Translation of "Zu vergeben" in English

Laufende Nr. (vom Antragsteller zu vergeben): ...
Order No (assigned by applicant) ...
DGT v2019

Die folgenden Konventionen werden verwendet, um INCI-Bezeichnungen für biotechnologische Materialien zu vergeben:
The conventions used to provide INCI names for biotechnological materials are as follows:
DGT v2019

Auf dieser Grundlage wurden öffentliche Aufträge zu folgenden Bedingungen vergeben:
On this basis, public contracts were awarded as follows:
DGT v2019

Banken brauchen Einlagen, um Kredite zu vergeben und Anlageentscheidungen zu treffen.
Banks need deposits in order to make loans and investment decisions.
News-Commentary v14

Ist mir das Recht verloren gegangen, ihnen eines Tages vergeben zu können?
Have I lost the privilege of being able one day to forgive them?
GlobalVoices v2018q4

Sie hilft Kratos sich selbst für seine vergangenen Sünden zu vergeben.
With help from his wife Lysandra and daughter Calliope, Kratos forgives himself for his past sins.
Wikipedia v1.0

Ich bitte dich, mir zu vergeben.
I beg you to forgive me.
Tatoeba v2021-03-10

Ich bitte euch, mir zu vergeben.
I beg you to forgive me.
Tatoeba v2021-03-10

Ich bitte Sie, mir zu vergeben.
I beg you to forgive me.
Tatoeba v2021-03-10

Ihm gebührt, daß man Ihn fürchtet, und Ihm gebührt zu vergeben.
Only He deserves to be feared, and His only is the greatness of forgiving.
Tanzil v1

Tom weigerte sich, Maria zu vergeben.
Tom refused to forgive Mary.
Tatoeba v2021-03-10

Sie bat mich, ihr zu vergeben.
She asked me to forgive her.
Tatoeba v2021-03-10

Es empfiehlt sich, für jede Anwendung ein anderes Kennwort zu vergeben.
The result is that the use of authentication is too rare to be anything but a special case.
Wikipedia v1.0

Die IHK fordert, mehr Aufträge an externe Büros zu vergeben.
The IHK is pressing for more contracts to be awarded to external offices.
WMT-News v2019

Zumindest müssen wir, um zu vergeben, wissen, was wir vergeben.
If nothing else, in order to forgive, we have to know what we are forgiving.
News-Commentary v14

Für jeden genehmigten Typ ist eine Genehmigungsnummer zu vergeben.
An approval number shall be assigned to each type approved.
DGT v2019