Translation of "Zu kleinteilig" in English
Allerdings
sind
die
meisten
Investitionsprojekte
auf
Kommunalebene
zu
kleinteilig,
um
privates
Kapital
anzulocken.
However,
most
investment
projects
at
the
municipal
level
are
too
compartmentalized
to
attract
private
capital.
ParaCrawl v7.1
In
Deutschland
sind
16
Bundesländer
und
2
Ministerien
zuständig,
das
ist
zu
kleinteilig
für
eine
europäische
Krise.
In
Germany,
the
responsibility
lies
with
16
federal
states
and
two
ministries,
which
is
too
finely
distributed
for
a
European
crisis.
Europarl v8
Gleichzeitig
sollten
die
Mitgliedstaaten
darauf
achten,
die
knappen
Ressourcen
nicht
zu
kleinteilig
zu
streuen,
sondern
sich
vielmehr
durch
eine
intelligente
Spezialisierung,
wie
sie
von
den
Europäischen
Struktur-
und
Investmentfonds
unterstützt
wird,
auf
wenige
zentrale
Stärken
und
Chancen
konzentrieren.
Member
States
should
at
the
same
time
take
care
to
not
spread
scarce
resources
too
thinly,
focusing
on
a
limited
number
of
key
strengths
and
opportunities,
through
the
process
of
smart
specialisation
as
supported
under
the
European
Structural
and
Investment
Funds.
TildeMODEL v2018
Das
Projekt
erläutert
die
Vorteile
von
erneuerbaren
Energien,
die
bisher
als
zu
teuer,
zu
unzuverlässig
oder
zu
kleinteilig
angesehenen
werden.
The
project
will
explain
the
advantages
of
renewable
energies
which,
until
now,
had
been
considered
too
expensive,
too
unreliable
or
too
fragmented.
ParaCrawl v7.1
Im
weiteren
Gesetzgebungsverfahren
wird
es
nun
darauf
ankommen,
die
Regelungen
nicht
zu
kompliziert
und
kleinteilig
zu
fassen.
As
the
legislative
process
rolls
on,
it
is
vital
that
the
rules
are
not
worded
in
a
way
that
is
too
complicated
and
overly
detailed.
ParaCrawl v7.1
Auf
diese
Weise
betritt
er
ganz
unterschiedliche
Erzählebenen,
kann
in
einem
Track
weit
ausholen,
um
im
nächsten
eher
kleinteilig
zu
bleiben.
By
doing
so,
he
is
able
to
enter
completely
different
levels
of
story-telling,
making
big
sweeps
in
one
track,
only
to
remain
rather
detailed
in
the
next.
ParaCrawl v7.1
Hinzu
kommt
die
Erkenntnis,
dass
unsere
nunmehr
fast
15
Jahre
existierende
Konzernorganisation
partiell
zu
wenig
markt-
und
kundenorientiert,
zu
kleinteilig
ist.
Added
to
this
is
the
insight
that
our
Group
organization,
now
in
place
for
almost
15
years,
in
part
lacks
the
necessary
market
and
customer
orientation,
and
is
too
fragmented.
ParaCrawl v7.1
Kleine
und
mittlere
Unternehmen
in
strukturschwächeren
Regionen
und
die
Bevölkerung
in
ländlichen
Gebieten
werden
weder
von
dieser
Bankengruppe
noch
von
den
kommerziell
ausgerichteten
nationalen
Kreditinstituten
bedient,
da
sie
diese
Segmente
für
zu
risikoreich,
zu
kleinteilig
und
damit
für
zu
kostenaufwendig
und
zu
wenig
profitabel
halten.
Small
and
medium-sized
companies
in
structurally
weaker
regions
and
the
population
in
rural
areas
are
not
served
by
this
group
of
banks,
nor
by
the
commercially
oriented
national
financial
institutions,
which
all
consider
this
segment
to
be
too
risky,
too
fragmented
and
thus
too
costly
and
simply
not
profitable
enough.
