Translation of "Zu untersuchenden" in English
Außerdem
ist
die
Entwicklung
der
Preise
nur
einer
der
zu
untersuchenden
Faktoren.
Furthermore,
the
price
development
is
only
one
factor
to
be
analysed.
JRC-Acquis v3.0
Daher
wählte
die
Kommission
eine
Stichprobe
der
zu
untersuchenden
US-amerikanischen
ausführenden
Hersteller
aus.
As
a
result,
the
Commission
selected
a
sample
of
American
exporting
producers
to
be
investigated.
DGT v2019
Dies
wäre
eine
der
wichtigsten
zu
untersuchenden
politischen
Vorbedingungen.
This
is
one
of
the
key
political
issues
which
needs
to
be
addressed
as
a
prerequisite
for
further
action.
TildeMODEL v2018
Mit
den
Hauptkategorien
der
zu
untersuchenden
Ware
seien
sie
nur
begrenzt
austauschbar.
Their
degree
of
inter-changeability
with
the
main
categories
of
the
product
under
investigation
would
be
limited.
DGT v2019
Die
gewählte
Methode
hängt
von
den
zu
untersuchenden
Aminosäuren
ab.
The
procedure
chosen
depends
on
the
amino
acids
under
investigation.
DGT v2019
Die
organischen
Phasen
der
zu
untersuchenden
Lösung
und
der
Eichlösungen
werden
nacheinander
gemessen.
By
operating
with
their
respective
solvent
extracts,
determine
the
absorbences
of
the
solution
to
be
examined
and
the
reference
solutions.
DGT v2019
Die
Messzelle
des
Leitfähigkeitsmessgerätes
wird
2
mal
mit
der
zu
untersuchenden
Probe
gespült.
Rinse
the
conductivity
cell
twice
with
the
solution
to
be
examined.
DGT v2019
Die
zu
untersuchenden
Parameter
sind
unter
Anwendung
von
zugelassenen
Normverfahren
zu
analysieren.
The
parameters
to
be
studied
shall
be
analysed
using
approved
standard
procedures.
DGT v2019
Probenahme,
Analyse
und
Vorbereitung
des
zu
untersuchenden
Materials
erfolgen
nach
angemessenen
Qualitätsstandards.
The
sampling,
analysis
and
preparation
of
the
tested
material
shall
be
carried
out
according
to
appropriate
quality
standards.
DGT v2019
Die
zu
untersuchenden
Metalle
sind
vom
speziellen
Herstellungsverfahren
abhängig.
Metals
to
be
included
need
to
be
based
on
the
specific
manufacturing
process.
TildeMODEL v2018
Der
Versuch
wird
an
mindestens
3
Probekörpern
von
jedem
zu
untersuchenden
Stück
durchgeführt.
There
should
be
a
minimum
of
three
test
pieces
for
each
item
to
be
tested.
EUbookshop v2
Die
zu
untersuchenden
Substanzen
wurden
in
eine
Vena
femoralis
injiziert.
The
substances
under
test
were
injected
into
a
vena
femoralis.
EuroPat v2
Der
Sonderermittler
wird
mit
einer
spezifischen
Sachverhaltserklärung
der
zu
untersuchenden
Angelegenheit
versehen.
The
Special
Counsel
will
be
provided
with
a
specific
factual
statement
of
the
matter
to
be
investigated.
WikiMatrix v1
Zeitlicher
und
finanzieller
Rahmen
machten
eine
Beschränkung
der
zu
untersuchenden
Produktgruppen
nötig.
Limitations
of
time
and
the
finance
available
made
it
necessary
to
restrict
the
groups
of
products
to
be
studied.
EUbookshop v2
In
der
folgenden
Tabelle
sind
die
bei
der
Projektprüfung
zu
untersuchenden
Aspekte
aufgeführt.
The
following
list
includes
items
to
be
examined
at
appraisal.
EUbookshop v2
Der
Untersuchungsraum
kann
an
die
Abmessungen
der
jeweils
zu
untersuchenden
Körper
angepaßt
werden.
The
size
of
the
examination
space
can
thus
be
adjusted
to
the
dimensions
of
the
relevant
body
to
be
examined.
EuroPat v2
Dabei
sind
Flüssigkristall-Schichten
auf
die
zu
untersuchenden
Oberflächen
aufgebracht.
Liquid
crystal
layers
are
applied
to
the
surface
to
be
investigated.
EuroPat v2
Mit
dieser
Vorrichtung
soll
unmittelbar
am
zu
untersuchenden
elektrischen
Gerät
gearbeitet
werden.
This
device
is
intended
to
operate
directly
on
the
electrical
apparatus
to
be
investigated.
EuroPat v2
Die
zu
untersuchenden
Substanzen
wurden
in
eine
Vena
jugularis
injiziert.
The
substances
being
tested
were
injected
into
a
jugular
vein.
EuroPat v2
Diese
Elektronen
ionisieren
nun
die
zu
untersuchenden
Moleküle
durch
Elektronenstoß.
These
electrons
then
ionize
the
molecules
to
be
investigated
by
electron
impact.
EuroPat v2
So
werden
die
zu
untersuchenden
Molekülionen
in
einem
räumlich
begrenzten
Volumen
gesammelt.
The
molecule
ions
to
be
investigated
are
thus
collected
in
a
spatially
limited
volume.
EuroPat v2
Die
zu
untersuchenden
Schichten
werden
auf
die
Metall-
oder
Halbleiterschicht
aufgebracht.
The
layers
to
be
examined
are
applied
to
the
metal
or
semiconductor
layer.
EuroPat v2
Die
zu
untersuchenden
Schichten
sind
hierzu
vorzugsweise
auf
eine
metallische
oder
Halbleiterschicht
aufgebracht.
For
this
purpose,
the
layers
to
be
examined
have
preferably
been
applied
to
a
metallic
or
semiconductor
layer.
EuroPat v2