Translation of "Zu intervenieren" in English
Ich
ersuche
den
Parlamentspräsidenten,
im
Namen
dieser
Menschen
zu
intervenieren.
I
would
ask
the
Presidency
of
Parliament
to
intervene
on
behalf
of
these
people.
Europarl v8
Ich
rufe
das
Europäische
Parlament
dazu
auf,
in
dieser
Angelegenheit
zu
intervenieren.
I
call
for
the
European
Parliament
to
intervene
in
this
matter.
Europarl v8
Wir
haben
bereits
versucht,
in
dieser
Angelegenheit
zu
intervenieren.
We
have
already
tried
to
intervene
in
the
matter.
Europarl v8
Jetzt
gilt
es
zu
handeln,
die
Initiative
zu
ergreifen
und
zu
intervenieren.
It
is
time
for
action,
initiative
and
intervention.
Europarl v8
Ich
möchte
Sie
bitten
zu
intervenieren.
I
should
like
you
to
intervene.
Europarl v8
Also
begannen
die
Japaner,
zu
intervenieren,
um
den
Yen
zu
schwächen.
So
the
Japanese
started
to
intervene
to
weaken
the
yen.
News-Commentary v14
Russland
hat
keinen
Grund
zu
intervenieren.
It
has
no
reason
to
intervene.
News-Commentary v14
Was
fällt
Ihnen
ein,
bei
der
Präsenz
von
zwei
Offizieren
zu
intervenieren?
What
were
you
thinking,
intervening
in
the
presence
of
two
officers?
OpenSubtitles v2018
Mit
internationalen
Organisationen,
die
zu
schwach
waren,
um
intervenieren
zu
können.
With
international
bodies
that
were
too
weak
to
intervene.
TildeMODEL v2018
Vielleicht
könnte
ich
zu
Euren
Gunsten
intervenieren?
The
diamonds
are
all
gone.
Perhaps
I
could
intervene
on
your
behalf
with
this
financier?
OpenSubtitles v2018
Hat
sie
deine
Hilfe
angeworben,
um
zu
versuchen
mit
mir
zu
intervenieren?
Has
she
enlisted
your
help
in
trying
to
intervene
with
me?
OpenSubtitles v2018
Es
war
nicht
Sache
der
Kirche,
deswegen
zu
intervenieren.
It
was
never
the
church's
place
to
intervene.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
keinen
Grund,
zu
intervenieren.
You
got
no
reason
to
intervene.
OpenSubtitles v2018
Das
Panpazifische
Commonwealth
hat
gedroht,
militärisch
zu
intervenieren.
The
Pan-Pacific
Commonwealth
has
threatened
to
intervene
militarily
to
protect
the
Separatists.
OpenSubtitles v2018
Meine
Herren,
Kairo
weigert
sich,
zu
intervenieren.
Gentlemen,
Cairo
refuses
to
intervene.
OpenSubtitles v2018
Die
Kommission
pflegt
jedoch
in
derartigen
Fällen
nicht
durch
außergewöhnliche
Beihilfen
zu
intervenieren.
Commission
intends
to
address
this
need,
precisely
in
the
event
of
natural
disasters,
in
an
upcoming
adaptation
of
its
regulation.
EUbookshop v2
Die
Verwaltung
hat
keine
Möglichkeit,
wirksam
zu
intervenieren.
The
administration
has
no
possibility
to
intervene
effectively.
EUbookshop v2
Gedenkt
sie
bei
der
französischen
Regierung
zu
intervenieren?
Does
the
Commission
intend
to
make
representations
to
the
French
Government?
EUbookshop v2
Ist
die
Kommission
bereit,
in
ähnlichen
Fällen
künftig
sofort
zu
intervenieren?
While
substantial
progress
has
been
made
in
recent
years,
much
still
remains
to
be
done.
EUbookshop v2
Dies
berechtigt
die
Kommission
jedoch
nicht
zu
intervenieren.
Therefore,
because
no
other
bids
were
accepted
from
any
other
quarter,
there
was
a
prima
facie
case
for
saying
that
there
was
State
aid.
EUbookshop v2
Die
Norwegische
Zentralbank
hat
sich
verpflichtet,
bei
Ausschöpfung
dieser
Schwankungsbreite
zu
intervenieren.
In
the
second
place,
in
joining
the
exchange-rate
mechanism
of
the
EMS,
these
countries
have
done
so
by
pegging
their
currency
to
the
ecu.
EUbookshop v2
Der
Prinz
ritt
allein
aus,
um
mit
den
Meuterern
zu
intervenieren.
The
prince
rode
out
alone
to
intervene
with
the
mutineers.
WikiMatrix v1