Translation of "Zu vermasseln" in English

Versucht ihr, die Sache zu vermasseln?
Are you trying to gum up the works?
OpenSubtitles v2018

Oder es für uns alle zu vermasseln.
Or blow it for all of us.
OpenSubtitles v2018

Es ist nicht, dass du versuchst, es zu vermasseln.
It's not that you're trying to screw things up. - Thanks.
OpenSubtitles v2018

Versuch, das nicht zu vermasseln.
Try not to screw that up.
OpenSubtitles v2018

Aber es ist zu wichtig, um dich alles vermasseln zu lassen.
But this is far too important to let you screw up.
OpenSubtitles v2018

Den ganzen Tag habe ich versucht alles zu vermasseln.
I've been trying to throw the bloody thing all day!
OpenSubtitles v2018

Ich weiß also, wie es ist, etwas zu vermasseln.
So I know from screw-ups.
OpenSubtitles v2018

Du willst es nicht riskieren, es zu vermasseln.
You don't want to risk messing this up.
OpenSubtitles v2018

Und wir dürfen das Risiko nicht eingehen, es zu vermasseln.
And we can't take a chance on blowing it.
OpenSubtitles v2018

Wir können es uns nicht leisten, sie zu vermasseln.
We can't afford to screw it up.
OpenSubtitles v2018

Nur, dass er kurz davor war, alles zu vermasseln.
Right before he's about to throw it all away.
OpenSubtitles v2018

Er konnte es sich nicht leisten, das zu vermasseln.
He couldn't afford to screw it up.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte die Richtige und tat alles, um es zu vermasseln.
I met the right girl, I did everything to screw it up.
OpenSubtitles v2018

Hayley versucht, das alles zu vermasseln.
Hayley is trying to screw this up.
OpenSubtitles v2018

Das Einzige, was Sie tun müssen, ist es nicht zu vermasseln.
Now all you have to do is not mess it up.
OpenSubtitles v2018

Sehen Sie es als Anreiz an, nichts zu vermasseln.
Think of it as an incentive not to screw things up.
OpenSubtitles v2018

Wie kann, kurz gefasst, der Wunsch vermasselt zu werden mich vermasseln?
How does briefly wishing I was screwed up make me screwed up?
OpenSubtitles v2018

Wir sind im Begriff, diesen Fall zu vermasseln.
We're blowing this case, which nobody--
OpenSubtitles v2018

Ich versuch es nicht nochmal zu vermasseln.
I'll try not to mess up again, okay?
OpenSubtitles v2018

Ich habe Angst, es zu vermasseln.
I'm scared of messing it up.
OpenSubtitles v2018

Also, hör auf, es zu vermasseln, Alo.
So, stop fucking it, Alo.
OpenSubtitles v2018

Chrissie, wage es ja nicht, das zu vermasseln.
Chrissie, don't you dare mess this up, you hear me?
OpenSubtitles v2018

Nicht ohne den Plan zu vermasseln, meine Mutter zu retten.
Not without screwing up my plan to rescue my mother.
OpenSubtitles v2018

Ich muss dich leider fragen, ob du versuchst, alles zu vermasseln?
I can't believe I have to ask you this but are you trying to screw things up for me?
OpenSubtitles v2018