Translation of "Zu koexistieren" in English

Mensch und Maschine haben gelernt zu koexistieren – bislang.
Man and machine have learned to co-exist, for now.
News-Commentary v14

Meinst du nicht, wir sollten versuchen, zu koexistieren?
Maybe we should just try and find a way to, uh, co-exist.
OpenSubtitles v2018

Er versucht, mit uns friedlich zu koexistieren.
He is seeking to coexist with us peacefully.
OpenSubtitles v2018

Wir sollten versuchen, in Frieden zu koexistieren und einander zu fördern.
We should try to coexist in peace and nurture each other.
ParaCrawl v7.1

Kobaltallergie wird häufig gefunden, um mit Nickelallergie in vielen Leuten zu koexistieren.
Cobalt allergy is often found to coexist with nickel allergy in many people.
ParaCrawl v7.1

Sie haben sich damit zufriedengegeben, in der Trennung zu koexistieren.
They have remained satisfied to co-exist in division.
ParaCrawl v7.1

Wir sind bereit, in Frieden zu koexistieren, aber nicht, uns verwundbar zu machen.
We are prepared to coexist in peace, but not to make ourselves vulnerable.
OpenSubtitles v2018

Das ist, was ich hoffe, nämlich dass wir bald die Lösungen finden werden, die diese Gemeinschaft dazu befähigen wird, in allen Mitgliedstaaten besser koexistieren zu können.
That is what I am hoping for, namely, that we will soon find the solutions that will enable this community to coexist more easily in all Member States.
Europarl v8

Wenn man sich in der Zeit zurück bewegt, dann ist es die Norm, dass mehrere Arten von Hominiden existieren oder von menschlichen Vorfahren, die zu bestimmten Zeiten koexistieren.
In fact, if you go back in time, it is the norm that there are multiple species of hominids or of human ancestors that coexist at any one time.
TED2013 v1.1

In Wirklichkeit zeigt eine entsprechende Lesung der Zahlen in der cowi-Studie, dass die Einführung eines CO2-Elements in der steuerpflichtigen Basis bestehender Steuern (das vorgegebene gegenwärtige Szenario in der EU, : wo Zulassungssteuer und jährliche Kraftfahrzeugsteuernoch koexistieren) zu einer wesentlichen Verminderung von CO2 führt.
As a matter of fact, an appropriate reading of the figures in the COWI Study shows that the introduction of a CO2 element in the taxable base of existing taxes (the given current scenario throughout the EU, where RT and ACT still coexist) leads to a substantial diminution of CO2.
TildeMODEL v2018

Das bedeutet, Rücksicht auf die Tiere und die Landschaften in denen sie leben zu nehmen, damit es noch Platz für uns alle gibt, um zu koexistieren.
Come on... That means taking care of the animals and lands where they live, so there is still space for us all to coexist.
OpenSubtitles v2018

Nicht, um euch mit Waffen oder Ideen zu besiegen, sondern um zu koexistieren und zu lernen.
Not to conquer you with weapons or with ideas, but to co-exist and learn.
OpenSubtitles v2018

Wo Muslime in der Minderheit sind, neigen sie traditionell dazu, friedlich mit anderen Religionen zu koexistieren, aber wo ihr Bevölkerungsanteil größer ist (wie in Nigeria), neigen sie dazu, ihre Interessen durchsetzen zu wollen.
When Muslims form a minority, they have tended to co-exist peacefully with other religions, but where their populations are substantial (as in Nigeria), they tend to assert themselves.
News-Commentary v14

Ich denke nur, dass es, wenn Sie beide keinen Weg finden, zu koexistieren, den Fortschritt der Psychoanalyse vielleicht für immer aufhalten wird.
I just feel that if you two don't find some way to co-exist, it will hold back the progress of psychoanalysis, perhaps indefinitely.
OpenSubtitles v2018

Ich muss zugeben, ich finde es ironisch, dass wir, Befürworter der Koexistenz, es so schwierig finden, mit unseren Feinden zu koexistieren.
I must admit I do find it ironic that we proponents of coexistence find it so very difficult to coexist with our enemies.
OpenSubtitles v2018

Die Modularität dieses Raumes in Loft auf zwei Ebenen gebaut ermöglicht verschiedene Veranstaltungen am selben Abend zu koexistieren, sondern auch ruhiges Abendessen Paare oder kleinere Gäste zu machen.
The modularity of this space built into loft on two levels allows various events to coexist on the same evening but also to make it quiet dinner couples or smaller diners.
ParaCrawl v7.1

