Translation of "Zu hinterlegen" in English

Die Angebote sind bei der französischen Interventionsstelle zu hinterlegen:
Tenders must be lodged with the French intervention agency:
DGT v2019

Die Angebote sind bei der italienischen Interventionsstelle zu hinterlegen:
Tenders must be lodged with the Italian intervention agency:
DGT v2019

Die Beitrittsurkunden sind bei der Verwahrregierung zu hinterlegen.
Instruments of accession shall be deposited with the Depositary Government.
DGT v2019

Die Angebote sind bei der griechischen Interventionsstelle zu hinterlegen:
Tenders must be lodged with the Greek intervention agency:
DGT v2019

Die Angebote sind bei der spanischen Interventionsstelle zu hinterlegen:
Tenders shall be lodged with the Spanish intervention agency:
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten hatten ihre Ratifizierungsurkunden vor dem 1. Januar 2005 zu hinterlegen.
Member States were due to deposit their instruments of ratification before 1 January 2005.
Europarl v8

Die Ratifikationsurkunden sind beim Generalsekretär der Vereinten Nationen zu hinterlegen.
Instruments of ratification shall be deposited with the Secretary-General of the United Nations.
MultiUN v1

Die Ratifikations-, Annahme-, Genehmigungs- oder Beitrittsurkunde ist beim Generalsekretär zu hinterlegen.
The instrument of ratification, acceptance, approval or accession shall be deposited with the Secretary-General.
JRC-Acquis v3.0

Der Gründungsvertrag ist bei dem in Artikel 6 genannten Register zu hinterlegen.
A contract for the formation of a grouping shall be filed at the registry referred to in Article 6.
JRC-Acquis v3.0

Beitrittsurkunden sind beim Verwahrer zu hinterlegen.
Instruments of accession shall be deposited with the Depositary.
JRC-Acquis v3.0

Die Kaution ist bei dem betreffenden Mitgliedstaat zu hinterlegen.
The deposit shall be lodged with that Member State.
JRC-Acquis v3.0

Geldbußen sind auf einem gesonderten Geldkonto zu hinterlegen.
Cash penalties shall be deposited into a dedicated cash account.
DGT v2019

Der Rat beschloß, folgende Erklärung zusammen mit der Abschlußurkunde zu hinterlegen:
The Council decided that the following declaration will be deposited along with the act of conclusion:
TildeMODEL v2018

Ihr solltet im Stande sein, es zu hinterlegen ohne gesehen zu werden.
You should be able to place them without being seen.
OpenSubtitles v2018

Leute haben Geld gegeben, um deine Kaution zu hinterlegen.
People put up money to post your bail.
OpenSubtitles v2018

Ich hab die Anweisung den Umschlag im medizinischen Labor zu hinterlegen.
My instructions were to leave this envelope in the medical lab.
OpenSubtitles v2018

Strouts Familie erklärte sich bereit, Eigentum als Kaution zu hinterlegen.
In this case, Strout's family put up a great amount of property as bail.
OpenSubtitles v2018

Die Ratifikations-, Genehmigungs- oder Annahmeurkunden sind bei der Verwahrregierung zu hinterlegen.
Instruments of ratification, approval or acceptance shall be deposited with the depositary Government.
EUbookshop v2

Das werbstätige hat mit der Hilfe seines Arbeitgebers monatlich einen Betrag zu hinterlegen.
So, the more the country grows, economically speaking, the more the workers' "interest" and, consequently, their entire capital will increase.
EUbookshop v2

Jedes TAA-Mitglied hat eine Garantiesumme von 600 000 US-Dollar zu hinterlegen.
It is provided that each party must take a deposit of US $ 600 000, which may be increased.
EUbookshop v2

Ebenso sind dort alle Urkunden und Angaben zu hinterlegen, die folgendes betreffen :
The following documents and particulars must also be filed at that registry :
EUbookshop v2

Ich versuche eine Anzahlung für einen Ring zu hinterlegen, komm Sie schon.
I'm trying to put a down payment on a ring, man. Come on.
OpenSubtitles v2018

Ich will gerade hin, um die Kaution zu hinterlegen.
I'm on my way to bail him out.
OpenSubtitles v2018

Oh, vergaß ich meinen Namen zu hinterlegen?
Oh, did I forget to leave my name?
OpenSubtitles v2018

Wir sind hier, um Kaution für Sie zu hinterlegen.
We've been sent here to try to arrange bail for you.
OpenSubtitles v2018

Zusammen mit diesem Antrag ist der Gründungsvertrag zu hinterlegen.
The contract for the formation of a grouping must be filed with this request.
EUbookshop v2