Translation of "Zu verlagern" in English

Wir machen den Ansatz, mehr Ware auf Schiene und Schiffe zu verlagern.
We are attempting to move more goods on to rails and boats.
Europarl v8

Diesen Schwerpunkt müssen wir versuchen zu verlagern.
We need to try to change that emphasis.
Europarl v8

Mehrere Banken haben schon angekündigt, Jobs zu verlagern.
Several banks have already announced that they will relocate jobs.
WMT-News v2019

Ihr Ziel besteht darin, so viel Verkehr wie möglich zu verlagern.
Their goal is to maximise traffic shift.
TildeMODEL v2018

Sie hätten einen Grund, sie zu verlagern.
They would have an incentive to move them elsewhere.
OpenSubtitles v2018

Es ist die Fähigkeit, den geistigen Zustand schnell zu verlagern.
It is the ability to quickly shift one's mental state.
OpenSubtitles v2018

Bringen Sie ihn dazu, die Lieferung zu verlagern.
Yeah. Get him to move the shipment.
OpenSubtitles v2018

Tja, ich wäre sogar bereit, sie in den Klub zu verlagern.
You know, I would even be so big as to consider moving it to P3.
OpenSubtitles v2018

Gelegentlich werden Tiere eingesetzt, um die Krankheit zu verlagern.
Animals are also sometimes used to transfer the illness to afterward.
Wikipedia v1.0

Sie versuchten, den Sitz in ihre Stadt zu verlagern.
He was thus inspired to move his headquarters to the city.
WikiMatrix v1

Und ihn dahin zu verlagern, wo er Millionen Menschen dienen könnte.
And move it to where it could serve millions.
QED v2.0a

Es ist unerläßlich, den Kurzstreckenluftfrachtverkehr auf die Schiene zu verlagern.
It is essential to transfer short-haul air freight transport to the railways.
Europarl v8

Der Unterricht wird in zwei Schichten, vormittags und nachmittags zu verlagern.
The teaching process is in two shifts, morning and afternoon shift.
ParaCrawl v7.1

Die Fähigkeit, zu verlagern und für Geschäftsreisen.
Ability to relocate and to travel for business.
CCAligned v1

Zukunftsweisend war die Entscheidung, die Endmontage der Fahrzeuge nach Sindelfingen zu verlagern.
Of seminal importance was the decision to transfer final assembly of the vehicles to Sindelfingen.
ParaCrawl v7.1

Einige Ziele Drop auf der Strecke, wie die Umstände zu verlagern.
Some goals drop by the wayside as the circumstances shift.
ParaCrawl v7.1

So, ist die heutige Chromebook bereit, Ihre Meinung zu verlagern?
So, is today's Chromebook ready to shift your mind?
ParaCrawl v7.1

Drücken Sie die Leertaste zu bremsen, um 1.2.3 zu verlagern.
Press the spacebar to brake, shift to 1.2.3.
ParaCrawl v7.1

Alles für unser gemeinsames Ziel: mehr Verkehr auf die Schiene zu verlagern!
Everything for our common goal: transferring more traffic to the rails!
ParaCrawl v7.1