Translation of "Zu unterwerfen" in English

Die Strukturfonds sind starken finanziellen Regelungen zu unterwerfen.
The Structural Funds should be subject to stringent financial rules.
Europarl v8

Kinderprogramme sind strengeren Normen zu unterwerfen, denn Adipositas ist ein wachsendes Problem.
Children's programmes must be subject to stricter standards, for obesity is an increasing problem.
Europarl v8

Sein Ziel ist letztendlich, die Völker der neuen Weltordnung zu unterwerfen.
Its final objective is to subjugate people to the new world order.
Europarl v8

Schließlich sah sich Bogislaw I. gezwungen, sich der dänischen Lehenshoheit zu unterwerfen.
Finally, Bogislaw I was forced to submit to Danish suzerainty.
Wikipedia v1.0

Sie hatte keine andere Wahl, als sich ihrem Schicksal zu unterwerfen.
She had no choice but to accept her fate.
Tatoeba v2021-03-10

Sie beurteilen, ob diese vor ihrer Veröffentlichung einer Kontrolle zu unterwerfen sind.
The latter shall decide whether they should be submitted to scrutiny before publication.
JRC-Acquis v3.0

Schließlich empfahl Jia Xu Zhang Xiu, sich Cao Cao zu unterwerfen.
Ultimately, Jia Xu advised Zhang Xiu to surrender to Cao Cao, a surrender which was well received by Cao.
Wikipedia v1.0

Absatz 6 ermächtigt die Regulierungsstelle, alle Betreffenden ihren Bedingungen zu unterwerfen.
Paragraph 6 provides for it to have the power to impose conditions on all relevant parties.
TildeMODEL v2018

Es wäre nicht zweckmäßig, alle Flugplätze gemeinsamen Vorschriften zu unterwerfen.
It would not be appropriate to subject all aerodromes to common rules.
DGT v2019

Die Ausstellung des Führerscheins ist folgenden Bedingungen zu unterwerfen:
The issue of driving licences shall be subject to the following conditions:
DGT v2019

Es wäre nicht zweckmäßig, alle Flugplätze gemeinsamen Regeln zu unterwerfen.
It would not be appropriate to subject all aerodromes to common rules.
DGT v2019

Es ist nicht wünschenswert, alle Sanierungsmaßnahmen den gleichen Publizitätsregeln zu unterwerfen.
It is not desirable that all reorganisation measures are submitted to the same rules concerning publicity.
TildeMODEL v2018

Es bleibt also trotz allem dabei, die Menschen zu unterwerfen?
So you refuse to abandon the notion of subjugating humans, despite the probable outcome?
OpenSubtitles v2018

Eine Weigerung, sich den Regeln zu unterwerfen.
It's a refusal to abide by the rules.
OpenSubtitles v2018

Die Welt deinen Regeln zu unterwerfen, rettet sie nicht.
Subjugating the world to your rule is not saving it.
OpenSubtitles v2018

Es wird sie dazu zwingen, sich zu unterwerfen.
It'll force her to submit.
OpenSubtitles v2018

Trotzdem werde ich alles tun, um dich zu unterwerfen.
That doesn't mean I won't do what it takes to subdue you.
OpenSubtitles v2018

Es erforderte Willenskraft, sie zu unterwerfen.
It required great strength of will to subdue them.
OpenSubtitles v2018