Translation of "Zu vertretenden" in English
Es
ist
die
uralte
Politik
der
Staatsraison
und
der
allein
zu
vertretenden
Handelsinteressen.
Such
a
policy
does
exist
-
it
is
the
old
policy
of
reasons
of
State
and
the
primacy
of
commercial
interests.
Europarl v8
Sie
berücksichtigen
in
ihrem
Vorschlag
die
einzelnen
im
betreffenden
Sektor
zu
vertretenden
Interessen.
Their
proposals
shall
take
into
account
the
various
interests
to
be
represented
in
their
sector.
JRC-Acquis v3.0
Es
obliegt
ihnen,
den
Rahmen
der
zu
vertretenden
Interessen
festzulegen.
It
is
left
to
them
to
decide
the
scope
of
the
interests
to
defend.
EUbookshop v2
Das
"Vertreten"
läuft
nur
über
die
Passivität
der
zu
Vertretenden.
The
'representation'
is
founded
on
the
passivity
of
the
'represented'.
ParaCrawl v7.1
Eine
weitergehende
Haftung
für
einen
von
uns
zu
vertretenden
Lieferverzug
ist
ausgeschlossen.
Further
liability
to
failure
to
deliver
is
excluded
from
us.
ParaCrawl v7.1
Der
Käufer
haftet
für
die
von
ihm
zu
vertretenden
Schäden
an
den
Leihbehältern.
The
purchaser
is
liable
for
any
damage
caused
to
borrowed
containers
that
he
may
be
responsible
for.
ParaCrawl v7.1
Eine
weiter
gehende
Haftung
für
einen
von
uns
zu
vertretenden
Lieferverzug
ist
ausgeschlossen.
A
further
liability
for
a
delay
in
delivery
we
are
to
be
blamed
for
is
excluded.
ParaCrawl v7.1
Die
Parteien
benennen
gegebenenfalls
weitere
Mitglieder
des
Exekutivausschusses
entsprechend
den
von
diesen
zu
vertretenden
Zuständigkeitsbereichen.
The
Parties
shall,
as
appropriate,
designate
other
Executive
Committee
members
to
represent
their
areas
of
responsibility.
DGT v2019
Es
ist
angezeigt,
den
im
Gemeinsamen
EWR-Ausschuss
von
der
Union
zu
vertretenden
Standpunkt
darzulegen
—
It
is
appropriate
to
set
out
the
position
to
be
taken
by
the
Union
in
the
EEA
Joint
Committee,
DGT v2019
Vorausbezahlte
Entgelte
werden
nur
im
Falle
einer
von
etracker
zu
vertretenden
außerordentlichen
Kündigung
zurückerstattet.
Prepaid
fees
will
only
be
refunded
in
the
event
of
an
extraordinary
termination
for
which
etracker
is
responsible.
ParaCrawl v7.1
Verzögert
sich
die
Abnahme
aus
vom
Kunden
zu
vertretenden
Gründen,
beginnt
die
Verjährung
ab
Lieferung.
If
ac-ceptance
is
delayed
for
reasons
attributable
to
the
customer,
the
limitation
period
begins
as
of
delivery.
ParaCrawl v7.1
Es
muß
vorgesehen
werden,
daß
in
den
nicht
vom
Berichtspflichtigen
zu
vertretenden
Fällen
Sanktionen
nicht
anwendbar
sind.
Sanctions
should
not
be
applied
where
reporting
agents
are
unable
to
transmit
the
data
for
reasons
beyond
their
control.
Europarl v8
Die
Gemeinschaft
muss
ihren
von
der
Kommission
im
Gemischten
Ausschuss
zu
vertretenden
Standpunkt
zur
Änderung
der
Anlagen
festlegen.
The
Community
position
to
be
taken
by
the
Commission
in
the
Joint
Committee
for
Agriculture
regarding
the
amendments
to
the
Appendices
must
be
defined.
DGT v2019
Deshalb
müssen
bestimmte
grundlegende
Prinzipien,
vor
allem
bezüglich
des
von
mir
zu
vertretenden
Bereichs,
also
des
Haushalts
und
der
Mittel
der
Europäischen
Union,
von
Anfang
an
akzeptiert
werden
und
stets
die
Grundlage
unserer
Debatten
bilden,
ohne
daß
wir
ständig
unsere
Politik
ändern.
