Translation of "Zu unterrichten" in English
Die
Kommission
ist
über
die
von
den
beiden
FÜZ
gefundene
Lösung
zu
unterrichten.
The
Commission
must
be
informed
of
the
solution
found
by
both
CSCPs.
DGT v2019
Der
Flaggenmitgliedstaat
und
die
Europäische
Kommission
sind
entsprechend
zu
unterrichten.
The
flag
Member
State
and
the
European
Commission
shall
be
informed
thereof.
DGT v2019
Im
Falle
eines
Betrugs-
oder
Korruptionsverdachts
ist
auch
OLAF
zu
unterrichten.
The
authorities
of
the
Republic
of
Moldova
shall
check
regularly
that
the
operations
financed
with
EU
funds
have
been
properly
implemented.
DGT v2019
Die
Behörden
des
Flaggenstaats
sind
auf
jeden
Fall
zu
unterrichten.
In
any
event,
the
authorities
of
the
flag
State
shall
be
informed.
DGT v2019
Es
war
Sache
der
Fraktionen,
ihre
Mitglieder
darüber
zu
unterrichten.
It
was
up
to
the
groups
to
keep
their
individual
Members
informed.
Europarl v8
Die
Kommission
ist
über
die
Erteilung
einer
solchen
Empfehlung
zu
unterrichten.
The
Commission
shall
be
informed
of
the
issuance
of
such
a
recommendation.
DGT v2019
Auch
sind
sie
darüber
zu
unterrichten,
wer
Beihilfen
erhalten
hat
und
warum.
Similarly,
they
must
be
informed
about
who
has
been
granted
aid,
and
why.
Europarl v8
Ich
werde
meine
Mitarbeiter
bitten,
ihren
Ausschuss
regelmäßig
zu
unterrichten.
I
shall
ask
my
officials
to
keep
her
committee
closely
informed.
Europarl v8
Also
veranstalten
wir
einmal
pro
Jahr,
anstatt
unsere
Studenten
nur
zu
unterrichten,
So
every
year,
instead
of
just
teaching
our
students,
we
also
have
a
wellness
week.
TED2013 v1.1
Was
hat
es
für
einen
Sinn
Mathematik
zu
unterrichten?
What's
the
point
of
teaching
people
math?
TED2020 v1
Es
ist
meine
Leidenschaft,
GLC
überall
zu
unterrichten.
So
I'm
passionate
about
teaching
these
FLS
skills
all
over
the
world.
TED2020 v1
Wissen
Sie,
es
ist
schwer,
Kinder
zu
unterrichten,
die
stinken.
See,
it's
hard
to
teach
kids
who
stink.
TED2020 v1
Später
begann
er
in
Reims
Philosophie
zu
unterrichten.
In
the
meanwhile,
Déat
taught
philosophy
in
Reims.
Wikipedia v1.0
Ab
1851
begann
er
an
deutsch-englischen
Schulen
zu
unterrichten.
Instead,
he
began
his
career
teaching
at
the
local
German-American
schools
in
1851.
Wikipedia v1.0
März
1883
an
der
Kunstakademie
in
Konstantinopel
Bildhauerei
zu
unterrichten.
He
began
teaching
sculpture
in
the
academy
on
March
1,
1883.
Wikipedia v1.0
Ab
1955
wurde
er
beauftragt,
rein
geologische
Fächer
zu
unterrichten.
From
1955
onwards
he
was
charged
with
the
teaching
of
purely
geological
subjects.
Wikipedia v1.0
Die
Spanier
hatten
aber
ihre
Truppen
zurückgezogen,
ohne
Wellington
davon
zu
unterrichten.
De
Espana,
however,
had
withdrawn
the
unit
without
informing
Wellington,
which
allowed
the
French
to
escape.
Wikipedia v1.0
Im
Schuljahr
1876/77
begann
sie
an
der
Volksschule
Wien
zu
unterrichten.
She
began
to
teach
that
same
year
at
a
girls'
school
in
the
Schulegasse
of
Vienna.
Wikipedia v1.0
Nach
seiner
Heirat
begann
er
1767
in
Amsterdam
Mathematik
zu
unterrichten.
Because
he
was
meanwhile
married
and
thus
needed
some
means
of
living,
he
went
in
1767
to
Amsterdam,
where
he
taught
mathematics,
with
among
his
pupils
the
great
Nieuwland.
Wikipedia v1.0
Er
ist
fähiger,
zu
unterrichten,
als
ich
es
bin.
He
is
better
able
to
teach
than
I
am.
Tatoeba v2021-03-10
Es
ist
leichter,
Kinder
zu
unterrichten,
als
Erwachsene.
It's
easier
to
teach
children
than
adults.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Betroffenen
sind
über
alle
Entscheidungen
zu
unterrichten.
The
parties
concerned
must
be
notified
of
all
decisions
taken.
JRC-Acquis v3.0
In
diesem
Fall
sind
die
Zollbehörden
unverzueglich
zu
unterrichten.
In
that
case,
the
customs
authorities
shall
be
informed
accordingly
forthwith.
JRC-Acquis v3.0
Der
Verbraucher
ist
von
dieser
Möglichkeit
in
klarer
und
verständlicher
Form
zu
unterrichten.
The
consumer
shall
be
informed
of
this
possibility
in
a
clear
and
comprehensible
manner.
JRC-Acquis v3.0
Die
Kommission
ist
umgehend
von
jeder
Änderung
zu
unterrichten.
The
Commission
shall
be
informed
forthwith
of
any
change
in
those
particulars.
JRC-Acquis v3.0
Ist
Herr
Davis
nach
Japan
gekommen,
um
Englisch
zu
unterrichten?
Did
Mr.
Davis
come
to
Japan
to
teach
English?
Tatoeba v2021-03-10
Du
bist
nicht
besser
als
die
anderen
qualifiziert,
das
Fach
zu
unterrichten.
You're
not
any
more
qualified
to
teach
the
subject
than
they
are.
Tatoeba v2021-03-10