ParaCrawl v7.1
Ruttmann
nutzte
eine
neue
Schnitttechnik,
die
es
ihm
erlaubte,
das
Filmmaterial
sehr
kleinteilig
zu
bearbeiten,
um
so
den
Schnitt
inszenatorisch
an
die
Musik
anzupassen.
Ruttmann
made
use
of
a
new
editing
technique
that
allowed
him
to
process
the
film
material
in
a
very
detailed
way
in
order
to
adapt
the
cut
theatrically
to
the
music.
ParaCrawl v7.1
Denn
die
bisherige
Diskussion
geht
mir
einfach
noch
nicht
weit
genug
und
wird
viel
zu
kleinteilig
geführt.
Because
the
previous
discussion
is
not
easy
enough
for
me
and
is
far
too
small.
ParaCrawl v7.1
Für
uns
ist
keine
Herausforderung
zu
groß
-
und
keine
Aufgabe
zu
kleinteilig:
Unserer
Kompetenzen
in
den
Bereichen
Geschäfts-
und
Betriebsausstattung
(FF&E
und
OS&E)
runden
unser
Dienstleistungsangebot
sinnvoll
ab.
No
challenge
is
too
large
for
us
–
and
no
task
too
small:
Our
competence
in
the
areas
of
business
and
operational
furnishings
(FF&E
and
OS&E)
sensibly
round
out
our
service
offerings.
CCAligned v1
Ja,
hier
gibt
es
zu
viele
verschluckbare
Kleinteile.
Yeah.
Sorry,
there's
just
too
many
things
he
could
ingest.
OpenSubtitles v2018
Nur
als
Maxi-Dosis-Spanner
und
nicht
als
Spielzeug
für
Kleinteile
zu
verwenden.
Only
to
be
used
as
a
maxi-dose
tensioner
and
not
as
a
toy
for
small
parts.
ParaCrawl v7.1
Beim
Tauchschleudern
oder
Tauchziehen
taucht
man
die
zu
beschichtenden
Kleinteile
in
das
Beschichtungsbad.
During
dip
spinning
the
small
components
that
are
to
be
coated
are
dipped
into
the
immersion
bath.
ParaCrawl v7.1
Der
Befehl
ist
senden
zurck
zu
Kleinteilen,
die
ihn
durchfhrt.
The
command
is
send
back
to
hardware,
which
executes
it.
ParaCrawl v7.1
Sind
Kunststoffteile
groß
genug,
um
nicht
mehr
als
Kleinteile
zu
gelten?
Will
plastic
part
be
large
enough
not
to
be
considered
a
small
part?
ParaCrawl v7.1
Der
Befehl
ist
senden
zurück
zu
Kleinteilen,
die
ihn
durchführt.
The
command
is
send
back
to
hardware,
which
executes
it.
ParaCrawl v7.1
Die
Lauffläche
und
die
Schikanen
der
Orientierungsstrecke
64
sind
den
zu
fördernden
Kleinteilen
angepaßt.
The
running
surface
and
the
baffles
of
the
orientation
track
64
are
adapted
to
the
small
parts
to
be
conveyed.
EuroPat v2
Neue
Technologien
und
Produktanforderungen
führen
zu
einem
immer
kleinteiligeren
Einsatz
von
verwertbaren
Rohstoffen
in
Produkten.
New
technologies
and
product
requirements
result
in
smaller
and
smaller
amounts
of
recyclable
raw
materials
being
used
in
products.
ParaCrawl v7.1
Diese
Bedingungen
führen
zu
einer
Beschränkung
des
Trommeldurchmessers
und
damit
des
Volumens
der
zu
beschichtenden
Kleinteile.
These
conditions
lead
to
a
reduction
in
the
drum
diameter,
and
therewith,
the
volume
of
the
small
parts
to
be
coated.
