Translation of "Zu gewaehrleisten" in English
Um
eine
optimale
Stromabnahme
zu
gewaehrleisten,
wird
eine
geeignete
Infrastruktur
benoetigt.
IN
ORDER
TO
ENSURE
AN
OPTIMUM
LEVEL
OF
ELECTRICITY
EXCHANGES,
AN
ADEQUATE
INFRASTRUCTURE
IS
ESSENTIAL.
TildeMODEL v2018
Um
eine
einwandfreie
Klebung
zu
gewaehrleisten,
sollte
dieser
Staub
ausgewaschen
werden.
This
dust
needs
to
be
washed
out
of
the
gravel
to
ensure
the
glue
will
adhere
properly.
ParaCrawl v7.1
Schliesslich
reicht
der
Laicherbestand
nicht
mehr
aus,
um
ein
Nachwachsen
der
Generationen
zu
gewaehrleisten.
A
moment
inevitably
comes
when
the
abundance
of
reproductive
fish
is
insufficient
to
ensure
a
new
generation.
TildeMODEL v2018
Vereinheitlichung
der
kuenftigen
Normen,
um
ein
einheitliches
Umweltschutzniveau
in
der
gesamten
Gemeinschaft
zu
gewaehrleisten.
To
establish
uniformity
of
future
standards
in
order
to
ensure
the
same
level
of
environmental
protection
throughout
the
Community;
TildeMODEL v2018
Man
bemueht
sich,
das
Dolmetschen
aus
anderen
und
in
andere
Sprachen
zu
gewaehrleisten.
Attempts
are
being
made
to
secure
interpretation
from
and
to
other
languages.
TildeMODEL v2018
Um
die
Meinungsvielfalt
zu
gewaehrleisten,
sei
ihr
auch
weiterhin
das
Recht
auf
freie
Meinungsaeusserung
zuzugestehen.
The
press
must
continue
to
enjoy
the
fullest
freedom
of
expression
and
reflect
plurality
of
opinion.
TildeMODEL v2018
Eine
Koordinierung
dieser
Massnahmen
auf
Gemeinschaftsebene
ist
notwendig,
um
die
Bereitstellung
europaweiter
Dienste
zu
gewaehrleisten.
The
coordination
of
these
efforts
at
Community
level
is
necessary
in
order
to
ensure
the
supply
of
services
on
a
European
scale.
TildeMODEL v2018
Ausbildungs-
und
Informationsmassnahmen
sind
geplant,
um
eine
bessere
Unterstuetzung
dieser
Aktionen
zu
gewaehrleisten.
Training
and
support
will
be
provided
to
ensure
enhanced
support
for
these
measures.
TildeMODEL v2018
Die
Gemeinschaft
verfuegt
naemlich
ueber
das
notwendige
wettbewerbspolitische
Instrumentarium,
um
zu
gewaehrleisten,
dass
die
realen
Vorteile
von
1992
an
die
richtigen
Adressaten
gehen,
also
an
die
Verbraucher
und
wettbewerbsfaehigen
Unternehmen.
The
Community
has
a
competition
policy
well
equipped
to
make
sure
that
the
benefits
of
1992
are
real
and
go
to
the
right
places:
consumers
and
competitive
industry.
TildeMODEL v2018
Die
zwoelf
Mitgliedstaaten
werden
um
Zustimmung
zu
einem
entsprechenden
Arbeitsplan
ersucht,
und
zwar
auch
im
Hinblick
darauf,
dass
der
Europaeische
Rat
im
Juni
1992
eine
Bilanz
der
Arbeiten
ziehen
muss,
um
zu
gewaehrleisten,
dass
das
im
Juni
1985
festgelegte
Ziel
auch
tatsaechlich
erreicht
wird
und
einen
politischen
Erfolg
darstellt.
It
is
therefore
seeking
the
approval
of
the
Twelve
for
a
work
timetable
that
makes
allowance
for
the
fact
that
the
European
Council
will
have
to
take
stock
of
progress
in
June
if
the
political
success
of
the
objective
it
set
for
itself
in
June
1985
is
to
be
guaranteed.
TildeMODEL v2018
Ich
denke
dabei
an
grundlegende
Prinzipien,
wie
das
Recht
der
Mitgliedstaaten,
sich
fuer
oder
gegen
die
friedliche
Nutzung
der
Kernenergie
zu
entscheiden,
die
Pflicht,
ein
sehr
hohes
Mass
an
Sicherheit
und
Gesundheitsschutz
zu
gewaehrleisten
und
das
Verbot
der
Weiterverbreitung
zu
beachten.
I
mean
basic
principles
such
as
the
right
of
the
Member
States
to
decide
to
develop
or
not
the
peaceful
use
of
nuclear
energy,
the
obligation
to
ensure
a
very
high
degree
of
nuclear
safety
and
human
health
protection,
and
to
respect
non-prolification
requirements.
TildeMODEL v2018
Jede
an
dem
Streitfall
beteiligte
Partei
wird
die
notwendigen
Schritte
tun,
um
die
Anwendung
der
Entscheidung
der
Schiedsinstanz
zu
gewaehrleisten.
Each
party
in
a
dispute
shall
take
the
necessary
steps
to
ensure
that
the
decision
of
the
Arbitration
Board
is
implemented.
TildeMODEL v2018
Sorgfaeltige
Beachtung
muss
ferner
das
bestehende
Konzept
gegenueber
Ursprungsregeln
finden,
um
zu
gewaehrleisten,
dass
die
Regeln
durchfuehrbar
bleiben
und
Belastungen
wie
Erfuellungskosten
auf
einem
angemessenen
Stand
gehalten
werden.