Es wird nicht einfach sein, mit einem Nachbarn zu koexistieren, der am Rande eines Nervenzusammenbruchs steht, mit einem Führer, dessen Befinden zwischen Gigantomanie und Paranoia schwankt.
It won't be easy to coexist with a neighbour who's on the verge of a nervous breakdown, with a leader who is veering between gigantomania and paranoia.
ParaCrawl v7.1

Die Hoffnung auf eine menschliche Zukunft beruht auf einer normativen Ordnung der globalen Gesellschaft, einer Weltregierung, die es den disparaten lokalen, nationalen und globalen Kulturen erlaubt, zu koexistieren und zu prosperieren.
The hope for a human future depends on a normative ordering of global society, on global governance that allows local, national and global cultures to co-exist and thrive.
ParaCrawl v7.1

Israel ist nicht bereit, mit einer persischen Atommacht zu koexistieren, und Washington tut letzten Endes immer, was Israel verlangt.
Israel does not intend to co-exist with a Persian atomic power and Washington always does as it is told by Israel.
ParaCrawl v7.1

Als umweltbewusstes Ereignis ist Boom ein konkretes Beispiel dafür, dass es möglich ist, auf diesem Planeten in Bezug auf Mutter Erde und gegeneinander zu koexistieren.
As an environmentally conscious event, Boom is a concrete example that shows it is possible to co-exist on this Planet in respect of Mother Earth and of one another.
ParaCrawl v7.1

Die Tanzperformance findet im Frankfurter Hauptbahnhof statt und ist ein Versuch, verschiedene Tempi koexistieren zu lassen.
The dance performance, which took place at Frankfurt's central railway station, attempts to allow different tempos to coexist.
ParaCrawl v7.1

Es ist im Grunde genommen nichts Flaches, mit Mir zu koexistieren, so, als wäre dies etwas, was es zu erstreben und zu erreichen gelte.
It is not really even that you hope to coexist with Me, as if that is something to seek and achieve.
ParaCrawl v7.1

Bronzestatue des berühmten Königs, Friedrich II. "Stupor Mundi", bekannt für seine charmante Persönlichkeit, seine Unterstützung der Künste und seine Bereitschaft, verschiedene Kulturen zu koexistieren.
Bronze statue of the famous king, Frederick II "stupor mundi", known for his charming personality, his support of the arts and his willingness to make different cultures coexist.
ParaCrawl v7.1

Die einzige Ursache dieser Unfähigkeit, in Harmonie zu koexistieren, liegt in der Tatsache begründet, dass eine dieser zwei Gruppen - diejenige, die schlussendlich eine global organisierte und ausgeklügelte Pathokratie entwickelt hat, die uns höchstwahrscheinlich alle umbringen wird - aufgrund ihrer eigenen Natur, konstitutionell unfähig ist, dem Rest der Menschheit das simple Recht zuzugestehen, unbehelligt zu existieren, in Freiheit zu leben und in der Lage zu sein, ohne Einschränkungen, Beeinflussung oder Angst vor Repressalien, ihren eigenen Lebensweg auszusuchen und in Frieden nachzugehen.
The sole cause of this inability to coexist harmoniously is that one of these two groups, the one that has finally developed a globally organized and sophisticated Pathocracy highly likely to kill us all, is constitutionally incapable, by right of its very Nature, of according to all the rest of Humanity the simple rights to exist unmolested, live in freedom and be able to, without restrictions, interference or fear of harm, choose and peacefully pursue their own courses in life.
ParaCrawl v7.1

Viele Religionen teilen Gemeinsamkeiten, weichen zumeist in zeremoniellen und rituellen Ordnungen ab, und sind so fähig harmonisch miteinander zu koexistieren.
Many religions share commonalities, differing mostly in ceremonial and ritual orders, and so are able to co-exist harmoniously.
ParaCrawl v7.1

Kunstwerke früherer Editionen machten deutlich, wie die Menschen in Echigo-Tsumari die bergige Region kultiviert haben, terrassenförmige Reisfelder anlegten, den Verlauf von Flüssen veränderten und in Handarbeit Tunnel gruben, um mit der Natur zu koexistieren.
Artworks from previous editions have revealed how people in Echigo-Tsumari have cultivated mountainous terrain, created terraced rice fields, changed river flows, and dug tunnels by hand in order to coexist with nature.
ParaCrawl v7.1