Translation of "Zu kommunizieren" in English
Drittens
müssen
wir
alle
Anstrengungen
unternehmen,
mit
den
Bürgern
zu
kommunizieren.
Thirdly,
we
must
all
make
an
effort
to
communicate
with
the
citizens.
Europarl v8
Es
ist
wichtig,
so
zu
kommunizieren,
dass
diese
Botschaft
deutlich
wird.
It
is
important
to
communicate
in
such
a
way
that
this
message
is
clear.
Europarl v8
Alles,
was
wir
benötigen,
ist
die
gemeinsame
Anstrengung,
zu
kommunizieren.
All
that
is
needed
is
for
us
to
make
an
effort,
together,
to
communicate.
Europarl v8
Darum
wird
es
nun
von
uns
abhängen,
dies
auch
richtig
zu
kommunizieren.
For
this
reason,
it
will
now
be
up
to
us
to
communicate
this
properly.
Europarl v8
Musik
ermöglicht
es
uns,
mit
anderen
zu
kommunizieren.
Music
is
a
form
through
which
we
can
communicate
with
others.
GlobalVoices v2018q4
Und
diese
nutzten
wir
dann
um
unsere
Ideen
zu
kommunizieren.
Then
we'd
go
and
we'd
show
those
as
communicating
our
ideas.
TED2013 v1.1
Was
ist
weltweit
die
beste
Art
zu
kommunizieren
heutzutage?
What's
the
best
way
of
communicating
in
the
world
today?
TED2020 v1
Es
dauert
mehrere
Minuten,
einen
einzelnen
Satz
zu
kommunizieren.
And
it
takes
several
minutes
to
communicate
a
single
sentence.
TED2020 v1
Es
kann
auch
dazu
verwendet
werden,
Daten
zu
übermitteln
und
zu
kommunizieren.
It
also
works
for
transmitting
and
communicating
data.
TED2020 v1
Ich
stelle
Technologien
her,
um
ihnen
beim
Kommunizieren
zu
helfen.
Specifically,
I
make
technologies
to
help
them
communicate.
TED2020 v1
Um
zu
kommunizieren,
öffnen
zwei
Prozesse
denselben
Socket.
This
allows
two
processes
to
open
the
same
socket
in
order
to
communicate.
Wikipedia v1.0
Er
hielt
es
für
eine
gute
Methode,
mit
den
Musikern
zu
kommunizieren.
He
felt
at
the
time
that
this
was
a
good
way
to
communicate
with
musicians.
Wikipedia v1.0
Neurotransmitter
sind
Chemikalien,
die
es
den
Nervenzellen
ermöglichen,
miteinander
zu
kommunizieren.
Neurotransmitters
are
chemicals
that
allow
nerve
cells
to
communicate
with
one
another.
EMEA v3
Neurotransmitter
sind
chemische
Botenstoffe,
die
es
Nervenzellen
ermöglichen,
miteinander
zu
kommunizieren.
Neurotransmitters
are
chemicals
that
allow
nerve
cells
to
communicate
with
each
other.
ELRC_2682 v1
Des
Weiteren
ist
der
PBT-Status
von
Moxidectin
in
der
Produktinformation
zu
kommunizieren.
Furthermore,
the
PBT
status
of
moxidectin
should
be
communicated
in
the
product
information;
ELRC_2682 v1
Sie
fand
die
Kraft,
um
ihre
Botschaft
zu
kommunizieren.
She
really
found
a
lot
of
strength
and
power
in
communicating
her
message.
TED2020 v1
Des
Weiteren
komme
es
für
die
Zivilgesellschaft
darauf
an,
vertrauensbildend
zu
kommunizieren.
Moreover,
for
Civil
Society
it
is
important
to
build
a
message
of
confidence.
TildeMODEL v2018
Er
appelliert
an
die
Mitglieder,
auf
die
Menschen
zuzugehen
und
zu
kommunizieren.
He
appeals
to
the
members
to
‘get
out
and
communicate’.
TildeMODEL v2018
Die
Fähigkeit
des
bildgebenden
Produkts,
über
ein
Schnurlostelefon
zu
kommunizieren.
The
capability
of
the
imaging
product
to
communicate
with
a
cordless
handset.
DGT v2019
Wir
hatten
so
viel
Spaß,
bei
dem
ganzen
Lärm
miteinander
zu
kommunizieren.
And
we
had
such
fun
trying
to
communicate
through
all
that
noise.
OpenSubtitles v2018
Na
ja,
äh,
seit
ihrer
Ankunft
mit
ihr
zu
kommunizieren.
Well,
uh,
communicate
with
her
ever
since
she
arrived.
OpenSubtitles v2018
Sollten
Sie
nicht
wenigstens
versuchen,
mit
ihnen
zu
kommunizieren?
Shouldn't
you
try
communicating
with
them
first,
then
shoot,
if
you
have
to?
OpenSubtitles v2018