Translation of "Zu sonnen" in English
Sich
hier
im
Glanz
einer
Vorreiterrolle
zu
sonnen,
bringt
nicht
viel.
Basking
here
in
the
glory
of
the
role
of
forerunner
will
not
achieve
a
great
deal.
Europarl v8
Alle
Aldermänner
sind
hier,
um
sich
im
Ruhm
zu
sonnen.
Every
Ealdorman
and
his
brother
is
here
to
bask.
OpenSubtitles v2018
Schnell
,
wir
velieren
Zeit
um
uns
zu
sonnen.
Hurry.
We're
losing
tanning
time.
OpenSubtitles v2018
Und
die
begaben
sich
ins
Universum,
um
entfernte
Sonnen
zu
finden.
And
they
set
out
into
the
universe,
seeking
distant
suns
to
harvest.
OpenSubtitles v2018
Es
gelang
ihm,
auf
neun
der
Sonnen
zu
schießen.
He
succeeded
in
shooting
down
nine
of
the
suns.
ParaCrawl v7.1
Wie
ist
es
richtig
und
wann
ist
es
besser
zu
sonnen?
How
it
is
correct
and
when
it
is
better
to
sunbathe?
CCAligned v1
Ist
es
möglich,
sich
mit
monatlicher
Sonne
zu
sonnen?
Is
it
possible
to
sunbathe
with
monthly
sun?
CCAligned v1
Kakerlaken
sind
nicht
abgeneigt,
sich
in
ihnen
zu
sonnen.
Cockroaches
are
not
averse
to
bask
in
them.
ParaCrawl v7.1
Riesenhaie
lieben
es,
sich
an
der
Wasseroberfläche
zu
sonnen.
Basking
sharks
like
to
sunbathe
on
the
surface
of
the
water.
ParaCrawl v7.1
Ein
idealer
Ort,
um
sich
zu
sonnen
und
zu
spielen.
It
is
an
ideal
spot
to
sun
or
play.
ParaCrawl v7.1
Am
Pool
stehen
Sonnenliegen
zur
Verfügung
um
sich
zu
sonnen.
Poolside
sun
beds
are
available
to
get
a
tan.
ParaCrawl v7.1
Weite
Terrace
um
sich
zu
sonnen,
Garage
und
privat
Parkplatz.
Large
terraces
for
sunbathing,
garage
and
private
car
park.
ParaCrawl v7.1
Sich
oben
ohne
am
Strand
zu
sonnen,
ist
aber
strengstens
verboten.
But
it
is
strictly
prohibited
to
sunbathe
topless
on
the
beach.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
schwierig,
in
die
Sonnen
zu
gucken.
It
becomes
difficult
to
see
into
the
sun.
ParaCrawl v7.1
Rund
um
das
Becken
ist
reichlich
Platz,
um
sich
entspannt
zu
sonnen.
And
plenty
of
room
to
sunbathe
by
the
water.
ParaCrawl v7.1
Um
wie
viel
Uhr
ist
es
besser
zu
sonnen?
What
time
is
better
to
sunbathe?
ParaCrawl v7.1
Der
beste
Ort
um
sich
zu
sonnen
ich
Sie
wählen,
wird!
The
best
place
to
get
a
tan
I
will
choose
you!
ParaCrawl v7.1
Aber
um
sich
zu
sonnen,
kommt
ohnehin
niemand
auf
die
Insel.
But
anyway
no
one
comes
to
the
island
to
get
a
tan.
ParaCrawl v7.1
Katzen
liegen
sehr
gerne
im
kühlen
Gras,
um
sich
zu
sonnen.
Cats
like
to
be
entertained
and
around
other
cats.
ParaCrawl v7.1
Nein,
die
Gläubigen
nicht
unbedingt
will,
in
ihren
Armen
zu
sonnen.
No,
the
faithful
do
not
necessarily
wants
to
bask
in
her
arms.
ParaCrawl v7.1
Kommt
von
Kolumbien
-
Sonne
zerteilen,
um
voll
sich
zu
sonnen.
Comes
from
Columbia
-
part
sun
to
full
sun.
ParaCrawl v7.1