Translation of "Zu widerlegen" in English
Ich
fordere
alle
Befürworter
dieser
neuen
Funktion
auf,
dies
zu
widerlegen.
I
would
defy
all
advocates
of
this
new
role
to
refute
this.
Europarl v8
Ich
werde
nicht
versuchen,
Ihre
Thesen
zu
widerlegen.
I
won't
try
to
refute
your
theses.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
lebe
eben,
um
das
zu
widerlegen.
I
live
for
disprove
that.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
dann
die
Aufgabe
des
sitzenden
Gegenübers,
diese
Position
zu
widerlegen.
It's
then
the
task
of
the
seated
opponent
to
refute
the
position.
OpenSubtitles v2018
Sie
wären
die
Beste,
um
das
zu
widerlegen.
We
think
you'd
be
the
best
person
to
refute
that.
OpenSubtitles v2018
Aber
es
wird
viel
schwerer
sein,
Sarah
Fitzgeralds
Aussage
zu
widerlegen.
But
you're
gonna
have
a
lot
harder
time
countering
Sarah
Fitzgerald's
testimony.
OpenSubtitles v2018
Unsere
Aufgabe
ist
es,
die
Statistik
zu
widerlegen.
Our
job
is
to
prove
the
statistics
wrong.
OpenSubtitles v2018
Das
Beste
was
wir
tun
können
ist,
die
Beweise
zu
widerlegen.
The
best
thing
we
can
do
is
try
to
prove
this
evidence
wrong.
OpenSubtitles v2018
Nicht
deine
Familie,
nicht
dein
Verlobter,
-
mich
zu
widerlegen!
Not
your
family,
not
your
fiancé,
proving
me
wrong!
OpenSubtitles v2018
Er
wird
vor
Gericht
erscheinen,
um
die
falschen
Anschuldigungen
zu
widerlegen.
He
has
every
intention
to
appear
and
to
answer
to
all
these
false
charges.
OpenSubtitles v2018
Ich
brauche
Zeit,
um
Abrahams
Behauptung
zu
bestätigen
oder
zu
widerlegen.
I
need
time
to
prove
or
disprove
Abraham's
assertion.
OpenSubtitles v2018
Der
einzige
Weg
ihn
anzuklagen
ist
sein
Alibi
zu
widerlegen.
The
only
way
to
charge
him
is
disprove
his
alibis.
OpenSubtitles v2018
Sensationsstories
verkaufen
sich,
und
sind
fast
unmöglich
zu
widerlegen.
Sensation
sells
and
is
almost
impossible
to
disprove.
OpenSubtitles v2018
Ist
irgendjemand
hier
in
der
Lage,
dies
zu
widerlegen?
Anyone
in
this
room
in
a
position
to
disprove
that?
OpenSubtitles v2018
Was
mich
angeht,
gibt
es
nichts
zu
widerlegen.
As
far
as
I
am
concerned,
there
is
nothing
to
refute.
OpenSubtitles v2018
Sie
griff
mich
an,
anstatt
meine
Argumente
zu
widerlegen.
She
chose
to
display
hostility
rather
than
to
counter
my
argument.
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
die
Möglichkeit
haben,
die
Anschuldigungen
zu
widerlegen.
You
will
have
the
opportunity
to
refute
any
charges.
OpenSubtitles v2018
Ich
hörte
die
Berichte
und
schaltete
Sie
ein,
um
sie
zu
widerlegen.
I
heard
the
reports
and
called
you
out,
if
only
so
you
could
disprove
them.
OpenSubtitles v2018
Das
Experiment
diente
eigentlich
dazu,
den
philosophischen
Grundsatz
des
Hedonismus
zu
widerlegen.
The
experiment
was
actually
designed
to
refute
a
philosophical
notion
called
hedonism.
TED2020 v1
Der
Rechtsverletzer
hat
das
Recht,
diese
Vermutung
zu
widerlegen.
Member States
shall
ensure
that
neither
the
burden
nor
the
standard
of
proof
required
for
the
quantification
of
harm
renders
the
exercise
of
the
right
to
damages
practically
impossible
or
excessively
difficult.
DGT v2019