For
this
reason,
some
basic
principles,
chiefly
those
regarding
the
financial
sector,
which
I
am
about
to
discuss,
and
the
issue
of
European
Union
resources,
must
be
accepted
from
the
outset
and
must
always
be
debated
on
this
basis
without
continual
changes
in
policy.
Europarl v8
Die
notwendigen
Voraussetzungen
für
die
Aufnahme
von
Verhandlungen
mit
dem
Fürstentum
Andorra
über
eine
Vereinbarung
über
Währungsangelegenheiten
gemäß
Artikel
8
der
Entscheidung
2004/548/(EG)
über
den
von
der
Gemeinschaft
zu
vertretenden
Standpunkt
zu
einer
Vereinbarung
über
die
Währungsbeziehungen
zum
Fürstentum
Andorra
sind
erfüllt.
The
necessary
conditions
for
the
opening
of
the
negotiations
with
the
Principality
of
Andorra
on
an
agreement
on
monetary
matters,
as
laid
down
in
Article
8
of
Decision
2004/548/EC
on
the
position
to
be
taken
by
the
Community
regarding
an
agreement
concerning
the
monetary
relations
with
the
Principality
of
Andorra,
have
been
fulfilled.
DGT v2019
Wenn
wir
alle
uns
entschließen,
in
dieser
Richtung
die
von
den
Regierungen
schon
zu
lange
ignorierten
Aufgaben
und
die
entsprechenden
Vorschläge
des
Ausschusses
zu
unterstützen,
wird
die
nächste
Aussprache
über
diese
Frage
der
durch
uns
zu
vertretenden
Rolle
mehr
zur
Ehre
gereichen.
If
we
all
decide
to
uphold
responsibilities
of
this
kind
that
the
national
governments
have
disregarded
for
too
long
and
the
committee's
related
proposals,
I
believe
that
the
next
debate
on
this
matter
will
be
more
worthy
of
the
collective
role
we
have
to
play.
Europarl v8
Ich
will
Ihnen
sagen,
dass
wir
diese
Strategie
fortsetzen
werden,
vorher
unseren
Ausschuss
einzuberufen,
damit
Sie
uns
über
die
zu
vertretenden
Konzepte
informieren.
Let
me
say
that
we
are
going
to
continue
this
strategy
of
calling
you
before
our
committee
in
advance
to
inform
us
of
the
positions
that
you
intend
to
advocate.
Europarl v8
Was
nun
die
Beteiligung
des
Europäischen
Parlaments
anbelangt,
so
ist
in
Absatz
5
von
Artikel
4
des
Entwurfs
eines
Beschlusses
des
Rates
wie
von
der
Kommission
vorgeschlagen
festgelegt,
dass
das
Europäische
Parlament
unverzüglich
und
vollständig
über
alle
Beschlüsse
des
Rates
zur
Festlegung
von
in
den
drei
Gremien
des
Energiegemeinschaftsvertrags
zu
vertretenden
Gemeinschaftsstandpunkten
zu
unterrichten
ist.
Moving
on
to
Parliament’s
involvement,
Article 4(5)
of
the
proposal
for
a
Council
decision
stipulates
–
as
proposed
by
the
Commission
–
that
Parliament
shall
be
immediately
and
fully
informed
of
any
decision
of
the
Council
on
the
establishment
of
Community
positions
to
be
taken
in
the
three
bodies
of
the
Energy
Community
Treaty.
Europarl v8
Was
den
von
der
Europäischen
Gemeinschaft
in
diesen
Gremien
zu
vertretenden
Standpunkt
anbelangt,
so
wird
dieser
Standpunkt
gemäß
Artikel 4
des
Entwurfs
eines
Beschlusses
des
Rates
über
den
Abschluss
des
Energiegemeinschaftsvertrags
festgelegt
und
vom
Rat
gemäß
den
einschlägigen
Bestimmungen
des
EG-Vertrags
angenommen.
Regarding
the
position
to
be
adopted
by
the
European
Community
in
these
bodies,
this
is
laid
down
in
Article 4
of
the
proposal
for
a
Council
decision
on
the
conclusion
of
the
Energy
Community
Treaty
and
is
adopted
by
the
Council
pursuant
to
the
relevant
provisions
of
the
EC
Treaty.
Europarl v8