Translation of "Zu leuchten" in English
Wenn
man
sie
noch
weiter
anstupst,
beginnt
sie
zu
leuchten.
But
if
you
keep
poking
it,
it
starts
to
produce
light.
TED2013 v1.1
Toms
Augen
fingen
an
zu
leuchten,
als
Maria
den
Raum
betrat.
Tom's
eyes
lit
up
when
Mary
walked
into
the
room.
Tatoeba v2021-03-10
Toms
Augen
fingen
an
zu
leuchten.
Tom's
eyes
lit
up.
Tatoeba v2021-03-10
Du
fingst
an
zu
leuchten
wie
eine
Fackel,
dann
warst
du
weg.
You
started
glowing
like
a
road
flare,
and
then
you
zonked
out.
OpenSubtitles v2018
Versuche
meine
Nase
nicht
zum
Leuchten
zu
bringen,
ja?
Try
not
to
make
my
nose
light
up,
huh?
Right.
OpenSubtitles v2018
Hören
Sie
auf,
mir
ins
Gesicht
zu
leuchten.
There's
a
secret
panel
behind
the
furnace.
We
found
it
last
night.
Excuse
me,
would
you
stop
pointing
that
in
my
face?
OpenSubtitles v2018
Ich
fasste
es
an,
da
fing
es
an
zu
leuchten.
I
tried
picking
it
up
and
it
started
glowing.
OpenSubtitles v2018
Es
macht
ein
schwarzes
Licht
und
dadurch
fangen
die
Uranspuren
an
zu
leuchten.
It
makes
a
black
light
that
causes
uranium
traces
to
glow.
OpenSubtitles v2018
Hier
kommt
die
Kerze,
dir
ins
Bett
zu
leuchten.
Here
comes
the
candle
to
light
you
to
bed.
OpenSubtitles v2018
Er
schien
von
innen
heraus
zu
leuchten,
dieser
strahlende,
leuchtende
Marmor.
There
seemed
to
emanate
from
it
a
light
from
within
this
gleaming,
radiant
marble.
OpenSubtitles v2018
Dann
beginnt
eine
der
Dioden
zu
leuchten.
One
of
the
diodes
then
begins
to
light
up.
EuroPat v2
Der
Kristall
im
Obelisk
fing
an
zu
leuchten,
dann
veränderte
sich
alles.
The
crystal
in
the
obelisk
began
to
glow,
and
then
everything
changed.
OpenSubtitles v2018
Warum
bitten
Sie
nicht
darum,
zwischen
ihre
Beine
leuchten
zu
dürfen?
Why
don't
you
ask
her
if
you
can
shine
it
between
her
legs?
OpenSubtitles v2018
Hör
auf
mir
da
hin
zu
leuchten!
Stop
pointing
the
light
at
me
there.
QED v2.0a
Ich
möchte
Angebote
und
Leuchten
zu
erhalten:
I
want
to
receive
special
offers
and
lighting
news
CCAligned v1
Anschließend
flüsterte
sie
einen
Zauberspruch
und
die
Kieselsteine
begannen
zu
leuchten.
She
then
whispered
a
spell,
and
they
began
to
glow
brightly.
ParaCrawl v7.1
Der
Recorder
fing
nämlich
immer
hell
zu
leuchten
wenn,
wenn
er
anlief.
Because
the
VCR
would
always
glow
bright
when
it
was
running.
ParaCrawl v7.1
Im
Gegensatz
zu
herkömmlichen
Halogenlichtlösungen
leuchten
sie
bis
zu
dreimal
länger...
In
contrast
to
conventional
halogen
light
solutions,
they
stay
lit
up
to
three
times...
ParaCrawl v7.1
Schuh
Cloudfoam
Super
Flyer-design
-
wettbewerb,
um
zu
leuchten
auf
der
straße.
Shoe
Cloudfoam
Super
Flyer
a
design
competition
to
shine
on
the
street.
ParaCrawl v7.1
Aber
das
rote
Leuchten
zu
seinen
Füßen
war
wirklich
interessant.
But
the
red
light
at
his
feet
was
really
interesting.
CCAligned v1
Bitte
unterstützt
uns,
die
NEU/ZEUG
Lampen
zum
Leuchten
zu
bringen!
Please
support
us
to
light
up
the
NEU/ZEUG
pearl
lamps!
CCAligned v1
Arbeitszeit
3-4
Tage
(halten
Sie,
zu
leuchten)
Working
Time
3-4
days
(keep
light
up)
CCAligned v1
Wählen
Sie
Ideal
Zeichen
Ihre
Markenbekanntheit
zu
erhöhen,
leuchten
Ihr
Logo.
Choose
Ideal
sign
to
enhance
your
brand
awareness,
light
up
your
logo.
CCAligned v1