Translation of "Zu zerschlagen" in English

Und zwar, weil die Staatgewalt damals nicht versuchte, sie zu zerschlagen.
This was because, at their respective moments in history, the authorities did not attempt to destroy them.
Europarl v8

Immer haben sie versucht, uns zu vernichten, die Demokratie zu zerschlagen.
They have always sought to destroy us, to destroy democracy.
Europarl v8

Es ist nicht meine Absicht, das Projekt zu zerschlagen.
I do not want to smash the project.
Europarl v8

Deshalb meint das Regime, sie gänzlich zerschlagen zu müssen.
Therefore the regime feels it must utterly destroy them.
Europarl v8

Die Junta verkündete, dass sie beabsichtige, die Partei insgesamt zu zerschlagen.
The junta has said that it is their intention to try and smash the party as a whole.
Europarl v8

Von der Außenwelt isoliert, versucht Vientiane, dieses Volk zu zerschlagen.
Cut off from the outside world, Vientiane is trying to break this people.
Europarl v8

Diese aufgeblähten und ineffizienten Unternehmen zu zerschlagen wäre demnach politischer Selbstmord.
Dismantling these bloated and inefficient firms would thus amount to political suicide.
News-Commentary v14

Man kann keinen Eierkuchen backen, ohne ein paar Eier zu zerschlagen.
You can't make an omelette without breaking eggs.
Tatoeba v2021-03-10

Wie ich darauf gewartet habe, dich am Boden zerschlagen zu sehen.
How I've waited for this moment, to see you smashed, beaten.
OpenSubtitles v2018

Man kann kein Omelett machen, ohne Eier zu zerschlagen, nicht wahr?
Now, we can't make an omelet without breaking a few eggs, now, can we?
OpenSubtitles v2018

Ich versuchte, die Ketten von 100 Millionen Leuten zu zerschlagen.
I tried to break the chains of 100 million people.
OpenSubtitles v2018

Man kann keinen Kuchen backen, ohne Eier zu zerschlagen.
Can't make an omelette without breakin' an egg.
OpenSubtitles v2018

Hören Sie auf, die schönen Sachen zu zerschlagen.
Stop breaking your beautiful things, Marquis.
OpenSubtitles v2018

Sie wollten nur dessen Kontakte, um Ranas Netzwerk zu zerschlagen.
They were only after his contacts so they could take down Rana's network.
OpenSubtitles v2018

Abu Nazirs Terrornetzwerk hier in Amerika zu zerschlagen.
To expose Abu Nazir's network here in America.
OpenSubtitles v2018

Das SS-Hauptquartier lässt mir freie Hand, um das Schleusernetz zu zerschlagen.
SS headquarters has just given me carte blanche to dismantle the fugitive-passing network.
OpenSubtitles v2018

Daniel schaffte es, ein Fenster zu zerschlagen und herauszukommen.
Daniel managed to break out a window and escape.
OpenSubtitles v2018

Meine Mission war es das Netzwerk zu zerschlagen, nicht den Mann dahinter.
My mission was to take down the network, not the man.
OpenSubtitles v2018

Ja, Nasser-Ali ist nichts Besseres eingefallen, als die Scheibe zu zerschlagen!
Yes, Nasser Ali is nothing better occurred to than the disc to shatter!
OpenSubtitles v2018

Die drei Männer kamen hier rein und fingen an, Sachen zu zerschlagen.
The three just barged in and began smashing things up.
OpenSubtitles v2018

Jetzt weiß ich, wer zu zerschlagen ist!
Now I know who to smash!
OpenSubtitles v2018

Es ist ein Verbrechen, die Firma so zu zerschlagen.
It seems criminal to buy the business back only to break it up.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte den unkontrollierbaren Drang, die Tafel zu zerschlagen.
I just had this uncontrollable urge to smash the tablet.
OpenSubtitles v2018

Es ist an der Zeit, die Armee der Griechen zu zerschlagen.
Now is the time to destroy the Greek army.
OpenSubtitles v2018