Careful
consideration
needs
to
be
given,
too,
to
the
existing
approach
towards
rules
of
origin
in
order
to
ensure
that
the
rules
remain
workable
and
that
burdens
such
as
compliance
costs
are
kept
to
an
acceptable
level.
TildeMODEL v2018
Um
die
tatsaechliche
Durchfuehrung
der
Erklaerung
zu
gewaehrleisten,
wurde
anlaesslich
des
Besuchs
von
Praesident
Delors
im
Mai
1991
in
Japan
erwogen,
eine
kleine
Task
Force
auf
hoeherer
Ebene
einzusetzen,
die
mit
der
Feststellung
von
Problemen
und
Bereichen
fuer
die
Zusammenarbeit
im
Rahmen
der
Erklaerung
betraut
werden
sollte.
To
ensure
the
effective
implementation
of
the
declaration,
it
was
envisaged,
at
the
occasion
of
the
visit
of
President
Delors
to
Japan
in
May
1991,
to
set
up
a
small
senior
level
task
force
which
would
be
entrusted
with
the
identification
of
problems
and
of
areas
of
cooperation
in
the
context
of
the
declaration.
TildeMODEL v2018
Wir
muessen
nach
den
juengsten
Finanzskandalen
die
internationale
Zusammenarbeit
intensivieren,
um
zu
gewaehrleisten,
dass
man
sich
wirksamen
Vorschriften
und
Kontrollen
im
Finanzwesen
nicht
einfach
durch
das
ueberschreiten
einer
Grenze
entziehen
kann.
Our
response
to
recent
financial
scandals
must
be
to
strengthen
further
international
cooperation,
working
together
to
make
sure
that
crossing
national
frontiers
does
not
allow
anyone
to
escape
from
effective
financial
regulation
or
control.
TildeMODEL v2018
Die
Fortschritte
bei
der
Umsetzung
dieser
Politik
sind
regelmaessig
zu
ueberpruefen,
um
zu
gewaehrleisten,
dass
konkrete
Ergebnisse
erzielt
werden.
Progress
in
the
implementation
of
this
policy
will
need
to
be
reviewed
at
regular
intervals,
to
ensure
that
concrete
results
are
achieved.
TildeMODEL v2018
Diese
Kontrolle
ist
erforderlich,
um
das
Steueraufkommen
zu
erhalten
und
zu
gewaehrleisten,
dass
alle
Gewerbetreibenden
gerecht
behandelt
werden.
This
control
is
needed
to
safeguard
revenue
and
to
ensure
fair
treatment
for
all
traders.
TildeMODEL v2018
Eine
technische
Hilfe
ist
vorgesehen,
um
zu
gewaehrleisten,
dass
die
Durchfuehrung
der
Gemeinschaftshilfe
ueberwacht
und
evaluiert
wird.
Technical
assistance
is
available
to
ensure
that
Community
support
is
monitored
and
evaluated.
TildeMODEL v2018
Ferner
weisen
sie
darauf
hin,
dass
die
Erweiterung
des
Wechselkursmechanismus
die
Notwendigkeit
weiterer
Anstrengungen
und
einer
engen
Zusammenarbeit
zwischen
den
EG-Mitgliedstaaten
unterstreicht,
um
Konvergenz
zu
gewaehrleisten.
They
emphasize
also
that
the
enlargement
of
the
ERM
underlines
the
need
for
continued
efforts
and
close
cooperation
among
EC
countries
to
secure
convergence.
TildeMODEL v2018
In
dem
Papier
werden
ferner
die
Vorteile
der
bilateralen
Liberalisierung
betont,
die
es
Europa
ermoeglichen,
seine
Anwesenheit
in
den
am
schnellsten
wachsenden
Wirtschaften
der
Welt
zu
verstaerken,
waehrend
es
zur
Wachsamkeit
aufruft
um
zu
gewaehrleisten,
dass
unsere
Handelspartner
keine
Handelsregelungen
foerdern,
die
Europa
auf
dem
Gebiet
des
Wettbewerbs
benachteiligen.
The
paper
also
outlines
the
benefits
of
bilateral
liberalisation,
enabling
Europe
to
bolster
its
presence
in
the
fastest
growing
economies
of
the
world,
while
calling
for
vigilance
to
ensure
that
our
trading
partners
do
not
develop
trading
regimes
that
set
Europe
at
a
competitive
disadvantage.
TildeMODEL v2018
Mit
dem
Gemeinschaftsrahmen
wurde
das
Ziel
verfolgt,
bei
den
Beihilfezahlungen
an
die
Industrie
vollstaendige
Transparenz
und
eine
strengere
Vergabedisziplin
herbeizufuehren,
um
zu
gewaehrleisten,
dass
die
Wettbewerbsfaehigkeit
dieses
Wirtschaftszweigs
nicht
durch
unlauteren
Wettbewerb
verfaelscht
wird.
The
objective
of
the
Framework
was
to
establish
full
transparency
of
aid
flows
to
the
industry
and
to
apply
a
stricter
discipline
to
the
granting
of
aid
in
order
to
ensure
that
the
competitiveness
of
the
industry
is
not
distorted
by
unfair
competition.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hat
deshalb
ihre
Entscheidung
mit
strengen
Auflagen
verbunden,
die
Einhaltung
dieser
Zusagen
zu
gewaehrleisten;
The
Commission's
decision
therefore
imposes
strict
legal
obligations
in
order
to
ensure
that
these
commitments
are
fully
respected.
TildeMODEL v2018