Translation of "Zu interpretieren" in English

Indikatoren sind eine präzise Art und Weise, ein bestimmtes Phänomen zu interpretieren.
Indicators are a concise way of interpreting a given phenomenon.
Europarl v8

Der Unterschied macht es uns möglich, die Dinge zu interpretieren.
The difference enables us to interpret matters.
Europarl v8

Diese Abweichung ist mit Einschränkungen zu interpretieren.
This exception must therefore be interpreted within certain limitations.
Europarl v8

Die Ergebnisse der Studie sind mit Vorsicht zu interpretieren.
The results of the study need to be interpreted with caution.
Europarl v8

Es ist nicht einfach, statistische Angaben zu Einkommen zu interpretieren.
It is not easy to interpret the statistical income data.
Europarl v8

Wir müssen die Regeln einhalten, statt sie protektionistisch zu interpretieren.
We need to respect the rules, rather than interpreting them in a protectionist manner.
Europarl v8

Erstens: die Forderung, die Ausschlussklauseln der Genfer Flüchtlingskonvention restriktiv zu interpretieren.
The first is the call for a restrictive interpretation of the exclusion clauses of the Geneva Convention on Refugees.
Europarl v8

Sie nicht einfach übersetzen, sondern sie zu interpretieren.
Not just translate them, but interpret them.
TED2020 v1

Aufgrund des offenen Studiendesigns sind die Ergebnisse mit Vorsicht zu interpretieren.
These results should be interpreted with caution due to the open-label design of the study.
ELRC_2682 v1

Diese unterschiedlichen Tempi gilt es zu interpretieren.
It is seen in Argentine Tango, but it does not belong to it originally .
Wikipedia v1.0

Weitergehende GSS-Subgruppenanalysen aus dieser kleinen Anzahl Daten sind daher mit Vorsicht zu interpretieren.
Data from this small number further analysed by GSS subgroups need to be interpreted with caution.
ELRC_2682 v1

Aufgrund des offenen Studiendesigns sind die Ergebnisse aus Patientenbefragungen mit Vorsicht zu interpretieren.
Due to the open label design the patient reported outcomes should be interpreted with caution.
ELRC_2682 v1

Busbecqs Material enthält viele Rätsel und seine Aufzeichnungen sind daher schwer zu interpretieren.
Busbecq's material also contains many puzzles and enigmas and is difficult to interpret in the light of comparative Germanic linguistics.
Wikipedia v1.0

Diese Ergebnisse wurden aus einer Post-hoc-Analyse gewonnen und sind mit Vorsicht zu interpretieren.
These results were obtained from a post hoc analysis and should be interpreted cautiously.
ELRC_2682 v1

Diese Ergebnisse sind jedoch mit Vorsicht zu interpretieren.
These results should, however, be interpreted with caution.
ELRC_2682 v1

Allerdings versuchte Norlind nicht die rhythmische Struktur des Songs zu interpretieren.
However, Norlind did not attempt to interpret the rhythmical structure of the song.
Wikipedia v1.0

Fiskale Räte sollten nicht versuchen müssen, den Wortlaut des Fiskalpakts zu interpretieren.
Fiscal councils should not be put in the position of trying to interpret the letter of the fiscal compact.
News-Commentary v14

Ich überlasse es dem Betrachter, die Farben und Symbole zu interpretieren.
I will leave it to the viewer to interpret the colors and symbols.
Wikipedia v1.0

Die Jahreswachstumsraten sind zum gegenwärtigen Zeitpunkt mit besonderer Vorsicht zu interpretieren .
The year-on-year growth rates need to be interpreted with particular caution on this occasion .
ECB v1

An dieser Stelle fangen wir an, die Botschaft der Information zu interpretieren.
This is where we start to interpret what our information is telling us.
TED2020 v1

Daher sind die Angaben zu den Projektionen mit Vorsicht zu interpretieren.
Therefore, the information on projections has to be interpreted with care.
TildeMODEL v2018

Auf jeden Fall sind die Ziffern des Emissionsminderungspotenzials mit Vorsicht zu interpretieren.
In any case, caution is needed in interpreting figures of the emission reduction potential.
TildeMODEL v2018

Deshalb sind die Ergebnisse mit Vorsicht zu interpretieren.
The interpretation of the graph should therefore be cautious.
TildeMODEL v2018