EuroPat v2
Es
liegt
weiter
im
Sinne
der
Erfindung,
die
Raumform
der
zu
beschriftenden
Teile
selbst
mit
zur
Steuerung
ihrer
Vorschubbewegung
in
der
dem
Drucker
benachbarten
Führung
heranzuziehen,
was
besonders
dann
einfach
verwirklicht
werden
kann,
wenn
die
zu
kennzeichnenden
Teile
irgendwelche
von
außen
zugängliche
Ausnehmungen
aufweisen
wie
beispielsweise
die
häufig
verwendeten
U-förmigen
Klemmteile
mit
federnden
Schenkeln,
deren
Form
als
Justierungshilfe
dadurch
ausgenutzt
werden
kann,
daß
man
sie
durch
entsprechende
Wahl
ihrer
Richtung
und
des
zwischen
ihnen
befindlichen
Abstandes
derart
anordnet,
daß
die
Positioniereinrichtung
mit
ihrem
in
die
Führung
hineinragenden
vorzugsweise
stiftförmigen
Rastglied
in
die
Ausnehmungen
der
aüfeinanderfolgenden
zu
kennzeichnenden
Kleinteile
eingreift.
Also
included
in
the
scope
of
the
present
invention
is
the
utilization
of
the
spatial
configuration
of
the
actual
parts
to
be
labeled
for
the
control
of
their
forward
movement
in
the
guide
adjacent
to
the
printer,
which
can
be
realized
especially
simply,
if
the
parts
to
be
labeled
possess
any
kind
of
externally
accessible
recesses,
such
as
for
instance,
frequently
utilized
U-shaped
terminal
parts
with
resilient
prongs,
whereby
their
shape
can
be
utilized
as
an
adjustment
aid
by
arranging
them
in
such
a
way
that
by
the
corresponding
selection
of
their
direction
and
of
the
distance
between
them,
the
positioning
device
with
its
preferably
pin-shaped
stop
element
extending
into
the
guide
engages
in
the
recesses
of
the
sequenced
small
parts
to
be
identified.
EuroPat v2
Dabei
kann
wie
eingangs
schon
erwähnt
die
Form
der
zu
beschriftenden
Kleinteile
8
selbst
zu
ihrer
Justierung
herangezogen
werden,
indem
ein
beispielsweise
stiftförmiges
Rastglied
16,
dessen
Bewegung
durch
die
Positioniereinrichtung
-gesteuert
wird,
nacheinander
in
die
von
federnden
Bügeln
17
umschlossene
U-förmige
Ausnehmung
18
der
mit
einer
Kennzeichnung
zu
versehenden
Teile
8
einrückt.
Thereby
it
is
also
possible,
as
already
initially
mentioned,
that
the
actual
shape
of
the
small
parts
8
to
be
labeled
is
utilized
for
the
adjustment
whereby,
for
instance,
a
pin-shaped
stop
element
16,
of
which
the
movement
is
controlled
by
the
positioning
device,
engages
consecutively
in
the
U-shaped
spaces
18
formed
by
the
resilient
prongs
17
of
the
parts
8
to
be
provided
with
the
identification.
EuroPat v2
Es
ist
möglich,
die
zu
lackierenden
Kleinteile
vor
dem
Eintauchen
in
das
Bad
zur
elektrophoretischen
Tauchlackierung
zu
besprühen
oder
durch
Tauchen
in
ein
vorgeschaltetes
Lackbad
zu
benetzen,
wobei
der
gleiche
Lack
wie
bei
der
elektrophoretischen
Tauchlackierung
verwendet
wird
und
wobei
Lack
und
Kleinteile
das
gleiche
elektrische
Potential
aufweisen.
It
is
possible
to
spray
the
small
parts
to
be
coated
before
they
are
immersed
in
the
bath
for
electrophoretic
dip
coating
or
to
wet
them
by
immersing
them
in
a
prior
paint
bath.
The
paint
used
is
the
same
as
that
used
for
the
electrophoretic
dip
coating,
the
paint
and
the
small
parts
having
the
same
electrical
potential.
EuroPat v2
Soll
das
erfindungsgemäße
Verfahren
nicht
kontinuierlich
durchgeführt
werden,
dann
können
die
zu
lackierenden
Kleinteile
auf
Horden
oder
in
Schwenktrommeln,
die
jeweils
die
Unterlage
bilden,
in
das
Elektrotauchlackierbad
getaucht
werden.
