Translation of "Zu untergraben" in English

Natürlich ist es wichtig, die Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Ernährungswirtschaft nicht zu untergraben.
Of course, it is important not to undermine the competitiveness of Europe's agri-food industry.
Europarl v8

Es ist keinesfalls meine Absicht, den Kompromiss zu untergraben.
I am not trying in any way to undermine the compromise.
Europarl v8

Sie versuchen aber auch, alles andere im Spiel zu untergraben.
But they're also trying to undermine everything in the game.
TED2020 v1

Urheberrechtsverweigerern warf er vor, den Wert von Kunst zu untergraben.
He accused opponents of copyright with undermining the value of art.
Wikipedia v1.0

In Transdnistrien spielt man das gleiche Spiel, um Moldawien zu untergraben.
It plays the same game in Transdniestria to undermine Moldova.
News-Commentary v14

Informanten haben versucht, meine Organisation zu infiltrieren und unsere Arbeit zu untergraben.
State officials have slandered me. Informants have tried to infiltrate my organization and undermine its work.
News-Commentary v14

Solche bohrenden Fragen drohen, die Authorität des Europäischen Rates zu untergraben.
These nagging questions threaten to undermine the authority of the European Council.
News-Commentary v14

Wenn nicht, werden diese Kräfte darauf hinauslaufen den Staat zu untergraben.
If not, these forces will work to undermine the state.
News-Commentary v14

Infolgedessen läuft es Gefahr, seine eigene Daseinsberechtigung zu untergraben.
As a result, it is in danger of undermining its own raison d’être.
News-Commentary v14

Dieser Angriff ist ein gezielter Versuch, das Waffenstillstandsabkommen zu untergraben.
This attack was a deliberate attempt to undermine the Ceasefire Agreement.
TildeMODEL v2018

Dieses Basisszenario würde das Vertrauen der Nutzer und der Industrie zu GMES untergraben.
This baseline would undermine users' and industrial confidence in GMES.
TildeMODEL v2018

Mein Bruder war hier, um meinen finanziellen Status zu untergraben.
My brother was here undermining my financial structure.
OpenSubtitles v2018

Jemand mordet, um unser Geschäft zu untergraben.
Someone's been murdering to undercut our trade.
OpenSubtitles v2018

Typisch dein Vater, über dich meine Autorität zu untergraben.
It's just like your father, trying to undermine me through you.
OpenSubtitles v2018

Ich versuche dich nicht zu untergraben, Clarke.
I'm not trying to undermine you, Clarke.
OpenSubtitles v2018

Ich bin nicht gerade begeistert, sie so zu untergraben.
I'm not exactly excited to undermine her like this.
OpenSubtitles v2018

Das nenne ich, die Demokratie zu untergraben.
Now that is to undermine democracy.
EUbookshop v2

Denn du versuchst, meine Entscheidung zu untergraben.
Which is that you're trying to undermine my decision.
OpenSubtitles v2018

Jemand mordet, um unser Gewerbe zu untergraben.
Someone has been murdering to undercut our trade.
OpenSubtitles v2018

Und hast diese Gelegenheit benutzt, die Kampagne zu untergraben.
And used that opportunity to undermine the campaign.
OpenSubtitles v2018

Du benutzt die Nomads, um meine Führungsposition zu untergraben.
You're using the Nomads to undermine my leadership.
OpenSubtitles v2018

Einem Mädchen was Negatives sagen, um ihren sozialen Wert zu untergraben.
Saying something negative to a pretty girl in order to undermine her social value.
OpenSubtitles v2018

Jeder weitere Versuch, unser Vorhaben zu untergraben, wäre sinnlos.
Any further attempt to undermine our cause would be futile.
OpenSubtitles v2018

Nachdem du versucht hast, meine Autorität zu untergraben.
After you tried to undermine my authority.
OpenSubtitles v2018

Geschieht dir recht für deinen erbärmlichen Versuch, meine Befehle zu untergraben.
Serves you right for your pathetic attempt to undermine my rule.
OpenSubtitles v2018

Jetzt werde ich noch dafür verantwortlich gemacht, deine Mission zu untergraben.
Now I am going to get blamed for undermining your Op.
OpenSubtitles v2018

Ihr arbeitet so hart ihn zu untergraben.
You're working so hard to undermine him.
OpenSubtitles v2018

Versuche nicht, mein Gefühl von Eifersucht und Verlust zu untergraben.
Don't undermine my feelings of jealousy and abandonment.
OpenSubtitles v2018

Ich habe nicht das Bedürfnis, dich zu untergraben.
I got no need to undermine you.
OpenSubtitles v2018