Translation of "Zu sonnen" in English

Sich hier im Glanz einer Vorreiterrolle zu sonnen, bringt nicht viel.
Basking here in the glory of the role of forerunner will not achieve a great deal.
Europarl v8

Alle Aldermänner sind hier, um sich im Ruhm zu sonnen.
Every Ealdorman and his brother is here to bask.
OpenSubtitles v2018

Schnell , wir velieren Zeit um uns zu sonnen.
Hurry. We're losing tanning time.
OpenSubtitles v2018

Und die begaben sich ins Universum, um entfernte Sonnen zu finden.
And they set out into the universe, seeking distant suns to harvest.
OpenSubtitles v2018

Es gelang ihm, auf neun der Sonnen zu schießen.
He succeeded in shooting down nine of the suns.
ParaCrawl v7.1

Wie ist es richtig und wann ist es besser zu sonnen?
How it is correct and when it is better to sunbathe?
CCAligned v1

Ist es möglich, sich mit monatlicher Sonne zu sonnen?
Is it possible to sunbathe with monthly sun?
CCAligned v1

Kakerlaken sind nicht abgeneigt, sich in ihnen zu sonnen.
Cockroaches are not averse to bask in them.
ParaCrawl v7.1

Riesenhaie lieben es, sich an der Wasseroberfläche zu sonnen.
Basking sharks like to sunbathe on the surface of the water.
ParaCrawl v7.1

Ein idealer Ort, um sich zu sonnen und zu spielen.
It is an ideal spot to sun or play.
ParaCrawl v7.1

Am Pool stehen Sonnenliegen zur Verfügung um sich zu sonnen.
Poolside sun beds are available to get a tan.
ParaCrawl v7.1

Weite Terrace um sich zu sonnen, Garage und privat Parkplatz.
Large terraces for sunbathing, garage and private car park.
ParaCrawl v7.1

Sich oben ohne am Strand zu sonnen, ist aber strengstens verboten.
But it is strictly prohibited to sunbathe topless on the beach.
ParaCrawl v7.1

Es wird schwierig, in die Sonnen zu gucken.
It becomes difficult to see into the sun.
ParaCrawl v7.1

Rund um das Becken ist reichlich Platz, um sich entspannt zu sonnen.
And plenty of room to sunbathe by the water.
ParaCrawl v7.1

Um wie viel Uhr ist es besser zu sonnen?
What time is better to sunbathe?
ParaCrawl v7.1

Der beste Ort um sich zu sonnen ich Sie wählen, wird!
The best place to get a tan I will choose you!
ParaCrawl v7.1

Aber um sich zu sonnen, kommt ohnehin niemand auf die Insel.
But anyway no one comes to the island to get a tan.
ParaCrawl v7.1

Katzen liegen sehr gerne im kühlen Gras, um sich zu sonnen.
Cats like to be entertained and around other cats.
ParaCrawl v7.1

Nein, die Gläubigen nicht unbedingt will, in ihren Armen zu sonnen.
No, the faithful do not necessarily wants to bask in her arms.
ParaCrawl v7.1

Kommt von Kolumbien - Sonne zerteilen, um voll sich zu sonnen.
Comes from Columbia - part sun to full sun.
ParaCrawl v7.1