Translation of "Zu großzügig" in English
Einige
haben
die
Vorschläge
zu
Dublin
und
den
Aufnahmebedingungen
als
zu
großzügig
kritisiert.
Some
have
criticised
the
proposals
on
Dublin
and
on
reception
conditions
for
being
too
generous.
Europarl v8
Dadurch
werden
die
Institutionen
ermutigt,
die
Offenheit
möglichst
großzügig
zu
handhaben.
It
encourages
the
institutes
to
be
as
open
as
possible.
Europarl v8
Dann
ist
man
doch
bei
der
Budgetierung
wohl
einfach
zu
großzügig?
Surely
the
budget
is
simply
too
generous?
Europarl v8
Wir
tun
niemandem
einen
Gefallen,
wenn
wir
zu
großzügig
sind.
We
shall
be
doing
no
one
any
favours
if
we
concede
too
much.
Europarl v8
Die
Entscheidungskompetenz
der
Kommission
wird
hier
zu
großzügig
ausgelegt.
The
Commission's
decision-making
powers
are
too
extensive
in
this
instance.
TildeMODEL v2018
Einige
Betroffene
halten
diese
Anforderungen
für
zu
großzügig.
Some
stakeholders
consider
these
so-called
‘standing
requirements’
too
low.
TildeMODEL v2018
Der
so
freundlich
und
so
großzügig
zu
uns
allen
ist.
Who
has
been
so
kind
and
generous
to
us
all.
OpenSubtitles v2018
Violet
ist
so
großzügig
zu
ihrer
Familie,
Mr...
Aunt
Violet
is
generous,
so
generous
to
her
family,
Mr...
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
zu
großzügig,
Major.
You're
too
good
to
me,
Major.
OpenSubtitles v2018
Die
Leute
sind
immer
großzügig
zu
jedem,
der
uns
rettet.
The
people
are
always
generous
to
anyone
who
saves
us.
OpenSubtitles v2018
Es
scheint
uns
geboten,
großzügig
zu
sein.
Allow
us
to
be
generous.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
es
mirerlauben,
großzügig
zu
sein.
I
can
afford
to
be
charitable,
sir.
OpenSubtitles v2018
Sind
Sie
ihr
gegenüber
nicht
zu
großzügig?
I
wonder
if
you
aren't
being
too
liberal
with
her?
OpenSubtitles v2018
Er
ist
so
großzügig
zu
ihr,
wie
zu
einer
eigenen
Tochter.
He's
as
generous
with
her
as
if
she
was
his
very
own
daughter.
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
es
dir
leisten,
großzügig
zu
sein.
You
can
afford
to
be
magnanimous.
OpenSubtitles v2018
Herr
Präsident,
das
IPI
ist
zu
großzügig.
The
IPI,
Mr
President,
is
being
too
generous.
EUbookshop v2
Du
bist
zu
großzügig
zu
mir.
Yeah,
well,
you're
being
generous
with
me.
OpenSubtitles v2018
Die
Johnsons
waren
sehr
großzügig
zu
mir.
The
Johnsons
have
been
so
generous
to
me.
OpenSubtitles v2018
Hat
gesagt,
dass
Axe
nicht
großzügig
zu
ihm
war.
Said
Axe
wasn't
generous
with
him.
OpenSubtitles v2018
In
Anbetracht
der
Tatsachen
bin
ich
noch
großzügig
zu
dir.
I'm
generous
with
you,
considering.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
sehr
süß
und
mag
es,
großzügig
zu
sein.
He's
a
sweet
guy
and
he
likes
to
be
generous
with
his
money.
OpenSubtitles v2018
Ich
sollte
eine
Extra-Prämie
erhalten,
und
sie
waren
äußerst
großzügig
zu
mir.
I
should
get
a
premium,
and
they
were
very
generous.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
immer
sehr
großzügig
zu
ihnen,
wenn
es
vorbei
ist.
He's
always
very
kind
and
noble
to
them
afterwards.
OpenSubtitles v2018
Also
öffnet
eure
Scheckbücher
und
seid
großzügig
zu
unserer
neuen
Präsidentin.
So
open
your
chequebooks
and
be
generous
to
your
new
president.
OpenSubtitles v2018
Sie
war
immer
so
großzügig
zu
mir.
She's
always
been
so
generous
with
me,
so
kind.
OpenSubtitles v2018
Ihr
seid
zu
großzügig,
Euer
Majestät.
You
are
too
generous,
Your
Majesty.
OpenSubtitles v2018
Warum
so
großzügig
zu
jemanden,
den
er
töten
wird?
Why
be
so
generous
to
someone
who
he's
gonna
have
to
kill?
OpenSubtitles v2018