Translation of "Zu verbreiten" in English

Offiziell wurde den Journalisten vorgeworfen, Rowdytum und Terrorismus zu verbreiten.
The journalists were officially charged with spreading hooliganism and terrorism.
Europarl v8

Wir werden die Gelegenheit ergreifen und den Leitfaden möglichst flächendeckend zu verbreiten..
We are going to take the opportunity of distributing the code of practice as widely as possible.
Europarl v8

Die erste Priorität besteht also darin, es zu fördern und zu verbreiten.
The first priority is, therefore, to promote and to publicise this programme.
Europarl v8

Sollten wir da nicht anstreben, unsere Erfolge in der EU zu verbreiten?
So do we not want to disseminate our successes across the EU?
Europarl v8

Es wird schwieriger, beruhigende Lügen zu verbreiten.
It would be more difficult to spread reassuring lies.
Europarl v8

Es war eine faszinierende Möglichkeit, Nachrichten zu verbreiten.
It was an amazing tool to spread the news abroad.
GlobalVoices v2018q4

Helfen Sie uns dabei, diese Botschaft zu verbreiten.
Help spread the word.
GlobalVoices v2018q4

Jetzt nutze ich meine Plattform dazu, den Aufruf zur Akzeptanz zu verbreiten.
And now I use my platform to spread an important message of acceptance.
TED2020 v1

Nachfolgende muslische Eroberungen halfen den Islam in der Region zu verbreiten.
Subsequent Muslim conquests helped spread Islam throughout the region.
Wikipedia v1.0

Die Ausübung des Juggerspiels begann sich in Deutschland seit dieser Zeit zu verbreiten.
In 2008, Australia and Ireland came to Germany to take part in the 1.
Wikipedia v1.0

Wissenschaftler verwenden einen Gutteil ihrer Energie darauf, ihre Forschungsergebnisse ungehindert zu verbreiten.
Academics spend considerable energy freely disseminating their research findings.
News-Commentary v14

Nutzen Sie sie, um großartige Ideen zu verbreiten.
Use it to spread great ideas.
TED2013 v1.1

Der EWSA empfiehlt, alle zu Gebote stehenden Maßnahmen zu verbreiten.
The EESC recommends that all available measures be disseminated.
TildeMODEL v2018

Den Qualifikationsbedarf unter Managern in Südosteuropa zu bewerten und die Ergebnisse zu verbreiten.
To assess skills needs among managers in South Eastern Europe and disseminate the results.
TildeMODEL v2018

Das Ziel des Terrorismus besteht darin, Angst zu verbreiten.
The aim of terrorism is to spread fear.
TildeMODEL v2018

Die Begünstigten werden ersucht, die Ergebnisse ihrer Projekte umfassend zu verbreiten.
Beneficiaries are required to widely disseminate the results of their projects.
TildeMODEL v2018

Die Herausforderung liegt darin, die bestehenden positiven Beispiele weiter zu verbreiten.
The challenge lies in spreading further the existing positive examples.
TildeMODEL v2018

Er empfiehlt, die Stellungnahme in den Schulen zu verbreiten.
He recommended that the Committee's opinion be circulated to schools.
TildeMODEL v2018