Translation of "Zu kleinteilig" in English

Allerdings sind die meisten Investitionsprojekte auf Kommunalebene zu kleinteilig, um privates Kapital anzulocken.
However, most investment projects at the municipal level are too compartmentalized to attract private capital.
ParaCrawl v7.1

In Deutschland sind 16 Bundesländer und 2 Ministerien zuständig, das ist zu kleinteilig für eine europäische Krise.
In Germany, the responsibility lies with 16 federal states and two ministries, which is too finely distributed for a European crisis.
Europarl v8

Gleichzeitig sollten die Mitgliedstaaten darauf achten, die knappen Ressourcen nicht zu kleinteilig zu streuen, sondern sich vielmehr durch eine intelligente Spezialisierung, wie sie von den Europäischen Struktur- und Investmentfonds unterstützt wird, auf wenige zentrale Stärken und Chancen konzentrieren.
Member States should at the same time take care to not spread scarce resources too thinly, focusing on a limited number of key strengths and opportunities, through the process of smart specialisation as supported under the European Structural and Investment Funds.
TildeMODEL v2018

Das Projekt erläutert die Vorteile von erneuerbaren Energien, die bisher als zu teuer, zu unzuverlässig oder zu kleinteilig angesehenen werden.
The project will explain the advantages of renewable energies which, until now, had been considered too expensive, too unreliable or too fragmented.
ParaCrawl v7.1

Im weiteren Gesetzgebungsverfahren wird es nun darauf ankommen, die Regelungen nicht zu kompliziert und kleinteilig zu fassen.
As the legislative process rolls on, it is vital that the rules are not worded in a way that is too complicated and overly detailed.
ParaCrawl v7.1

Auf diese Weise betritt er ganz unterschiedliche Erzählebenen, kann in einem Track weit ausholen, um im nächsten eher kleinteilig zu bleiben.
By doing so, he is able to enter completely different levels of story-telling, making big sweeps in one track, only to remain rather detailed in the next.
ParaCrawl v7.1

Hinzu kommt die Erkenntnis, dass unsere nunmehr fast 15 Jahre existierende Konzernorganisation partiell zu wenig markt- und kundenorientiert, zu kleinteilig ist.
Added to this is the insight that our Group organization, now in place for almost 15 years, in part lacks the necessary market and customer orientation, and is too fragmented.
ParaCrawl v7.1

Kleine und mittlere Unternehmen in strukturschwächeren Regionen und die Bevölkerung in ländlichen Gebieten werden weder von dieser Bankengruppe noch von den kommerziell ausgerichteten nationalen Kreditinstituten bedient, da sie diese Segmente für zu risikoreich, zu kleinteilig und damit für zu kostenaufwendig und zu wenig profitabel halten.
Small and medium-sized companies in structurally weaker regions and the population in rural areas are not served by this group of banks, nor by the commercially oriented national financial institutions, which all consider this segment to be too risky, too fragmented and thus too costly and simply not profitable enough.
ParaCrawl v7.1

Ruttmann nutzte eine neue Schnitttechnik, die es ihm erlaubte, das Filmmaterial sehr kleinteilig zu bearbeiten, um so den Schnitt inszenatorisch an die Musik anzupassen.
Ruttmann made use of a new editing technique that allowed him to process the film material in a very detailed way in order to adapt the cut theatrically to the music.
ParaCrawl v7.1

Denn die bisherige Diskussion geht mir einfach noch nicht weit genug und wird viel zu kleinteilig geführt.
Because the previous discussion is not easy enough for me and is far too small.
ParaCrawl v7.1

Für uns ist keine Herausforderung zu groß - und keine Aufgabe zu kleinteilig: Unserer Kompetenzen in den Bereichen Geschäfts- und Betriebsausstattung (FF&E und OS&E) runden unser Dienstleistungsangebot sinnvoll ab.
No challenge is too large for us – and no task too small: Our competence in the areas of business and operational furnishings (FF&E and OS&E) sensibly round out our service offerings.
CCAligned v1

Ja, hier gibt es zu viele verschluckbare Kleinteile.
Yeah. Sorry, there's just too many things he could ingest.
OpenSubtitles v2018

Nur als Maxi-Dosis-Spanner und nicht als Spielzeug für Kleinteile zu verwenden.
Only to be used as a maxi-dose tensioner and not as a toy for small parts.
ParaCrawl v7.1

Beim Tauchschleudern oder Tauchziehen taucht man die zu beschichtenden Kleinteile in das Beschichtungsbad.
During dip spinning the small components that are to be coated are dipped into the immersion bath.
ParaCrawl v7.1

Der Befehl ist senden zurck zu Kleinteilen, die ihn durchfhrt.
The command is send back to hardware, which executes it.
ParaCrawl v7.1

Sind Kunststoffteile groß genug, um nicht mehr als Kleinteile zu gelten?
Will plastic part be large enough not to be considered a small part?
ParaCrawl v7.1

Der Befehl ist senden zurück zu Kleinteilen, die ihn durchführt.
The command is send back to hardware, which executes it.
ParaCrawl v7.1

