Translation of "Zu leuchten" in English

Wenn man sie noch weiter anstupst, beginnt sie zu leuchten.
But if you keep poking it, it starts to produce light.
TED2013 v1.1

Toms Augen fingen an zu leuchten, als Maria den Raum betrat.
Tom's eyes lit up when Mary walked into the room.
Tatoeba v2021-03-10

Toms Augen fingen an zu leuchten.
Tom's eyes lit up.
Tatoeba v2021-03-10

Du fingst an zu leuchten wie eine Fackel, dann warst du weg.
You started glowing like a road flare, and then you zonked out.
OpenSubtitles v2018

Versuche meine Nase nicht zum Leuchten zu bringen, ja?
Try not to make my nose light up, huh? Right.
OpenSubtitles v2018

Hören Sie auf, mir ins Gesicht zu leuchten.
There's a secret panel behind the furnace. We found it last night. Excuse me, would you stop pointing that in my face?
OpenSubtitles v2018

Ich fasste es an, da fing es an zu leuchten.
I tried picking it up and it started glowing.
OpenSubtitles v2018

Es macht ein schwarzes Licht und dadurch fangen die Uranspuren an zu leuchten.
It makes a black light that causes uranium traces to glow.
OpenSubtitles v2018

Hier kommt die Kerze, dir ins Bett zu leuchten.
Here comes the candle to light you to bed.
OpenSubtitles v2018

Er schien von innen heraus zu leuchten, dieser strahlende, leuchtende Marmor.
There seemed to emanate from it a light from within this gleaming, radiant marble.
OpenSubtitles v2018

Dann beginnt eine der Dioden zu leuchten.
One of the diodes then begins to light up.
EuroPat v2

Der Kristall im Obelisk fing an zu leuchten, dann veränderte sich alles.
The crystal in the obelisk began to glow, and then everything changed.
OpenSubtitles v2018

Warum bitten Sie nicht darum, zwischen ihre Beine leuchten zu dürfen?
Why don't you ask her if you can shine it between her legs?
OpenSubtitles v2018

Hör auf mir da hin zu leuchten!
Stop pointing the light at me there.
QED v2.0a

Ich möchte Angebote und Leuchten zu erhalten:
I want to receive special offers and lighting news
CCAligned v1

Anschließend flüsterte sie einen Zauberspruch und die Kieselsteine begannen zu leuchten.
She then whispered a spell, and they began to glow brightly.
ParaCrawl v7.1

Der Recorder fing nämlich immer hell zu leuchten wenn, wenn er anlief.
Because the VCR would always glow bright when it was running.
ParaCrawl v7.1

Im Gegensatz zu herkömmlichen Halogenlichtlösungen leuchten sie bis zu dreimal länger...
In contrast to conventional halogen light solutions, they stay lit up to three times...
ParaCrawl v7.1

Schuh Cloudfoam Super Flyer-design - wettbewerb, um zu leuchten auf der straße.
Shoe Cloudfoam Super Flyer a design competition to shine on the street.
ParaCrawl v7.1

Aber das rote Leuchten zu seinen Füßen war wirklich interessant.
But the red light at his feet was really interesting.
CCAligned v1

Bitte unterstützt uns, die NEU/ZEUG Lampen zum Leuchten zu bringen!
Please support us to light up the NEU/ZEUG pearl lamps!
CCAligned v1

Arbeitszeit 3-4 Tage (halten Sie, zu leuchten)
Working Time 3-4 days (keep light up)
CCAligned v1

Wählen Sie Ideal Zeichen Ihre Markenbekanntheit zu erhöhen, leuchten Ihr Logo.
Choose Ideal sign to enhance your brand awareness, light up your logo.
CCAligned v1