Translation of "Zu verzichten auf" in English
Um
die
Vertraulichkeit
zu
wahren,
verzichten
wir
auf
eine
genaue
Quellenangabe.
No
precise
source
is
quoted
here
to
protect
the
confidentiality
of
the
case.
EUbookshop v2
Insgesamt
sind
Sie
nicht
gehen
zu
wollen,
verzichten
auf
diese
Plätze.
Overall,
you
do
not
want
to
miss
these
wonderful
places.
ParaCrawl v7.1
Haben
Sie
essen
zu
verzichten,
wenn
Sie
auf
einer
Diät?
You
refuse
to
eat
when
on
a
diet?
ParaCrawl v7.1
Es
ist
aber
noch
wichtiger,
auf
Tabak
zu
verzichten
als
auf
Koffein.
However,
it's
even
more
important
to
abstain
from
tobacco
use
than
caffeine
use.
ParaCrawl v7.1
Um
peinliche
Situationen
zu
vermeiden,
verzichten
sie
auf
gesellige
Anlässe
oder
Aktivitäten.
In
order
to
prevent
embarrassment,
they
forgo
meeting
up
with
others
and
social
activities.
ParaCrawl v7.1
Um
das
Wohlbefinden
spürbar
zu
steigern,
verzichten
wir
auf
unnötigen
Ballast.
Unnecessary
weight
isremoved
in
order
to
measurably
increase
comfort.
ParaCrawl v7.1
Bingo
entscheidet
sich
schließlich,
lieber
auf
die
Millionen
zu
verzichten
als
auf
Andy.
Changing
his
mind
about
leaving
her,
Andy
decides
that
Bingo
is
the
woman
for
him
and
wants
to
marry
her.
Wikipedia v1.0
Daher
war
sie
notgedrungen
gezwungen,
zu
verzichten
auf
ihre
normalen
sexuellen
Beziehungen
und...
So,
naturally,
she
found
herself
cut
off
from
her
normal
sexual
relations,
and,
uh...
OpenSubtitles v2018
Die
Menschenmengen
rufen
dich
zu
verzichten
auf
deinem
Verstand
und
zu
hören
nur
sie.
The
people's
crowds
call
you
to
refuse
your
own
reason
and
to
listen
them.
ParaCrawl v7.1
Dies
erfordert,
auf
ein
Gottesbild
zu
verzichten,
das
stets
auf
unsere
unmittelbaren
Bedürfnisse
antwortet.
This
means
giving
up
the
image
of
a
God
who
always
fulfills
our
immediate
needs.
ParaCrawl v7.1
Die
Menschenmengen
vorschlagen
dir
zu
verzichten
auf
allen
irdischen
Gütern,
einschließlich
auf
Realen.
The
crowds
offer
you
to
refuse
all
the
earthly
goods,
including
the
real
ones.
ParaCrawl v7.1
Vorschlagen
sie
dir
zu
verzichten
auf
irdische
Güter,
um
die
himmlischen
Güter
zu
gewinnen?
They
order
to
refuse
the
earthly
goods
to
gain
the
celestial
ones.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
wichtig,
komplett
auf
Alkohol
zu
verzichten
und
auf
eine
eiweißarme
Ernährung
zu
achten.
It
is
important
to
reduce
or
stop
drinking
alcohol,
and
to
keep
to
a
low-protein
diet.
ParaCrawl v7.1
Europa
selbst
beruht
mit
dem
APS,
dem
Allgemeinen
Präferenzsystem,
mit
dem
wir
auf
unilateraler
Ebene
dazu
veranlasst
werden,
zugunsten
einer
Reihe
von
Staaten
auf
unsere
Zölle
zu
verzichten,
auf
der
Diskriminierung.
Europe
itself,
with
the
GSP,
the
System
of
Generalised
Preferences,
which
leads
us
unilaterally
to
give
up
our
customs
duties
to
the
benefit
of
a
whole
series
of
States,
is
based
on
discrimination.
Europarl v8
Auf
jeden
Fall
gibt
es
keinen
Grund,
von
vornherein
zu
verzichten
-
weder
auf
die
Sitzung
noch
auf
das
Vetorecht.
In
any
case,
there
is
no
clear
reason
to
give
up,
whether
with
regard
to
the
meeting
or
the
right
of
veto.
Europarl v8
Ich
habe
tatsächlich
damit
gerechnet,
dass
jemand
aus
den
Reihen
der
PPE-DE
aufsteht
und
beantragt,
auf
den
Schlussteil
ihres
Änderungsantrags
zu
verzichten,
der
auf
der
Streichung
des
letzten
Teils
von
Artikel 21
abzielt.
I
was
therefore
waiting
for
someone
from
the
benches
of
the
Group
of
the
European
People’s
Party
(Christian
Democrats)
and
European
Democrats
to
stand
up
and
ask
for
the
final
part
of
their
amendment,
which
seeks
the
deletion
of
the
last
part
of
Paragraph
21,
to
be
abandoned.
Europarl v8
Die
Entscheidung
von
Präsident
Clinton,
auf
einen
Besuch
in
Nordkorea
zu
verzichten,
d.
h.
auf
eine
Reise,
die
er
sich
doch
so
sehr
gewünscht
hatte,
um
seine
Präsidentschaft
mit
einem
historischen
Besuch
abzuschließen,
könnte
nun
eine
lange
Unterbrechung
in
dem
Prozess
der
Öffnung
dieses
Landes
nach
außen
bedeuten.
President
Clinton's
decision
not
to
go
to
North
Korea,
even
though
he
wanted
to
in
order
to
finish
his
presidency
with
a
historic
visit,
could
now
mean
a
long
pause
in
Korea's
process
of
opening
up
to
the
outside
world.
