Translation of "Zu untergraben" in English
Natürlich
ist
es
wichtig,
die
Wettbewerbsfähigkeit
der
europäischen
Ernährungswirtschaft
nicht
zu
untergraben.
Of
course,
it
is
important
not
to
undermine
the
competitiveness
of
Europe's
agri-food
industry.
Europarl v8
Es
ist
keinesfalls
meine
Absicht,
den
Kompromiss
zu
untergraben.
I
am
not
trying
in
any
way
to
undermine
the
compromise.
Europarl v8
Sie
versuchen
aber
auch,
alles
andere
im
Spiel
zu
untergraben.
But
they're
also
trying
to
undermine
everything
in
the
game.
TED2020 v1
Urheberrechtsverweigerern
warf
er
vor,
den
Wert
von
Kunst
zu
untergraben.
He
accused
opponents
of
copyright
with
undermining
the
value
of
art.
Wikipedia v1.0
In
Transdnistrien
spielt
man
das
gleiche
Spiel,
um
Moldawien
zu
untergraben.
It
plays
the
same
game
in
Transdniestria
to
undermine
Moldova.
News-Commentary v14
Informanten
haben
versucht,
meine
Organisation
zu
infiltrieren
und
unsere
Arbeit
zu
untergraben.
State
officials
have
slandered
me.
Informants
have
tried
to
infiltrate
my
organization
and
undermine
its
work.
News-Commentary v14
Solche
bohrenden
Fragen
drohen,
die
Authorität
des
Europäischen
Rates
zu
untergraben.
These
nagging
questions
threaten
to
undermine
the
authority
of
the
European
Council.
News-Commentary v14
Wenn
nicht,
werden
diese
Kräfte
darauf
hinauslaufen
den
Staat
zu
untergraben.
If
not,
these
forces
will
work
to
undermine
the
state.
News-Commentary v14
Infolgedessen
läuft
es
Gefahr,
seine
eigene
Daseinsberechtigung
zu
untergraben.
As
a
result,
it
is
in
danger
of
undermining
its
own
raison
d’être.
News-Commentary v14
Dieser
Angriff
ist
ein
gezielter
Versuch,
das
Waffenstillstandsabkommen
zu
untergraben.
This
attack
was
a
deliberate
attempt
to
undermine
the
Ceasefire
Agreement.
TildeMODEL v2018
Dieses
Basisszenario
würde
das
Vertrauen
der
Nutzer
und
der
Industrie
zu
GMES
untergraben.
This
baseline
would
undermine
users'
and
industrial
confidence
in
GMES.
TildeMODEL v2018
Mein
Bruder
war
hier,
um
meinen
finanziellen
Status
zu
untergraben.
My
brother
was
here
undermining
my
financial
structure.
OpenSubtitles v2018
Jemand
mordet,
um
unser
Geschäft
zu
untergraben.
Someone's
been
murdering
to
undercut
our
trade.
OpenSubtitles v2018
Typisch
dein
Vater,
über
dich
meine
Autorität
zu
untergraben.
It's
just
like
your
father,
trying
to
undermine
me
through
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
versuche
dich
nicht
zu
untergraben,
Clarke.
I'm
not
trying
to
undermine
you,
Clarke.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nicht
gerade
begeistert,
sie
so
zu
untergraben.
I'm
not
exactly
excited
to
undermine
her
like
this.
OpenSubtitles v2018
Das
nenne
ich,
die
Demokratie
zu
untergraben.
Now
that
is
to
undermine
democracy.
EUbookshop v2
Denn
du
versuchst,
meine
Entscheidung
zu
untergraben.
Which
is
that
you're
trying
to
undermine
my
decision.
OpenSubtitles v2018
Jemand
mordet,
um
unser
Gewerbe
zu
untergraben.
Someone
has
been
murdering
to
undercut
our
trade.
OpenSubtitles v2018
Und
hast
diese
Gelegenheit
benutzt,
die
Kampagne
zu
untergraben.
And
used
that
opportunity
to
undermine
the
campaign.
OpenSubtitles v2018
Du
benutzt
die
Nomads,
um
meine
Führungsposition
zu
untergraben.
You're
using
the
Nomads
to
undermine
my
leadership.
OpenSubtitles v2018
Einem
Mädchen
was
Negatives
sagen,
um
ihren
sozialen
Wert
zu
untergraben.
Saying
something
negative
to
a
pretty
girl
in
order
to
undermine
her
social
value.
OpenSubtitles v2018
Jeder
weitere
Versuch,
unser
Vorhaben
zu
untergraben,
wäre
sinnlos.
Any
further
attempt
to
undermine
our
cause
would
be
futile.
OpenSubtitles v2018
Nachdem
du
versucht
hast,
meine
Autorität
zu
untergraben.
After
you
tried
to
undermine
my
authority.
OpenSubtitles v2018
Geschieht
dir
recht
für
deinen
erbärmlichen
Versuch,
meine
Befehle
zu
untergraben.
Serves
you
right
for
your
pathetic
attempt
to
undermine
my
rule.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
werde
ich
noch
dafür
verantwortlich
gemacht,
deine
Mission
zu
untergraben.
Now
I
am
going
to
get
blamed
for
undermining
your
Op.
OpenSubtitles v2018
Ihr
arbeitet
so
hart
ihn
zu
untergraben.
You're
working
so
hard
to
undermine
him.
OpenSubtitles v2018
Versuche
nicht,
mein
Gefühl
von
Eifersucht
und
Verlust
zu
untergraben.
Don't
undermine
my
feelings
of
jealousy
and
abandonment.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
nicht
das
Bedürfnis,
dich
zu
untergraben.
I
got
no
need
to
undermine
you.
OpenSubtitles v2018