Translation of "Zu interpretieren" in English
Indikatoren
sind
eine
präzise
Art
und
Weise,
ein
bestimmtes
Phänomen
zu
interpretieren.
Indicators
are
a
concise
way
of
interpreting
a
given
phenomenon.
Europarl v8
Der
Unterschied
macht
es
uns
möglich,
die
Dinge
zu
interpretieren.
The
difference
enables
us
to
interpret
matters.
Europarl v8
Diese
Abweichung
ist
mit
Einschränkungen
zu
interpretieren.
This
exception
must
therefore
be
interpreted
within
certain
limitations.
Europarl v8
Die
Ergebnisse
der
Studie
sind
mit
Vorsicht
zu
interpretieren.
The
results
of
the
study
need
to
be
interpreted
with
caution.
Europarl v8
Es
ist
nicht
einfach,
statistische
Angaben
zu
Einkommen
zu
interpretieren.
It
is
not
easy
to
interpret
the
statistical
income
data.
Europarl v8
Wir
müssen
die
Regeln
einhalten,
statt
sie
protektionistisch
zu
interpretieren.
We
need
to
respect
the
rules,
rather
than
interpreting
them
in
a
protectionist
manner.
Europarl v8
Erstens:
die
Forderung,
die
Ausschlussklauseln
der
Genfer
Flüchtlingskonvention
restriktiv
zu
interpretieren.
The
first
is
the
call
for
a
restrictive
interpretation
of
the
exclusion
clauses
of
the
Geneva
Convention
on
Refugees.
Europarl v8
Sie
nicht
einfach
übersetzen,
sondern
sie
zu
interpretieren.
Not
just
translate
them,
but
interpret
them.
TED2020 v1
Aufgrund
des
offenen
Studiendesigns
sind
die
Ergebnisse
mit
Vorsicht
zu
interpretieren.
These
results
should
be
interpreted
with
caution
due
to
the
open-label
design
of
the
study.
ELRC_2682 v1
Diese
unterschiedlichen
Tempi
gilt
es
zu
interpretieren.
It
is
seen
in
Argentine
Tango,
but
it
does
not
belong
to
it
originally
.
Wikipedia v1.0
Weitergehende
GSS-Subgruppenanalysen
aus
dieser
kleinen
Anzahl
Daten
sind
daher
mit
Vorsicht
zu
interpretieren.
Data
from
this
small
number
further
analysed
by
GSS
subgroups
need
to
be
interpreted
with
caution.
ELRC_2682 v1
Aufgrund
des
offenen
Studiendesigns
sind
die
Ergebnisse
aus
Patientenbefragungen
mit
Vorsicht
zu
interpretieren.
Due
to
the
open
label
design
the
patient
reported
outcomes
should
be
interpreted
with
caution.
ELRC_2682 v1
Busbecqs
Material
enthält
viele
Rätsel
und
seine
Aufzeichnungen
sind
daher
schwer
zu
interpretieren.
Busbecq's
material
also
contains
many
puzzles
and
enigmas
and
is
difficult
to
interpret
in
the
light
of
comparative
Germanic
linguistics.
Wikipedia v1.0
Diese
Ergebnisse
wurden
aus
einer
Post-hoc-Analyse
gewonnen
und
sind
mit
Vorsicht
zu
interpretieren.
These
results
were
obtained
from
a
post
hoc
analysis
and
should
be
interpreted
cautiously.
ELRC_2682 v1
Diese
Ergebnisse
sind
jedoch
mit
Vorsicht
zu
interpretieren.
These
results
should,
however,
be
interpreted
with
caution.
ELRC_2682 v1
Allerdings
versuchte
Norlind
nicht
die
rhythmische
Struktur
des
Songs
zu
interpretieren.
However,
Norlind
did
not
attempt
to
interpret
the
rhythmical
structure
of
the
song.
Wikipedia v1.0
Fiskale
Räte
sollten
nicht
versuchen
müssen,
den
Wortlaut
des
Fiskalpakts
zu
interpretieren.
Fiscal
councils
should
not
be
put
in
the
position
of
trying
to
interpret
the
letter
of
the
fiscal
compact.
News-Commentary v14
Ich
überlasse
es
dem
Betrachter,
die
Farben
und
Symbole
zu
interpretieren.
I
will
leave
it
to
the
viewer
to
interpret
the
colors
and
symbols.
Wikipedia v1.0
Die
Jahreswachstumsraten
sind
zum
gegenwärtigen
Zeitpunkt
mit
besonderer
Vorsicht
zu
interpretieren
.
The
year-on-year
growth
rates
need
to
be
interpreted
with
particular
caution
on
this
occasion
.
ECB v1
An
dieser
Stelle
fangen
wir
an,
die
Botschaft
der
Information
zu
interpretieren.
This
is
where
we
start
to
interpret
what
our
information
is
telling
us.
TED2020 v1
Daher
sind
die
Angaben
zu
den
Projektionen
mit
Vorsicht
zu
interpretieren.
Therefore,
the
information
on
projections
has
to
be
interpreted
with
care.
TildeMODEL v2018
Auf
jeden
Fall
sind
die
Ziffern
des
Emissionsminderungspotenzials
mit
Vorsicht
zu
interpretieren.
In
any
case,
caution
is
needed
in
interpreting
figures
of
the
emission
reduction
potential.
TildeMODEL v2018
Deshalb
sind
die
Ergebnisse
mit
Vorsicht
zu
interpretieren.
The
interpretation
of
the
graph
should
therefore
be
cautious.
TildeMODEL v2018