to
smash!
OpenSubtitles v2018
Es
ist
ein
Verbrechen,
die
Firma
so
zu
zerschlagen.
It
seems
criminal
to
buy
the
business
back
only
to
break
it
up.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
den
unkontrollierbaren
Drang,
die
Tafel
zu
zerschlagen.
I
just
had
this
uncontrollable
urge
to
smash
the
tablet.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
an
der
Zeit,
die
Armee
der
Griechen
zu
zerschlagen.
Now
is
the
time
to
destroy
the
Greek
army.
OpenSubtitles v2018