Die Lauffläche und die Schikanen der Orientierungsstrecke 64 sind den zu fördernden Kleinteilen angepaßt.
The running surface and the baffles of the orientation track 64 are adapted to the small parts to be conveyed.
EuroPat v2

Neue Technologien und Produktanforderungen führen zu einem immer kleinteiligeren Einsatz von verwertbaren Rohstoffen in Produkten.
New technologies and product requirements result in smaller and smaller amounts of recyclable raw materials being used in products.
ParaCrawl v7.1

Diese Bedingungen führen zu einer Beschränkung des Trommeldurchmessers und damit des Volumens der zu beschichtenden Kleinteile.
These conditions lead to a reduction in the drum diameter, and therewith, the volume of the small parts to be coated.
EuroPat v2

Es liegt weiter im Sinne der Erfindung, die Raumform der zu beschriftenden Teile selbst mit zur Steuerung ihrer Vorschubbewegung in der dem Drucker benachbarten Führung heranzuziehen, was besonders dann einfach verwirklicht werden kann, wenn die zu kennzeichnenden Teile irgendwelche von außen zugängliche Ausnehmungen aufweisen wie beispielsweise die häufig verwendeten U-förmigen Klemmteile mit federnden Schenkeln, deren Form als Justierungshilfe dadurch ausgenutzt werden kann, daß man sie durch entsprechende Wahl ihrer Richtung und des zwischen ihnen befindlichen Abstandes derart anordnet, daß die Positioniereinrichtung mit ihrem in die Führung hineinragenden vorzugsweise stiftförmigen Rastglied in die Ausnehmungen der aüfeinanderfolgenden zu kennzeichnenden Kleinteile eingreift.
Also included in the scope of the present invention is the utilization of the spatial configuration of the actual parts to be labeled for the control of their forward movement in the guide adjacent to the printer, which can be realized especially simply, if the parts to be labeled possess any kind of externally accessible recesses, such as for instance, frequently utilized U-shaped terminal parts with resilient prongs, whereby their shape can be utilized as an adjustment aid by arranging them in such a way that by the corresponding selection of their direction and of the distance between them, the positioning device with its preferably pin-shaped stop element extending into the guide engages in the recesses of the sequenced small parts to be identified.
EuroPat v2

Dabei kann wie eingangs schon erwähnt die Form der zu beschriftenden Kleinteile 8 selbst zu ihrer Justierung herangezogen werden, indem ein beispielsweise stiftförmiges Rastglied 16, dessen Bewegung durch die Positioniereinrichtung -gesteuert wird, nacheinander in die von federnden Bügeln 17 umschlossene U-förmige Ausnehmung 18 der mit einer Kennzeichnung zu versehenden Teile 8 einrückt.
Thereby it is also possible, as already initially mentioned, that the actual shape of the small parts 8 to be labeled is utilized for the adjustment whereby, for instance, a pin-shaped stop element 16, of which the movement is controlled by the positioning device, engages consecutively in the U-shaped spaces 18 formed by the resilient prongs 17 of the parts 8 to be provided with the identification.
EuroPat v2

Es ist möglich, die zu lackierenden Kleinteile vor dem Eintauchen in das Bad zur elektrophoretischen Tauchlackierung zu besprühen oder durch Tauchen in ein vorgeschaltetes Lackbad zu benetzen, wobei der gleiche Lack wie bei der elektrophoretischen Tauchlackierung verwendet wird und wobei Lack und Kleinteile das gleiche elektrische Potential aufweisen.
It is possible to spray the small parts to be coated before they are immersed in the bath for electrophoretic dip coating or to wet them by immersing them in a prior paint bath. The paint used is the same as that used for the electrophoretic dip coating, the paint and the small parts having the same electrical potential.
EuroPat v2

Soll das erfindungsgemäße Verfahren nicht kontinuierlich durchgeführt werden, dann können die zu lackierenden Kleinteile auf Horden oder in Schwenktrommeln, die jeweils die Unterlage bilden, in das Elektrotauchlackierbad getaucht werden.
If the inventive method is not to be carried out continuously, the small parts that are to be coated can be immersed in the electrodip coating bath on trays or swivel drums, which form the support in each case.
EuroPat v2

Diese Aufgabe wird erfindungsgemäß dadurch gelöst, daß mindestens ein zu verpackendes Kleinteil in die auf eine Temperatur im Bereich von 70 bis 180°C erwärmte Trägerschicht so weit eingedrückt wird, daß das Kleinteil in einem durch thermisches Verformen der Trägerschicht gebildeten, der Form des Kleinteils entsprechenden Fach sicher gehaltert wird und daß ein unmittelbar an die Basisplatte angrenzender Bereich der Trägerschicht nahezu unverformt erhalten bleibt.
According to the invention, this object is achieved in that at least one small component to be packed is depressed into the carrier layer which is then heated to a temperature in the range of 70° to 180° C., over such a distance that the small component is firmly held in a compartment formed by thermal deformation of the carrier layer and corresponding to the shape of the small component and in that an area of the carrier layer immediately adjoining the base plate remains substantially undeformed.
EuroPat v2

