Translation of "Zu nerven" in English

Ich habe mich entschuldigt, also hör auf zu nerven!
I've apologized, so get off my back.
Tatoeba v2021-03-10

Ein Glas Wein hülfe mir sicher, meine Nerven zu beruhigen.
I think a glass of wine would help me calm my nerves.
Tatoeba v2021-03-10

Tom fängt an, mich zu nerven.
Tom is starting to annoy me.
Tatoeba v2021-03-10

Hör auf, mich zu nerven!
Stop bugging me!
Tatoeba v2021-03-10

Langsam beginnst du mir auf die Nerven zu gehen.
You're starting to get really annoying.
Tatoeba v2021-03-10

Ich möchte, dass du aufhörst, mich zu nerven.
I want you to get off my back.
Tatoeba v2021-03-10

Lethal behauptet, es begann zu nerven und machte einfach keinen Spaß mehr.
DJ Lethal claims it started to become a hassle, and simply wasn't fun anymore.
Wikipedia v1.0

Ich beschloss, vor meinem nächsten Schlag meine Nerven zu schonen.
I decided to defer consideration of where and how I should next strike until my nerves were thoroughly restored.
OpenSubtitles v2018

Du hast ja Nerven, zu mir zu kommen.
You got a lot of nerve coming to me.
OpenSubtitles v2018

Ich trinke nur, um meine Nerven zu beruhigen.
I only take a thimbleful just to settle my nerves.
OpenSubtitles v2018

Er fängt an, mich zu nerven.
Your buddy's getting on my nerves.
OpenSubtitles v2018

Etwas Kaffee, um Ihre Nerven zu beruhigen.
Some coffee to soothe your nerves, calm you down.
OpenSubtitles v2018

Du fängst an, mir auf die Nerven zu gehen.
You begin to to get on my nerves.
OpenSubtitles v2018

Schau, du fängst an, mich zu nerven.
Look, you starting to bug me.
OpenSubtitles v2018

Er hätte nicht die Nerven zu stehlen!
He wouldn't have nerve enough to steal!
OpenSubtitles v2018

Sie nimmt ein heißes Bad, um ihre Nerven zu beruhigen.
She's soaking in a hot tub to quiet her nerves.
OpenSubtitles v2018

Nur ein Mittel um Ihre Nerven zu beruhigen, Liebes.
Only a sedative dear, to calm your nerves,
OpenSubtitles v2018

Barto, hör auf, mich zu nerven.
Barto, stop buggin' me.
OpenSubtitles v2018

Wir sind nicht da, um den Menschen auf die Nerven zu gehen.
We are not there to get on people’s nerves.
TildeMODEL v2018

Ich esse Kekse, um meine Nerven zu beruhigen.
I eat biscuits, my girl, to calm my nerves.
OpenSubtitles v2018

Ich schaffe es, hier allen auf die Nerven zu gehen.
I seem to be able to get everyone's back up.
OpenSubtitles v2018