Translation of "Zu verwickeln" in English
Bin
nicht
interessiert,
den
Maestro
in
einen
Skandal
zu
verwickeln.
It's
not
in
my
interest
at
all
to
involve
the
Maestro
in
a
scandal.
OpenSubtitles v2018
Schlimmer
noch,
sie
hat
eine
diabolische
Fähigkeit,
alle
darin
zu
verwickeln.
What's
worse,
she
has
this
diabolical
knack
of
getting
everybody
involved.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
nie
vorgehabt
deinen
Bruder
in
solch
viele
Probleme
zu
verwickeln.
I
never
meant
for
your
brother
to
get
in
so
much
trouble.
Yeah.
OpenSubtitles v2018
Sie
wird
versuchen
Sie
in
eine
Unterhaltung
über
das
Filme
machen
zu
verwickeln.
She's
going
to
try
and
draw
you
into
a
conversation
about
filmmaking.
OpenSubtitles v2018
Versuch
nicht,
mich
in
deine
kranken
Fantasien
zu
verwickeln,
ok?
Don't
try
to
implicate
me
in
your
sick
fantasies,
okay?
OpenSubtitles v2018
Sie
scheinen
ja
sonst
auch
jeden
in
Gespräche
verwickeln
zu
wollen.
You
seemed
willing
to
engage
everyone
else
in
conversation.
OpenSubtitles v2018
Um
dich
in
eine
Plauderei
über
Sex
zu
verwickeln.
Probably
to
engage
you
in
some
cheap
sex
talk.
OpenSubtitles v2018
Das
Ziel
ist,
sie
in
einen
richtigen
Krieg
zu
verwickeln,...
We
don't
want
them
to.
The
goal
is
to
get
them
into
an
all-out
war,...
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
ihm
raten,
sich
nicht
in
Politik
zu
verwickeln.
I
would
advise
you
not
to
get
involved
in
politics.
OpenSubtitles v2018
Aber
jemanden
in
Gemeindeaffären
zu
verwickeln
ist
wie
Zähne
ziehen.
But
trying
to
get
anyone
involved
in
community
affairs
is
like
pulling
teeth.
OpenSubtitles v2018
Außerdem
-
er
denkt
wahrscheinlich,
dass
Sie
speziell
Verleumdung
sie
zu
verwickeln.
Moreover
-
he
probably
thinks
that
you
especially
slander
to
embroil
them.
ParaCrawl v7.1
Es
braucht
keine
Provokation
mehr,
um
Amerika
in
einen
Krieg
zu
verwickeln.
Provocation
is
no
longer
required
to
take
America
to
war.
ParaCrawl v7.1
Im
E-Mail
Marketing
bedeutet
das,
sich
in
den
Prozess
zu
verwickeln.
In
email
marketing,
it
means
getting
involved
in
the
process.
ParaCrawl v7.1
Jetzt
wird
versucht,
sie
in
den
Konflikt
zu
verwickeln.
Now
attempts
are
being
made
to
embroil
the
Church
in
the
conflict.
ParaCrawl v7.1
Er
meint,
das
Wichtigste
ist,
die
Person
in
ein
Gespräch
zu
verwickeln.
He
says
the
big
thing
is
to
keep
the
subject
engaged
in
conversation.
Yeah,
I
think
we've
got
that
covered.
OpenSubtitles v2018
Sie
müssen
die
Crawleys
sehr
hassen,
um
sie
in
so
einen
Skandal
zu
verwickeln.
You
must
dislike
the
Crawleys
very
much
to
want
to
subject
them
to
trial
by
scandal.
OpenSubtitles v2018
Ich
sollte
euch
feuern,
schon
für
den
Versuch,
mich
in
diese
Verschwörung
zu
verwickeln.
I
should
fire
you
for
even
trying
to
involve
me
in
this
conspiracy.
OpenSubtitles v2018
Es
hat
ihm
eigentlich
widerstrebt,
Sie
und
Ihre
Familie
wieder
darin
zu
verwickeln.
He
was
rather
reluctant
to
involve
you
and
your
family
again.
OpenSubtitles v2018
Denkst
du
nicht,
es
waere
gut,
mich
in
eine
Konversation
zu
verwickeln?
Don't
you
think
it
would
be
wise
to
engage
me
in
conversation?
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
keine
Zeit
mich
in
das
Liebesleben
von
euch
Prinzen
verwickeln
zu
lassen.
And
for
tuition,
I
have
to
swim
so
I
can
get
a
scholarship.
I
don't
have
time
to
butt
into
you
princes'
love
lives!
QED v2.0a