Translation of "Zu situieren" in English

Der Ort ist zu situieren in einem wunderschönen Tal.
The place is situate in an wonderful valley.
ParaCrawl v7.1

Fuller liefert einen Versuch, die neue Problematik des Wissens soziologisch zu situieren und zu interpretieren.
Fuller attempts to locate and interpret the problem of knowledge in a sociological context.
ParaCrawl v7.1

Fuller versucht das Problem des Wissens in einem soziologischen Kontext zu situieren and interpretieren.
Fuller attempts to locate and interpret the problem of knowledge in a sociological context.
ParaCrawl v7.1

Junge Beamte haben die Möglichkeit, Referatsleiter zu werden, wenn sie eine Laufbahnstufe erreichen, die zwischen den Besoldungsgruppen A6 und A5 des derzeitigen Systems zu situieren ist.
Young officials will have the opportunity to become Head of Unit when they reach a grade which corresponds to an intermediate level between current grades A6 and A5.
TildeMODEL v2018

Bei einer Diskussion über das Bildungswesen muß man sich drei wesentliche Fragen stellen, um das zu erörternde Problem zu situieren, und zwar:
When talking about education thdre are three basic questions which we should ask ourselves so as to put the question being discussed into perspective, namely:
EUbookshop v2

Auf der Grundlage der Ergebnisse der Programme und Gemeinschaftsaktionen und angesichts der jüngsten politischen, sozialen, wirtschaftlichen und demographischen Entwicklungen in Europa und in der Welt scheint es nun angebracht, neue Überlegungen anzuregen, um die Errungenschaften und Herausforderungen in diesem Bereich zu unter suchen und die Aktionen auf nationaler wie auf Gemeinschaftsebene neu zu situieren.
On the basis of the results of Communi­ty programmes and actions, and in view of recent political, social, economic and demographic developments in Europe and in the world, it would now appear appropriate to start reflecting afresh in order to examine the achievements and the challenges in this connection and to reorientate both national and Communi­ty actions.
EUbookshop v2

Entfernung zum Meer (m) - 500 Land Size - 1957 m2 Beschreibung: Dieses Grundstück befindet sich in der 4. Reihe vom Meer zu situieren und...
Sea distance (m) - 500 Land Size - 1957 m2 Description: This land plot is situate in the 4th row from the sea and... View details For sale
ParaCrawl v7.1

Ausgehend von der Annahme, dass die Gegenwart von einer Krise der etablierten epistemisch-politischen Ordnung geprägt ist, sucht der (Un-)Learning Place nach Strategien zur Orientierung in den inhärenten Klassifizierungs- und Ordnungssystemen von Archiven, Bibliotheken, Museen, institutionellen Architekturen und Netzwerken und liefert Ansätze, Forschung in künstlerischen, ortsspezifischen, poetischen oder körperlichen Praktiken zu situieren, zu verhandeln oder zu (ver-)lernen.
Departing from the assumption that the present is characterized by a crisis of the established epistemic-political order, the (Un-)Learning Place seeks out strategies to navigate through the inherent classification and ordering systems of archives, libraries, museums, institutional architectures, and digital networks and offers approaches to situating, negotiating, or "(un-)learning" research in artistic, site-specific, poetic, or bodily practices.
ParaCrawl v7.1

Um eine Accommodation oder einen Platz zu situieren, eine Idee der Form zu erhalten oder die Entfernung von sanitären Anlagen und Schwimmbad abzuschätzen...
To locate an accommodation or a pitch, get an idea of its shape, the distance from the sanitary block or the swimming pool...
ParaCrawl v7.1

Aber auch Karten, die uns helfen, uns in dieser hypersegmentierten Landschaft zu situieren, einen Ausgangspunkt und Anhaltspunkt für Entscheidungen zu bestimmen, einen Ort, an dem die Produktion von Erkenntnis und Subjektivität in der Konstruktion eines Gemeinsamen zusammenläuft, das am Realen rüttelt.
But they are also maps that can help us to situate ourselves in this hyper-fragmented landscape, to identify a point of departure and a link where the production of knowledge and subjectivity converge in the construction of the common, shaking the real.
ParaCrawl v7.1

Da es kein "Etalon" und/oder kein idealer Typus der philosophischen Auffassung der Anerkennungsproblematik existiert, ist es überhaupt keine leicht zu lösende Aufgabe, Rousseau's eigene Version exakt zu situieren.
Since no "standard" and/or no ideal type of the philosophical conception of the problematic of the recognition is existing, the task is not at all easy to situate exactly Rousseau's own version.
ParaCrawl v7.1

Denn er konstruiert nicht eine historische Interpretation, um die Kunst des Dramas historisch situieren zu können.
Since, he does not build an historical interpretation, to be able to situate historically the art of the drama.
ParaCrawl v7.1