If
the
inventive
method
is
not
to
be
carried
out
continuously,
the
small
parts
that
are
to
be
coated
can
be
immersed
in
the
electrodip
coating
bath
on
trays
or
swivel
drums,
which
form
the
support
in
each
case.
EuroPat v2
Diese
Aufgabe
wird
erfindungsgemäß
dadurch
gelöst,
daß
mindestens
ein
zu
verpackendes
Kleinteil
in
die
auf
eine
Temperatur
im
Bereich
von
70
bis
180°C
erwärmte
Trägerschicht
so
weit
eingedrückt
wird,
daß
das
Kleinteil
in
einem
durch
thermisches
Verformen
der
Trägerschicht
gebildeten,
der
Form
des
Kleinteils
entsprechenden
Fach
sicher
gehaltert
wird
und
daß
ein
unmittelbar
an
die
Basisplatte
angrenzender
Bereich
der
Trägerschicht
nahezu
unverformt
erhalten
bleibt.
According
to
the
invention,
this
object
is
achieved
in
that
at
least
one
small
component
to
be
packed
is
depressed
into
the
carrier
layer
which
is
then
heated
to
a
temperature
in
the
range
of
70°
to
180°
C.,
over
such
a
distance
that
the
small
component
is
firmly
held
in
a
compartment
formed
by
thermal
deformation
of
the
carrier
layer
and
corresponding
to
the
shape
of
the
small
component
and
in
that
an
area
of
the
carrier
layer
immediately
adjoining
the
base
plate
remains
substantially
undeformed.
EuroPat v2
Die
Erfindung
betrifft
ein
Verfahren
zur
Herstellung
von
Peroxoborat-Agglomeraten
mit
einem
Aktivsauerstoffgehalt
von
wenigstens
14
Gew.-%,
bei
dem
man
durch
ein
Sprühtrocknungsverfahren
hergestellte
amorphe
Primärpartikel
aus
Peroxoborat,
gegebenenfalls
nach
einem
sich
an
die
Sprühtrocknung
anschließenden
Aufbaugranulierungsverfahren
durch
Preßagglomeration
verdichtet
und
gegebenenfalls
das
so
erhaltene
Peroxoborat-Agglomerat
zu
einem
kleinteiligeren
Agglomerat
in
der
Form
eines
Granulates
mit
gewünschter
Korngröße
zerkleinert.
The
invention
relates
to
a
process
for
preparing
peroxyborate
agglomerates
with
an
active
oxygen
content
of
at
least
14%
by
weight,
in
which
amorphous
primary
particles
composed
of
peroxyborate
prepared
by
a
spray
drying
process
are
compacted
by
pressing-agglomeration,
optionally
after
an
agglomerative
granulation
process
subsequent
to
spray
drying,
and
the
resulting
peroxyborate
agglomerate
is
optionally
comminuted
to
an
agglomerate
with
smaller
particles
in
the
form
of
a
granular
material
with
the
desired
particle
size.
EuroPat v2
Verfahren
zur
Herstellung
von
natriumperoxoborat-Agglomeraten
mit
einem
Aktivsauerstoffgehalt
von
wenigstens
14
Gew.-%,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
man
durch
ein
Sprühtrocknungsverfahren
hergestellte
trockene
amorphe
natriumperoxoborat-Primärpartikel
mit
einem
Aktivsauerstoffgehalt
von
wenigstens
14
Gew.-%,
in
denen
das
Verhältnis
von
Natrium
zu
Bor
ein
von
dem
klassischen
1:1-Verhältnis
abweichendes
Verhältnis
von
<
1
ist
oder,
falls
der
Aktivsauerstoffgehalt
über
18
Gew.-%
beträgt,
auch
das
klassische
Verhältnis
von
ca.
1:1
sein
kann,
durch
trockene
Walzenpreßagglomeration
zu
einem
amorphen
natriumperoxoborat-Agglomerat
in
Form
von
Schülpen
verdichtet
und
diese
zu
einem
kleinteiligeren
amorphen
natriumperoxoborat-Agglomerat-Granulat
mit
gewünschter
Korngröße
zerkleinert.
