Translation of "Zu unterhalten" in English
Das
ist
geregelt,
darüber
brauchen
wir
uns
gar
nicht
mehr
zu
unterhalten.
This
has
already
been
dealt
with,
and
we
do
not
need
to
discuss
it
further.
Europarl v8
Sie
entscheiden
sich
dafür,
mit
uns
partnerschaftliche
Beziehungen
zu
unterhalten.
They
choose
to
have
partnerships
with
us.
Europarl v8
Zumal,
wie
erwähnt,
viele
Mitgliedstaaten
sehr
enge
Beziehungen
zu
Dschibuti
unterhalten.
This
is
particularly
justified
given
that,
as
already
stated,
many
Member
States
have
very
close
relations
with
Djibouti.
Europarl v8
Sind
sie
in
der
Lage,
das
Kind
zu
unterhalten?
Are
they
able
to
maintain
the
child?
DGT v2019
Wir
unterhalten
zu
allen
drei
Ländern
Beziehungen.
We
have
a
relationship
with
the
three
countries.
Europarl v8
Viertens
muss
die
Türkei
allgemein
gutnachbarliche
Beziehungen,
insbesondere
zu
Griechenland,
unterhalten.
Fourthly,
Turkey
must
maintain
good
neighbourly
relations
in
general,
and
with
Greece
in
particular.
Europarl v8
Anna
begab
sich
in
den
Salon,
um
die
Gäste
zu
unterhalten.
Anna
went
into
the
drawing-room
to
entertain
them.
Books v1
Ich
fing
an,
mich
mit
einigen
von
ihnen
zu
unterhalten.
And
I
started
talking
to
a
few
of
the
competitors.
TED2020 v1
Sie
stehen
gerne
dicht
zusammen,
um
sich
bequem
zu
unterhalten.
They'd
like
to
stand
close
for
comfortable
communication.
TED2020 v1
Wie
Amphibio
besitz
auch
er
die
Fähigkeit
sich
mit
Meerestieren
zu
unterhalten.
Either
way,
it
took
all
of
Reptilon
to
get
and
keep
the
Sabretooths
off
the
planet.
Wikipedia v1.0
Es
ist
unhöflich,
sich
während
eines
Konzerts
zu
unterhalten.
Talking
during
a
concert
is
rude.
Tatoeba v2021-03-10
Unser
Land
hat
stets
freundliche
Beziehungen
zu
Ihrem
unterhalten.
Our
country
has
always
had
friendly
relations
with
yours.
Tatoeba v2021-03-10
Wenn
sich
die
Schüler
langweilen,
werden
sie
sich
irgendwie
zu
unterhalten
wissen.
If
the
students
are
bored,
they
will
find
ways
to
entertain
themselves.
Tatoeba v2021-03-10
Mein
Sitznachbar
fing
an,
sich
mit
mir
zu
unterhalten.
The
person
sitting
next
to
me
started
talking
to
me.
Tatoeba v2021-03-10
Meine
Sitznachbarin
fing
an,
sich
mit
mir
zu
unterhalten.
The
person
sitting
next
to
me
started
talking
to
me.
Tatoeba v2021-03-10
Mike
bereitete
es
Freude,
sich
mit
Yumi
zu
unterhalten.
Mike
had
fun
talking
to
Yumi.
Tatoeba v2021-03-10
Sich
mit
einem
Menschen
zu
unterhalten,
ist
ein
reichlich
kompliziertes
Unterfangen.
It's
quite
complicated
to
talk
to
humans.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
genoss
es,
sich
mit
ihm
zu
unterhalten.
She
had
a
good
time
talking
with
him.
Tatoeba v2021-03-10
Mir
macht
nichts
mehr
Spaß,
als
mich
mit
ihm
zu
unterhalten.
For
me,
there
is
nothing
more
fun
to
do
than
to
talk
with
him.
Tatoeba v2021-03-10
Es
interessiert
mich
nicht,
mich
mit
ihr
zu
unterhalten.
I'm
not
interested
in
talking
to
her.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
versuchte,
sich
mit
uns
auf
Französisch
zu
unterhalten.
Tom
tried
to
talk
to
us
in
French.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
bereitete
es
Freude,
sich
mit
Maria
zu
unterhalten.
Tom
had
fun
talking
to
Mary.
Tatoeba v2021-03-10
Es
hat
mir
Spaß
gemacht,
mich
mit
Tom
zu
unterhalten.
I
had
fun
talking
to
Tom.
Tatoeba v2021-03-10
Diese
Regelung
wurde
mit
dem
Hintergedanken
getroffen,
keine
staatliche
Jugendorganisation
zu
unterhalten.
This
arrangement
was
made
in
order
to
avoid
maintaining
a
state
youth
organization.
Wikipedia v1.0