Europarl v8
Alles
was
ich
tun
kann,
um
die
Abstimmung
zu
beschleunigen,
ist
darauf
zu
verzichten,
auf
das
vereinfachte
Verfahren
für
jeden
Bericht
hinzuweisen.
All
I
can
do
to
speed
up
voting
is
to
avoid
the
reference
to
the
simplified
procedure
for
each
report.
Europarl v8
Er
rief
die
chinesische
Regierung
auf,
auf
den
Einsatz
von
Gewalt
gegen
die
Demonstranten
zu
verzichten
und
auf
die
Proteste
in
Übereinstimmung
mit
international
anerkannten
demokratischen
Prinzipien
zu
reagieren.
It
called
on
the
Chinese
government
to
renounce
the
use
of
force
against
the
protesters
and
to
respond
to
the
protests
in
accordance
with
internationally
adopted
democratic
principles.
Europarl v8
Er
hat
endlich
das
Scheitern
der
„Roadmap“
anerkannt
und
damit
die
Notwendigkeit,
auf
Zwischenschritte
zu
verzichten
und
direkt
auf
eine
endgültige
Einigung
zwischen
Israelis
und
Palästinensern
zuzusteuern.
He
has
finally
acknowledged
the
failure
of
the
“road
map,”
and
hence
the
need
to
skip
interim
stages
and
move
directly
to
a
final
settlement
between
Israelis
and
Palestinians.
News-Commentary v14
Die
Kommission
fordert
ferner
alle
Drittländer
auf,
auf
unnötige
Beschränkungen
des
Luftfrachtbetriebs
zu
verzichten,
insbesondere
auf
jene,
die
mit
geltenden
Abkommen
unvereinbar
sind.
The
Commission
is
also
calling
on
all
third
countries
to
refrain
from
unnecessary
restrictions
on
air
cargo
operations,
in
particular
those
incompatible
with
agreements
in
place.
ELRC_3382 v1
Diese
legten
der
jungen
Frau
nahe,
Spanisch
zu
sprechen,
wenn
sie
doch
noch
reinkommen
wolle,
doch
sie
und
ihre
Freunde
zogen
es
vor,
auf
das
Festival
zu
verzichten
statt
auf
das
Recht,
ihre
eigene
Sprache
zu
sprechen.
The
Guardia
Civil
suggested
that
the
young
lady
spoke
in
Spanish
if
she
wanted
to
regain
entry,
but
she
and
her
friends
preferred
to
abandon
the
festival
rather
than
the
right
to
speak
their
own
language.
GlobalVoices v2018q4
Daher
scheint
es
zweckmässig,
auf
die
Abfassung
einer
gemeinsamen
Police
zu
verzichten
und
sich
auf
die
Harmonisierung
der
hinsichtlich
des
Wettbewerbs
wesentlichen
Elemente
zu
beschränken
-
Whereas
it
therefore
seems
appropriate
to
reject
the
idea
of
drawing
up
a
common
policy
and
to
confine
harmonisation
to
those
elements
which
are
basic
as
far
as
competition
is
concerned;
JRC-Acquis v3.0
In
seinem
ersten
Schreiben
schlug
der
NEC
vor,
auf
seine
Kaufoption
im
Austausch
für
eine
Entschädigungssumme
in
Höhe
von
2,3
Mio.
EUR
zu
verzichten,
die
er
auf
der
Basis
des
geschätzten
Buchwerts
und
dem
realen
Wert
des
Komplexes
gemäß
externen
Gutachten
errechnet
hatte.
The
relations
between
the
municipality
and
NEC
concerning
De
Eendracht
are
laid
down
in
two
contracts
concluded
in
2003:
an
intention
agreement
to
develop
the
area
where
De
Eendracht
is
located
in
the
context
of
the
municipality's
broader
sports
policy
vision
as
well
as
a
lease
contract
for
De
Eendracht.
DGT v2019
Auch
der
Zielsetzung
der
Abänderung
24
wird
insofern
Rechnung
getragen,
als
die
Möglichkeit
der
Aufsichtsbehörden,
von
einem
Informationsaustausch
abzusehen,
gestrichen
und
die
Möglichkeit,
auf
eine
Konsultation
zu
verzichten,
auf
genau
festgelegte
Ausnahmefälle
beschränkt
wird.
The
Common
Position
is
also
in
line
with
the
spirit
of
Parliament’s
Amendment
24,
as
the
ability
for
supervisory
authorities
to
waive
the
exchange
of
information
has
been
deleted
and
the
ability
to
waive
consultation,
although
not
fully
deleted,
is
limited
to
well
defined
exceptional
cases.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
und
die
Mitgliedstaaten
sind
weiterhin
gehalten,
darauf
zu
verzichten,
den
KMU
auf
europäischer
Ebene
detaillierte
Verwaltungsvorschriften
aufzuerlegen,
wo
immer
dies
angebracht
erscheint,
um
auf
diese
Weise
die
Mitgliedstaaten
in
die
Lage
zu
versetzen,
gemeinsam
festgelegte
politische
Ziele
mit
ihren
eigenen
Mitteln
effizienter
zu
verwirklichen,
indem
sie
die
besonderen
Bedürfnisse
der
KMU
unter
den
jeweiligen
lokalen,
regionalen
oder
nationalen
Gegebenheiten
besser
berücksichtigen.
The
Commission
and
the
Member
States
are
further
challenged
to
refrain
from
imposing
detailed
administrative
requirements
on
SMEs
at
European
level
wherever
appropriate
enabling
Member
States
to
achieve
commonly
defined
policy
goals
more
efficiently
by
their
own
means
reflecting
better
the
particular
needs
of
SMEs
in
the
given
local,
regional
or
national
circumstances.
TildeMODEL v2018