Translation of "Zu verwickeln" in English

Bin nicht interessiert, den Maestro in einen Skandal zu verwickeln.
It's not in my interest at all to involve the Maestro in a scandal.
OpenSubtitles v2018

Schlimmer noch, sie hat eine diabolische Fähigkeit, alle darin zu verwickeln.
What's worse, she has this diabolical knack of getting everybody involved.
OpenSubtitles v2018

Ich habe nie vorgehabt deinen Bruder in solch viele Probleme zu verwickeln.
I never meant for your brother to get in so much trouble. Yeah.
OpenSubtitles v2018

Sie wird versuchen Sie in eine Unterhaltung über das Filme machen zu verwickeln.
She's going to try and draw you into a conversation about filmmaking.
OpenSubtitles v2018

Versuch nicht, mich in deine kranken Fantasien zu verwickeln, ok?
Don't try to implicate me in your sick fantasies, okay?
OpenSubtitles v2018

Sie scheinen ja sonst auch jeden in Gespräche verwickeln zu wollen.
You seemed willing to engage everyone else in conversation.
OpenSubtitles v2018

Um dich in eine Plauderei über Sex zu verwickeln.
Probably to engage you in some cheap sex talk.
OpenSubtitles v2018

Das Ziel ist, sie in einen richtigen Krieg zu verwickeln,...
We don't want them to. The goal is to get them into an all-out war,...
OpenSubtitles v2018

Ich würde ihm raten, sich nicht in Politik zu verwickeln.
I would advise you not to get involved in politics.
OpenSubtitles v2018

Aber jemanden in Gemeindeaffären zu verwickeln ist wie Zähne ziehen.
But trying to get anyone involved in community affairs is like pulling teeth.
OpenSubtitles v2018

Außerdem - er denkt wahrscheinlich, dass Sie speziell Verleumdung sie zu verwickeln.
Moreover - he probably thinks that you especially slander to embroil them.
ParaCrawl v7.1

Es braucht keine Provokation mehr, um Amerika in einen Krieg zu verwickeln.
Provocation is no longer required to take America to war.
ParaCrawl v7.1

Im E-Mail Marketing bedeutet das, sich in den Prozess zu verwickeln.
In email marketing, it means getting involved in the process.
ParaCrawl v7.1

Jetzt wird versucht, sie in den Konflikt zu verwickeln.
Now attempts are being made to embroil the Church in the conflict.
ParaCrawl v7.1

Er meint, das Wichtigste ist, die Person in ein Gespräch zu verwickeln.
He says the big thing is to keep the subject engaged in conversation. Yeah, I think we've got that covered.
OpenSubtitles v2018

Sie müssen die Crawleys sehr hassen, um sie in so einen Skandal zu verwickeln.
You must dislike the Crawleys very much to want to subject them to trial by scandal.
OpenSubtitles v2018

Ich sollte euch feuern, schon für den Versuch, mich in diese Verschwörung zu verwickeln.
I should fire you for even trying to involve me in this conspiracy.
OpenSubtitles v2018

Es hat ihm eigentlich widerstrebt, Sie und Ihre Familie wieder darin zu verwickeln.
He was rather reluctant to involve you and your family again.
OpenSubtitles v2018

Denkst du nicht, es waere gut, mich in eine Konversation zu verwickeln?
Don't you think it would be wise to engage me in conversation?
OpenSubtitles v2018

Ich habe keine Zeit mich in das Liebesleben von euch Prinzen verwickeln zu lassen.
And for tuition, I have to swim so I can get a scholarship. I don't have time to butt into you princes' love lives!
QED v2.0a