Translation of "Zu kommunizieren" in English

Drittens müssen wir alle Anstrengungen unternehmen, mit den Bürgern zu kommunizieren.
Thirdly, we must all make an effort to communicate with the citizens.
Europarl v8

Es ist wichtig, so zu kommunizieren, dass diese Botschaft deutlich wird.
It is important to communicate in such a way that this message is clear.
Europarl v8

Alles, was wir benötigen, ist die gemeinsame Anstrengung, zu kommunizieren.
All that is needed is for us to make an effort, together, to communicate.
Europarl v8

Darum wird es nun von uns abhängen, dies auch richtig zu kommunizieren.
For this reason, it will now be up to us to communicate this properly.
Europarl v8

Musik ermöglicht es uns, mit anderen zu kommunizieren.
Music is a form through which we can communicate with others.
GlobalVoices v2018q4

Und diese nutzten wir dann um unsere Ideen zu kommunizieren.
Then we'd go and we'd show those as communicating our ideas.
TED2013 v1.1

Was ist weltweit die beste Art zu kommunizieren heutzutage?
What's the best way of communicating in the world today?
TED2020 v1

Es dauert mehrere Minuten, einen einzelnen Satz zu kommunizieren.
And it takes several minutes to communicate a single sentence.
TED2020 v1

Es kann auch dazu verwendet werden, Daten zu übermitteln und zu kommunizieren.
It also works for transmitting and communicating data.
TED2020 v1

Ich stelle Technologien her, um ihnen beim Kommunizieren zu helfen.
Specifically, I make technologies to help them communicate.
TED2020 v1

Um zu kommunizieren, öffnen zwei Prozesse denselben Socket.
This allows two processes to open the same socket in order to communicate.
Wikipedia v1.0

Er hielt es für eine gute Methode, mit den Musikern zu kommunizieren.
He felt at the time that this was a good way to communicate with musicians.
Wikipedia v1.0

Neurotransmitter sind Chemikalien, die es den Nervenzellen ermöglichen, miteinander zu kommunizieren.
Neurotransmitters are chemicals that allow nerve cells to communicate with one another.
EMEA v3

Neurotransmitter sind chemische Botenstoffe, die es Nervenzellen ermöglichen, miteinander zu kommunizieren.
Neurotransmitters are chemicals that allow nerve cells to communicate with each other.
ELRC_2682 v1

Des Weiteren ist der PBT-Status von Moxidectin in der Produktinformation zu kommunizieren.
Furthermore, the PBT status of moxidectin should be communicated in the product information;
ELRC_2682 v1

Sie fand die Kraft, um ihre Botschaft zu kommunizieren.
She really found a lot of strength and power in communicating her message.
TED2020 v1

Des Weiteren komme es für die Zivilgesellschaft darauf an, vertrauensbildend zu kommunizieren.
Moreover, for Civil Society it is important to build a message of confidence.
TildeMODEL v2018

Er appelliert an die Mitglieder, auf die Menschen zuzugehen und zu kommunizieren.
He appeals to the members to ‘get out and communicate’.
TildeMODEL v2018

Die Fähigkeit des bildgebenden Produkts, über ein Schnurlostelefon zu kommunizieren.
The capability of the imaging product to communicate with a cordless handset.
DGT v2019

Wir hatten so viel Spaß, bei dem ganzen Lärm miteinander zu kommunizieren.
And we had such fun trying to communicate through all that noise.
OpenSubtitles v2018

Na ja, äh, seit ihrer Ankunft mit ihr zu kommunizieren.
Well, uh, communicate with her ever since she arrived.
OpenSubtitles v2018

Sollten Sie nicht wenigstens versuchen, mit ihnen zu kommunizieren?
Shouldn't you try communicating with them first, then shoot, if you have to?
OpenSubtitles v2018