Translation of "Zu kennzeichnen" in English
Die
Beförderungseinheit
ist
wie
ein
Tankfahrzeug
mit
dem
entsprechenden
Stoff
zu
kennzeichnen.
The
transport
unit
must
be
marked
like
a
tanker
vehicle
with
the
relevant
substance.
DGT v2019
Die
Art
der
Versicherung
ist
wie
folgt
zu
kennzeichnen:
Indicate
the
risk
covered
by
using
the
following
code:
DGT v2019
Die
Art
der
Versicherung
ist
durch
folgende
Großbuchstaben
zu
kennzeichnen:
Use
the
following
symbols
in
order
to
indicate
the
type
of
insurance
period:
DGT v2019
Die
Sorte
ist
mit
einer
Sortenbezeichnung
als
Gattungsbezeichnung
zu
kennzeichnen.
The
variety
shall
be
designated
by
a
denomination
which
will
be
its
generic
designation.
DGT v2019
Die
vertraulich
erteilten
Angaben
sind
auf
dem
Vordruck
zu
kennzeichnen.
The
notification
shall
indicate
what
particulars
are
to
be
considered
as
having
been
supplied
on
a
confidential
basis.
JRC-Acquis v3.0
Jede
Partie
von
Vermehrungsgut
ist
nach
folgenden
Kriterien
zu
kennzeichnen:
Each
lot
of
reproductive
material
shall
be
identified
by
the
following:
JRC-Acquis v3.0
Die
vertraulich
erteilten
Angaben
sind
auf
diesen
Vordrucken
zu
kennzeichnen.
The
notification
shall
indicate
what
particulars
will
be
treated
as
confidential.
JRC-Acquis v3.0
In
der
Veröffentlichung
sind
genetisch
veränderte
Sorten
klar
als
solche
zu
kennzeichnen.
The
published
notice
shall
clearly
indicate
those
varieties
which
have
been
genetically
modified.
JRC-Acquis v3.0
In
diesen
Fällen
sind
die
umgepackten
Kartons
gemäß
Absatz
1
zu
kennzeichnen.
In
such
cases,
the
re-packaged
cartons
shall
be
marked
as
in
paragraph
1.
JRC-Acquis v3.0
Ausweitungen
auf
der
Grundlage
dieses
Artikels
sind
gesondert
zu
kennzeichnen.
Extensions
on
the
basis
of
this
Article
shall
be
separately
identified.
TildeMODEL v2018
Art
und
Lage
des
Notbetätigungsmechanismus
sind
deutlich
zu
kennzeichnen.
The
type
and
location
of
the
emergency
operating
mechanism
shall
be
clearly
marked.
DGT v2019
Deshalb
sollte
die
Möglichkeit
geschaffen
werden,
solche
Schiffsausrüstungen
elektronisch
zu
kennzeichnen —
Therefore
such
equipment
should
be
able
to
benefit
from
electronic
tagging,
DGT v2019
Alle
für
die
Tunnelnutzer
bereitgestellten
Sicherheitseinrichtungen
sind
durch
spezielle
Zeichen
zu
kennzeichnen.
Specific
signs
shall
be
used
for
all
safety
facilities
provided
for
tunnel
users.
TildeMODEL v2018
Die
behandelten
Gegenstände
oder
Materialien
sind
mit
nachstehenden
Angaben
zu
kennzeichnen:
Treated
articles
or
materials
shall
be
labelled
with
the
following
information:
TildeMODEL v2018
Miteinander
verpaarte
Paare
sind
in
den
Daten
eindeutig
zu
kennzeichnen.
Mating
pairs
should
be
clearly
identified
in
the
data.
DGT v2019
Solche
Fahrzeuge
sind
vom
Hersteller
des
Basisfahrzeugs
mit
einem
besonderen
Variantencode
zu
kennzeichnen.
Such
vehicles
shall
be
identified
by
a
specific
variant
code
given
by
the
manufacturer
of
the
base
vehicle.
DGT v2019
Diese
Informationen
sind
entsprechend
ihren
jeweiligen
Vorschriften
als
solche
zu
kennzeichnen.
Such
information
shall
be
appropriately
marked
as
such
in
accordance
with
their
respective
rules.
DGT v2019
Die
Abstützpunkte
sind
auf
der
Einheit
zu
kennzeichnen.
The
jacking
positions
shall
be
marked
on
the
unit.
DGT v2019
Berichtigungen
der
in
Absatz
1
genannten
Informationen
sind
deutlich
zu
kennzeichnen.
Corrections
to
the
information
referred
to
in
paragraph
1
shall
be
clearly
identified.
DGT v2019
Notausstiege
sind
für
Fahrgäste
und
Rettungskräfte
durch
geeignete
Schilder
klar
zu
kennzeichnen.
Emergency
exits
shall
be
clearly
identified
to
passengers
and
rescue
teams
by
means
of
suitable
signs.
DGT v2019
Dieses
obligatorische
ASCII-Feld
wird
verwendet,
um
die
Spurbilddaten
im
Datensatz
zu
kennzeichnen.
This
mandatory
ASCII
field
shall
be
used
to
identify
the
latent
image
data
contained
in
the
record.
DGT v2019
Hierbei
ist
das
Gebiet
mit
dem
Code
‚RCA‘
zu
kennzeichnen.
The
record
shall
identify
the
area
by
the
specific
code
“RCA”.
DGT v2019