Die Erfindung betrifft ein Verfahren zur Herstellung von Peroxoborat-Agglomeraten mit einem Aktivsauerstoffgehalt von wenigstens 14 Gew.-%, bei dem man durch ein Sprühtrocknungsverfahren hergestellte amorphe Primärpartikel aus Peroxoborat, gegebenenfalls nach einem sich an die Sprühtrocknung anschließenden Aufbaugranulierungsverfahren durch Preßagglomeration verdichtet und gegebenenfalls das so erhaltene Peroxoborat-Agglomerat zu einem kleinteiligeren Agglomerat in der Form eines Granulates mit gewünschter Korngröße zerkleinert.
The invention relates to a process for preparing peroxyborate agglomerates with an active oxygen content of at least 14% by weight, in which amorphous primary particles composed of peroxyborate prepared by a spray drying process are compacted by pressing-agglomeration, optionally after an agglomerative granulation process subsequent to spray drying, and the resulting peroxyborate agglomerate is optionally comminuted to an agglomerate with smaller particles in the form of a granular material with the desired particle size.
EuroPat v2

Verfahren zur Herstellung von natriumperoxoborat-Agglomeraten mit einem Aktivsauerstoffgehalt von wenigstens 14 Gew.-%, dadurch gekennzeichnet, daß man durch ein Sprühtrocknungsverfahren hergestellte trockene amorphe natriumperoxoborat-Primärpartikel mit einem Aktivsauerstoffgehalt von wenigstens 14 Gew.-%, in denen das Verhältnis von Natrium zu Bor ein von dem klassischen 1:1-Verhältnis abweichendes Verhältnis von < 1 ist oder, falls der Aktivsauerstoffgehalt über 18 Gew.-% beträgt, auch das klassische Verhältnis von ca. 1:1 sein kann, durch trockene Walzenpreßagglomeration zu einem amorphen natriumperoxoborat-Agglomerat in Form von Schülpen verdichtet und diese zu einem kleinteiligeren amorphen natriumperoxoborat-Agglomerat-Granulat mit gewünschter Korngröße zerkleinert.
A process for preparing a peroxyborate agglomerate comprising the steps of: compacting amorphous, spray dried primary peroxyborate particles by dry pressing in a roller press to agglomerates in the form of smooth, fluted or textured pressed strips, said particles having an active oxygen content of at least 14% by weight and being selected from the group consisting of peroxyborate particles having a Na:B ratio of less than 1 and peroxyborate particles having an active oxygen content greater than 18% by weight; and
EuroPat v2

Im Prinzip könnte die erfindungsgemäße, in der Ausführungsform eines Tischgerätes 20 dargestellte Kennzeichnungsvorrichtung ausschließlich mechanische Antriebsmittel aufweisen, die durch Betätigen entsprechender Teile der Tastatur 7 die Drehung des Typenträgers 3 und das Weiterrücken und Bedrucken der in Form einer Leiste 10 aneinandergereihten, mit Markierungen zu versehenden Kleinteile 8 bewirken.
In principle, the identification apparatus according to the present invention represented in the exemplified embodiment in the form of a desk-top model 20 could be provided exclusively with mechanical drive means, whereby operating the corresponding parts of the keyboard 7 causes the rotation of the type carrier 3 and the advancement and printing of the small parts 8 to be marked which are sequenced in the form of a strip 10.
EuroPat v2

Gemäß einer bevorzugten Ausführungsform werden die zu lackierenden Kleinteile auf einem Transportband als Unterlage durch das Elektrotauchlackierbad transportiert.
Pursuant to a preferred embodiment, the small parts to be coated are transported on a conveyor belt as support through the electrodip bath.
EuroPat v2

In jedem Falle, unabhängig davon, ob die Unterlage leitfähig oder elektrisch nicht leitfähig ist, und unabhängig davon, ob es sich um ein Transportband oder um behälterförmige Einrichtungen handelt, erfolgt eine Lageänderung der zu lackierenden Kleinteile oder des Schüttgutes im Elektrotauchbad, beispielsweise durch stoßartige Erschütterung.
In any case, irrespective of whether the support is or is not electrically conductive, and irrespective of whether it is a conveyor belt or container-shaped devices, the position of the small parts or bulk goods to be coated is changed in the electrodip bath, for example by intermittent jarring.
EuroPat v2

Für bestimmte Warenspektren von Kleinteilen kann die Anwendung einer Verfahrensmodifikation vorteilhaft sein, die in Fig. 4 dargestellt ist Durch Trennung der Lackierbandfunktionen, Kontaktierung im Lackbad (7) durch ein elektrisch leitendes Band (60) und Warenförderung durch ein Band (61), läßt sich der Transport der zu lackierenden Kleinteile durch alle Stationen mit Hilfe eines einzigen Bandes, ohne Umladestationen erreichen.
For certain product ranges of small parts, the use of a modification of the method, as shown in FIG. 4, may be advantageous. By separating the coating belt functions, contacting in the paint bath 7 by an electrically conducting belt 60 and conveying the products by a belt (61), the transport of small parts to be coated can be achieved using a single belt, without transfer stations.
EuroPat v2