Translation of "Zu hinterlegen" in English
Die
Angebote
sind
bei
der
französischen
Interventionsstelle
zu
hinterlegen:
Tenders
must
be
lodged
with
the
French
intervention
agency:
DGT v2019
Die
Angebote
sind
bei
der
italienischen
Interventionsstelle
zu
hinterlegen:
Tenders
must
be
lodged
with
the
Italian
intervention
agency:
DGT v2019
Die
Beitrittsurkunden
sind
bei
der
Verwahrregierung
zu
hinterlegen.
Instruments
of
accession
shall
be
deposited
with
the
Depositary
Government.
DGT v2019
Die
Angebote
sind
bei
der
griechischen
Interventionsstelle
zu
hinterlegen:
Tenders
must
be
lodged
with
the
Greek
intervention
agency:
DGT v2019
Die
Angebote
sind
bei
der
spanischen
Interventionsstelle
zu
hinterlegen:
Tenders
shall
be
lodged
with
the
Spanish
intervention
agency:
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
hatten
ihre
Ratifizierungsurkunden
vor
dem
1.
Januar
2005
zu
hinterlegen.
Member
States
were
due
to
deposit
their
instruments
of
ratification
before
1
January
2005.
Europarl v8
Die
Ratifikationsurkunden
sind
beim
Generalsekretär
der
Vereinten
Nationen
zu
hinterlegen.
Instruments
of
ratification
shall
be
deposited
with
the
Secretary-General
of
the
United
Nations.
MultiUN v1
Die
Ratifikations-,
Annahme-,
Genehmigungs-
oder
Beitrittsurkunde
ist
beim
Generalsekretär
zu
hinterlegen.
The
instrument
of
ratification,
acceptance,
approval
or
accession
shall
be
deposited
with
the
Secretary-General.
JRC-Acquis v3.0
Der
Gründungsvertrag
ist
bei
dem
in
Artikel
6
genannten
Register
zu
hinterlegen.
A
contract
for
the
formation
of
a
grouping
shall
be
filed
at
the
registry
referred
to
in
Article
6.
JRC-Acquis v3.0
Beitrittsurkunden
sind
beim
Verwahrer
zu
hinterlegen.
Instruments
of
accession
shall
be
deposited
with
the
Depositary.
JRC-Acquis v3.0
Die
Kaution
ist
bei
dem
betreffenden
Mitgliedstaat
zu
hinterlegen.
The
deposit
shall
be
lodged
with
that
Member
State.
JRC-Acquis v3.0
Geldbußen
sind
auf
einem
gesonderten
Geldkonto
zu
hinterlegen.
Cash
penalties
shall
be
deposited
into
a
dedicated
cash
account.
DGT v2019
Der
Rat
beschloß,
folgende
Erklärung
zusammen
mit
der
Abschlußurkunde
zu
hinterlegen:
The
Council
decided
that
the
following
declaration
will
be
deposited
along
with
the
act
of
conclusion:
TildeMODEL v2018
Ihr
solltet
im
Stande
sein,
es
zu
hinterlegen
ohne
gesehen
zu
werden.
You
should
be
able
to
place
them
without
being
seen.
OpenSubtitles v2018
Leute
haben
Geld
gegeben,
um
deine
Kaution
zu
hinterlegen.
People
put
up
money
to
post
your
bail.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
die
Anweisung
den
Umschlag
im
medizinischen
Labor
zu
hinterlegen.
My
instructions
were
to
leave
this
envelope
in
the
medical
lab.
OpenSubtitles v2018
Strouts
Familie
erklärte
sich
bereit,
Eigentum
als
Kaution
zu
hinterlegen.
In
this
case,
Strout's
family
put
up
a
great
amount
of
property
as
bail.
OpenSubtitles v2018
Die
Ratifikations-,
Genehmigungs-
oder
Annahmeurkunden
sind
bei
der
Verwahrregierung
zu
hinterlegen.
Instruments
of
ratification,
approval
or
acceptance
shall
be
deposited
with
the
depositary
Government.
EUbookshop v2
Das
werbstätige
hat
mit
der
Hilfe
seines
Arbeitgebers
monatlich
einen
Betrag
zu
hinterlegen.
So,
the
more
the
country
grows,
economically
speaking,
the
more
the
workers'
"interest"
and,
consequently,
their
entire
capital
will
increase.
EUbookshop v2
Jedes
TAA-Mitglied
hat
eine
Garantiesumme
von
600
000
US-Dollar
zu
hinterlegen.
It
is
provided
that
each
party
must
take
a
deposit
of
US
$
600
000,
which
may
be
increased.
EUbookshop v2
Ebenso
sind
dort
alle
Urkunden
und
Angaben
zu
hinterlegen,
die
folgendes
betreffen
:
The
following
documents
and
particulars
must
also
be
filed
at
that
registry
:
EUbookshop v2
Ich
versuche
eine
Anzahlung
für
einen
Ring
zu
hinterlegen,
komm
Sie
schon.
I'm
trying
to
put
a
down
payment
on
a
ring,
man.
Come
on.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
gerade
hin,
um
die
Kaution
zu
hinterlegen.
I'm
on
my
way
to
bail
him
out.
OpenSubtitles v2018
Oh,
vergaß
ich
meinen
Namen
zu
hinterlegen?
Oh,
did
I
forget
to
leave
my
name?
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
hier,
um
Kaution
für
Sie
zu
hinterlegen.
We've
been
sent
here
to
try
to
arrange
bail
for
you.
OpenSubtitles v2018
Zusammen
mit
diesem
Antrag
ist
der
Gründungsvertrag
zu
hinterlegen.
The
contract
for
the
formation
of
a
grouping
must
be
filed
with
this
request.
EUbookshop v2