Deshalb gilt es aber auch immer, Bourdieus Fotografie vorab im Kontext dieser Feldforschung zu situieren und zu interpretieren, ihr zunächst den gleichen heuristischen Status zu geben wie dem qualitativen Interview oder der Erstellung von Genealogien.
It is therefore essential beforehand to situate and interpret Bourdieu’s photography within the context of this fieldwork, giving it the same heuristic status as the qualitative interview or the establishing of genealogies.
ParaCrawl v7.1

Dabei sollen Aufzeichnungsformen, Schreibszenen, Kompilations- und Sammelpraktiken untersucht werden, die es erlauben, den Fall und die Fallgeschichte in der materialen bzw. literalen Kultur der Aufklärung zu situieren.
It will examine forms of recordings, writing scenes, and the practices of compilation and collection, allowing to situate the case and case histories in the material and literary culture of the Age of Enlightenment.
ParaCrawl v7.1

Die finnische Regierung hat vorgeschlagen, das Establishment in Helsinki zu situieren, auf dem Viikki Campus.
The Finnish government has applied for the establishment to be situated in Helsinki, on the Viikki Campus.
ParaCrawl v7.1

Ich denke, wie Sie wissen, Dichter sein bedeutet vor allem ein Lebensengagement, dessen Texte auf gewisse Weise nur Symptome sind, das Zeugnis einer anderen Form, seine Existenz zu situieren, die Realität zu betrachten und die existenziellen Fragen als gesellschaftliche zu verstehen.
I take the view, as you know, that being a poet is first and foremost a life-long commitment, and the texts are in a way only the symptoms, they are the expression of another way of situating yourself in existence, of viewing reality and of understanding both existential and social issues.
ParaCrawl v7.1

Buchloh: Aufregend schön, dass wir solche Differenzen haben: Man muss aber schon die Umstände berücksichtigen, die notwendig waren, um den "Tire Print" auszuführen – so etwa die damals vorherrschenden Konventionen der postautomatischen Malerei –, um die spezifischen Qualitäten der Rauschenberg/Cage-Intervention zu situieren.
Still, we do need to take into account the circumstances that were necessary for "Tire Print" to be realized – which is to say the conventions of post-automatic painting that prevailed at the time – in order to situate the specific qualities of Rauschenberg/Cage's intervention.
ParaCrawl v7.1

Wo das Modell der Aufklärung versuchte, sein Publikum durch Disziplinierung und durch Präsentationsformen, die Subjekte als BetrachterInnen identifizieren, zu erziehen und zu situieren, begründen die Kulturindustrien ein anderes kommunikatives Modell von Austausch und Interaktion in Warenform, das Subjekte als KonsumentInnen identifiziert.
Where the Enlightenment model tried to educate and situate its audience through discipline, through various display models identifying subjects as spectators, the cultural industry institutes a different communicative model of exchange and interaction through the commodity form, in turn identifying subjects as consumers.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus verlangt diese Perspektive von uns, diese Arbeit innerhalb eines kollektiven Rahmens von Nachhaltigkeit und transversaler Konvivialität zu situieren, was das Potenzial der Hausarbeit für eine Politik des Affekts hervorhebt.
Further, it urges us to locate this labor within a collective framework of sustainability and transversal conviviality, focusing on the potential of domestic work for a politics of affect.
ParaCrawl v7.1

Der Grund für die Entstehung dieser neuen Traditionen war ein allgemeiner Trend dieser Zeit, die heiligen Orte nahe voneinander an zugänglichen Straßen zu situieren.
The reason for the emergence of these new traditions was a general trend of that time to situate the Holy places close to each other on the passable roads.
ParaCrawl v7.1

Dabei haben wir es vor, diese Art der Theorie im Dreieck "gegenstaendliche Sphaere" – "Wissenschaft" und "Theorie" zu situieren.
Besides, we have the project to situate this kind of the theory in the triangle "subject sphere ", "science" and "theory".
ParaCrawl v7.1

Der umfangreiche Ausstellungskatalog (Daumier 1808-1879. 599 S.) umfasst neben Abbildung und Erläuterung aller ausgestellten Werke fünf Beiträge von Spezialisten, die Daumier als Künstler zu situieren versuchen, seine Beziehung zur Malerei, zur Skulptur, zu den Medien und zur Politik untersuchen.
The comprehensive catalogue (Daumier 1808-1879) with its 599 pages includes the reproductions of all exhibited works, their detailed descriptions as well as five articles by renowned Daumier-specialists. They try to define Daumier's position as an artist, examine his relation to painting, sculpture, the media and politics.
ParaCrawl v7.1