Translation of "Zu verbreiten" in English
Offiziell
wurde
den
Journalisten
vorgeworfen,
Rowdytum
und
Terrorismus
zu
verbreiten.
The
journalists
were
officially
charged
with
spreading
hooliganism
and
terrorism.
Europarl v8
Wir
werden
die
Gelegenheit
ergreifen
und
den
Leitfaden
möglichst
flächendeckend
zu
verbreiten..
We
are
going
to
take
the
opportunity
of
distributing
the
code
of
practice
as
widely
as
possible.
Europarl v8
Die
erste
Priorität
besteht
also
darin,
es
zu
fördern
und
zu
verbreiten.
The
first
priority
is,
therefore,
to
promote
and
to
publicise
this
programme.
Europarl v8
Sollten
wir
da
nicht
anstreben,
unsere
Erfolge
in
der
EU
zu
verbreiten?
So
do
we
not
want
to
disseminate
our
successes
across
the
EU?
Europarl v8
Es
wird
schwieriger,
beruhigende
Lügen
zu
verbreiten.
It
would
be
more
difficult
to
spread
reassuring
lies.
Europarl v8
Es
war
eine
faszinierende
Möglichkeit,
Nachrichten
zu
verbreiten.
It
was
an
amazing
tool
to
spread
the
news
abroad.
GlobalVoices v2018q4
Helfen
Sie
uns
dabei,
diese
Botschaft
zu
verbreiten.
Help
spread
the
word.
GlobalVoices v2018q4
Jetzt
nutze
ich
meine
Plattform
dazu,
den
Aufruf
zur
Akzeptanz
zu
verbreiten.
And
now
I
use
my
platform
to
spread
an
important
message
of
acceptance.
TED2020 v1
Nachfolgende
muslische
Eroberungen
halfen
den
Islam
in
der
Region
zu
verbreiten.
Subsequent
Muslim
conquests
helped
spread
Islam
throughout
the
region.
Wikipedia v1.0
Die
Ausübung
des
Juggerspiels
begann
sich
in
Deutschland
seit
dieser
Zeit
zu
verbreiten.
In
2008,
Australia
and
Ireland
came
to
Germany
to
take
part
in
the
1.
Wikipedia v1.0
Wissenschaftler
verwenden
einen
Gutteil
ihrer
Energie
darauf,
ihre
Forschungsergebnisse
ungehindert
zu
verbreiten.
Academics
spend
considerable
energy
freely
disseminating
their
research
findings.
News-Commentary v14
Nutzen
Sie
sie,
um
großartige
Ideen
zu
verbreiten.
Use
it
to
spread
great
ideas.
TED2013 v1.1
Der
EWSA
empfiehlt,
alle
zu
Gebote
stehenden
Maßnahmen
zu
verbreiten.
The
EESC
recommends
that
all
available
measures
be
disseminated.
TildeMODEL v2018
Den
Qualifikationsbedarf
unter
Managern
in
Südosteuropa
zu
bewerten
und
die
Ergebnisse
zu
verbreiten.
To
assess
skills
needs
among
managers
in
South
Eastern
Europe
and
disseminate
the
results.
TildeMODEL v2018
Das
Ziel
des
Terrorismus
besteht
darin,
Angst
zu
verbreiten.
The
aim
of
terrorism
is
to
spread
fear.
TildeMODEL v2018
Die
Begünstigten
werden
ersucht,
die
Ergebnisse
ihrer
Projekte
umfassend
zu
verbreiten.
Beneficiaries
are
required
to
widely
disseminate
the
results
of
their
projects.
TildeMODEL v2018
Die
Herausforderung
liegt
darin,
die
bestehenden
positiven
Beispiele
weiter
zu
verbreiten.
The
challenge
lies
in
spreading
further
the
existing
positive
examples.
TildeMODEL v2018
Er
empfiehlt,
die
Stellungnahme
in
den
Schulen
zu
verbreiten.
He
recommended
that
the
Committee's
opinion
be
circulated
to
schools.
TildeMODEL v2018