Translation of "Zu intervenieren" in English

Ich ersuche den Parlamentspräsidenten, im Namen dieser Menschen zu intervenieren.
I would ask the Presidency of Parliament to intervene on behalf of these people.
Europarl v8

Ich rufe das Europäische Parlament dazu auf, in dieser Angelegenheit zu intervenieren.
I call for the European Parliament to intervene in this matter.
Europarl v8

Wir haben bereits versucht, in dieser Angelegenheit zu intervenieren.
We have already tried to intervene in the matter.
Europarl v8

Jetzt gilt es zu handeln, die Initiative zu ergreifen und zu intervenieren.
It is time for action, initiative and intervention.
Europarl v8

Ich möchte Sie bitten zu intervenieren.
I should like you to intervene.
Europarl v8

Also begannen die Japaner, zu intervenieren, um den Yen zu schwächen.
So the Japanese started to intervene to weaken the yen.
News-Commentary v14

Russland hat keinen Grund zu intervenieren.
It has no reason to intervene.
News-Commentary v14

Was fällt Ihnen ein, bei der Präsenz von zwei Offizieren zu intervenieren?
What were you thinking, intervening in the presence of two officers?
OpenSubtitles v2018

Mit internationalen Organisationen, die zu schwach waren, um intervenieren zu können.
With international bodies that were too weak to intervene.
TildeMODEL v2018

Vielleicht könnte ich zu Euren Gunsten intervenieren?
The diamonds are all gone. Perhaps I could intervene on your behalf with this financier?
OpenSubtitles v2018

Hat sie deine Hilfe angeworben, um zu versuchen mit mir zu intervenieren?
Has she enlisted your help in trying to intervene with me?
OpenSubtitles v2018

Es war nicht Sache der Kirche, deswegen zu intervenieren.
It was never the church's place to intervene.
OpenSubtitles v2018

Du hast keinen Grund, zu intervenieren.
You got no reason to intervene.
OpenSubtitles v2018

Das Panpazifische Commonwealth hat gedroht, militärisch zu intervenieren.
The Pan-Pacific Commonwealth has threatened to intervene militarily to protect the Separatists.
OpenSubtitles v2018

Meine Herren, Kairo weigert sich, zu intervenieren.
Gentlemen, Cairo refuses to intervene.
OpenSubtitles v2018

Die Kommission pflegt jedoch in derartigen Fällen nicht durch außergewöhnliche Beihilfen zu intervenieren.
Commission intends to address this need, precisely in the event of natural disasters, in an upcoming adaptation of its regulation.
EUbookshop v2

Die Verwaltung hat keine Möglichkeit, wirksam zu intervenieren.
The administration has no possibility to intervene effectively.
EUbookshop v2

Gedenkt sie bei der französischen Regierung zu intervenieren?
Does the Commission intend to make representations to the French Government?
EUbookshop v2

Ist die Kommission bereit, in ähnlichen Fällen künftig sofort zu intervenieren?
While substantial progress has been made in recent years, much still remains to be done.
EUbookshop v2

Dies berechtigt die Kom­mission jedoch nicht zu intervenieren.
There­fore, because no other bids were accepted from any other quarter, there was a prima facie case for saying that there was State aid.
EUbookshop v2

Die Norwegische Zentralbank hat sich verpflichtet, bei Aus­schöpfung dieser Schwankungsbreite zu intervenieren.
In the second place, in joining the exchange-rate mechanism of the EMS, these countries have done so by pegging their currency to the ecu.
EUbookshop v2

Der Prinz ritt allein aus, um mit den Meuterern zu intervenieren.
The prince rode out alone to intervene with the mutineers.
WikiMatrix v1