Translation of "Zu unterwerfen" in English
Die
Strukturfonds
sind
starken
finanziellen
Regelungen
zu
unterwerfen.
The
Structural
Funds
should
be
subject
to
stringent
financial
rules.
Europarl v8
Kinderprogramme
sind
strengeren
Normen
zu
unterwerfen,
denn
Adipositas
ist
ein
wachsendes
Problem.
Children's
programmes
must
be
subject
to
stricter
standards,
for
obesity
is
an
increasing
problem.
Europarl v8
Sein
Ziel
ist
letztendlich,
die
Völker
der
neuen
Weltordnung
zu
unterwerfen.
Its
final
objective
is
to
subjugate
people
to
the
new
world
order.
Europarl v8
Schließlich
sah
sich
Bogislaw
I.
gezwungen,
sich
der
dänischen
Lehenshoheit
zu
unterwerfen.
Finally,
Bogislaw
I
was
forced
to
submit
to
Danish
suzerainty.
Wikipedia v1.0
Sie
hatte
keine
andere
Wahl,
als
sich
ihrem
Schicksal
zu
unterwerfen.
She
had
no
choice
but
to
accept
her
fate.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
beurteilen,
ob
diese
vor
ihrer
Veröffentlichung
einer
Kontrolle
zu
unterwerfen
sind.
The
latter
shall
decide
whether
they
should
be
submitted
to
scrutiny
before
publication.
JRC-Acquis v3.0
Schließlich
empfahl
Jia
Xu
Zhang
Xiu,
sich
Cao
Cao
zu
unterwerfen.
Ultimately,
Jia
Xu
advised
Zhang
Xiu
to
surrender
to
Cao
Cao,
a
surrender
which
was
well
received
by
Cao.
Wikipedia v1.0
Absatz
6
ermächtigt
die
Regulierungsstelle,
alle
Betreffenden
ihren
Bedingungen
zu
unterwerfen.
Paragraph
6
provides
for
it
to
have
the
power
to
impose
conditions
on
all
relevant
parties.
TildeMODEL v2018
Es
wäre
nicht
zweckmäßig,
alle
Flugplätze
gemeinsamen
Vorschriften
zu
unterwerfen.
It
would
not
be
appropriate
to
subject
all
aerodromes
to
common
rules.
DGT v2019
Die
Ausstellung
des
Führerscheins
ist
folgenden
Bedingungen
zu
unterwerfen:
The
issue
of
driving
licences
shall
be
subject
to
the
following
conditions:
DGT v2019
Es
wäre
nicht
zweckmäßig,
alle
Flugplätze
gemeinsamen
Regeln
zu
unterwerfen.
It
would
not
be
appropriate
to
subject
all
aerodromes
to
common
rules.
DGT v2019
Es
ist
nicht
wünschenswert,
alle
Sanierungsmaßnahmen
den
gleichen
Publizitätsregeln
zu
unterwerfen.
It
is
not
desirable
that
all
reorganisation
measures
are
submitted
to
the
same
rules
concerning
publicity.
TildeMODEL v2018
Es
bleibt
also
trotz
allem
dabei,
die
Menschen
zu
unterwerfen?
So
you
refuse
to
abandon
the
notion
of
subjugating
humans,
despite
the
probable
outcome?
OpenSubtitles v2018
Eine
Weigerung,
sich
den
Regeln
zu
unterwerfen.
It's
a
refusal
to
abide
by
the
rules.
OpenSubtitles v2018
Die
Welt
deinen
Regeln
zu
unterwerfen,
rettet
sie
nicht.
Subjugating
the
world
to
your
rule
is
not
saving
it.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
sie
dazu
zwingen,
sich
zu
unterwerfen.
It'll
force
her
to
submit.
OpenSubtitles v2018
Trotzdem
werde
ich
alles
tun,
um
dich
zu
unterwerfen.
That
doesn't
mean
I
won't
do
what
it
takes
to
subdue
you.
OpenSubtitles v2018
Es
erforderte
Willenskraft,
sie
zu
unterwerfen.
It
required
great
strength
of
will
to
subdue
them.
OpenSubtitles v2018