A
process
for
preparing
a
peroxyborate
agglomerate
comprising
the
steps
of:
compacting
amorphous,
spray
dried
primary
peroxyborate
particles
by
dry
pressing
in
a
roller
press
to
agglomerates
in
the
form
of
smooth,
fluted
or
textured
pressed
strips,
said
particles
having
an
active
oxygen
content
of
at
least
14%
by
weight
and
being
selected
from
the
group
consisting
of
peroxyborate
particles
having
a
Na:B
ratio
of
less
than
1
and
peroxyborate
particles
having
an
active
oxygen
content
greater
than
18%
by
weight;
and
EuroPat v2
Im
Prinzip
könnte
die
erfindungsgemäße,
in
der
Ausführungsform
eines
Tischgerätes
20
dargestellte
Kennzeichnungsvorrichtung
ausschließlich
mechanische
Antriebsmittel
aufweisen,
die
durch
Betätigen
entsprechender
Teile
der
Tastatur
7
die
Drehung
des
Typenträgers
3
und
das
Weiterrücken
und
Bedrucken
der
in
Form
einer
Leiste
10
aneinandergereihten,
mit
Markierungen
zu
versehenden
Kleinteile
8
bewirken.
In
principle,
the
identification
apparatus
according
to
the
present
invention
represented
in
the
exemplified
embodiment
in
the
form
of
a
desk-top
model
20
could
be
provided
exclusively
with
mechanical
drive
means,
whereby
operating
the
corresponding
parts
of
the
keyboard
7
causes
the
rotation
of
the
type
carrier
3
and
the
advancement
and
printing
of
the
small
parts
8
to
be
marked
which
are
sequenced
in
the
form
of
a
strip
10.
EuroPat v2
Gemäß
einer
bevorzugten
Ausführungsform
werden
die
zu
lackierenden
Kleinteile
auf
einem
Transportband
als
Unterlage
durch
das
Elektrotauchlackierbad
transportiert.
Pursuant
to
a
preferred
embodiment,
the
small
parts
to
be
coated
are
transported
on
a
conveyor
belt
as
support
through
the
electrodip
bath.
EuroPat v2
In
jedem
Falle,
unabhängig
davon,
ob
die
Unterlage
leitfähig
oder
elektrisch
nicht
leitfähig
ist,
und
unabhängig
davon,
ob
es
sich
um
ein
Transportband
oder
um
behälterförmige
Einrichtungen
handelt,
erfolgt
eine
Lageänderung
der
zu
lackierenden
Kleinteile
oder
des
Schüttgutes
im
Elektrotauchbad,
beispielsweise
durch
stoßartige
Erschütterung.
In
any
case,
irrespective
of
whether
the
support
is
or
is
not
electrically
conductive,
and
irrespective
of
whether
it
is
a
conveyor
belt
or
container-shaped
devices,
the
position
of
the
small
parts
or
bulk
goods
to
be
coated
is
changed
in
the
electrodip
bath,
for
example
by
intermittent
jarring.
EuroPat v2
Für
bestimmte
Warenspektren
von
Kleinteilen
kann
die
Anwendung
einer
Verfahrensmodifikation
vorteilhaft
sein,
die
in
Fig.
4
dargestellt
ist
Durch
Trennung
der
Lackierbandfunktionen,
Kontaktierung
im
Lackbad
(7)
durch
ein
elektrisch
leitendes
Band
(60)
und
Warenförderung
durch
ein
Band
(61),
läßt
sich
der
Transport
der
zu
lackierenden
Kleinteile
durch
alle
Stationen
mit
Hilfe
eines
einzigen
Bandes,
ohne
Umladestationen
erreichen.
For
certain
product
ranges
of
small
parts,
the
use
of
a
modification
of
the
method,
as
shown
in
FIG.
4,
may
be
advantageous.
By
separating
the
coating
belt
functions,
contacting
in
the
paint
bath
7
by
an
electrically
conducting
belt
60
and
conveying
the
products
by
a
belt
(61),
the
transport
of
small
parts
to
be
coated
can
be
achieved
using
a
single
belt,
without
transfer
stations.
EuroPat v2