Translation of "Zu unterhalten" in English

Das ist geregelt, darüber brauchen wir uns gar nicht mehr zu unterhalten.
This has already been dealt with, and we do not need to discuss it further.
Europarl v8

Sie entscheiden sich dafür, mit uns partnerschaftliche Beziehungen zu unterhalten.
They choose to have partnerships with us.
Europarl v8

Zumal, wie erwähnt, viele Mitgliedstaaten sehr enge Beziehungen zu Dschibuti unterhalten.
This is particularly justified given that, as already stated, many Member States have very close relations with Djibouti.
Europarl v8

Sind sie in der Lage, das Kind zu unterhalten?
Are they able to maintain the child?
DGT v2019

Wir unterhalten zu allen drei Ländern Beziehungen.
We have a relationship with the three countries.
Europarl v8

Viertens muss die Türkei allgemein gutnachbarliche Beziehungen, insbesondere zu Griechenland, unterhalten.
Fourthly, Turkey must maintain good neighbourly relations in general, and with Greece in particular.
Europarl v8

Anna begab sich in den Salon, um die Gäste zu unterhalten.
Anna went into the drawing-room to entertain them.
Books v1

Ich fing an, mich mit einigen von ihnen zu unterhalten.
And I started talking to a few of the competitors.
TED2020 v1

Sie stehen gerne dicht zusammen, um sich bequem zu unterhalten.
They'd like to stand close for comfortable communication.
TED2020 v1

Wie Amphibio besitz auch er die Fähigkeit sich mit Meerestieren zu unterhalten.
Either way, it took all of Reptilon to get and keep the Sabretooths off the planet.
Wikipedia v1.0

Es ist unhöflich, sich während eines Konzerts zu unterhalten.
Talking during a concert is rude.
Tatoeba v2021-03-10

Unser Land hat stets freundliche Beziehungen zu Ihrem unterhalten.
Our country has always had friendly relations with yours.
Tatoeba v2021-03-10

Wenn sich die Schüler langweilen, werden sie sich irgendwie zu unterhalten wissen.
If the students are bored, they will find ways to entertain themselves.
Tatoeba v2021-03-10

Mein Sitznachbar fing an, sich mit mir zu unterhalten.
The person sitting next to me started talking to me.
Tatoeba v2021-03-10

Meine Sitznachbarin fing an, sich mit mir zu unterhalten.
The person sitting next to me started talking to me.
Tatoeba v2021-03-10

Mike bereitete es Freude, sich mit Yumi zu unterhalten.
Mike had fun talking to Yumi.
Tatoeba v2021-03-10

Sich mit einem Menschen zu unterhalten, ist ein reichlich kompliziertes Unterfangen.
It's quite complicated to talk to humans.
Tatoeba v2021-03-10

Sie genoss es, sich mit ihm zu unterhalten.
She had a good time talking with him.
Tatoeba v2021-03-10

Mir macht nichts mehr Spaß, als mich mit ihm zu unterhalten.
For me, there is nothing more fun to do than to talk with him.
Tatoeba v2021-03-10

Es interessiert mich nicht, mich mit ihr zu unterhalten.
I'm not interested in talking to her.
Tatoeba v2021-03-10

Tom versuchte, sich mit uns auf Französisch zu unterhalten.
Tom tried to talk to us in French.
Tatoeba v2021-03-10

Tom bereitete es Freude, sich mit Maria zu unterhalten.
Tom had fun talking to Mary.
Tatoeba v2021-03-10

Es hat mir Spaß gemacht, mich mit Tom zu unterhalten.
I had fun talking to Tom.
Tatoeba v2021-03-10

Diese Regelung wurde mit dem Hintergedanken getroffen, keine staatliche Jugendorganisation zu unterhalten.
This arrangement was made in order to avoid maintaining a state youth organization.
Wikipedia v1.0